Kenwood KDC-2031SA Manual De Instrucciones
Kenwood KDC-2031SA Manual De Instrucciones

Kenwood KDC-2031SA Manual De Instrucciones

Reproductor de discos compactos receptor de fm/am
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

KDC-2031SA/G
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L'USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-2031SA, KDC-2031SG
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 17 settembre 2004
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
© B64-2938-00/00 (EW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KDC-2031SA

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DE CD MANUAL DE INSTRUÇÕES SI DICHIARA CHE: I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-2031SA, KDC-2031SG rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 17 settembre 2004 Kenwood Electronics Europe B.V.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matiéres Précautions de sécurité Accessoires/ Procédure d’installation Remarques Connexion des câbles sur Au sujet des CD les prises Caractéristiques générales Installation Alimentation Retrait de l’appareil Sélectionner la source Volume Guide de depannage Atténuateur System Q Spécifications Commande du son Configuration audio Réglage des enceintes Affichage de l’horloge...
  • Página 3: Précautions De Sécurité

    Si l’appareil ne fonctionne toujours pas laisser d’objets métalliques (comme une pièce normalement après quelques temps, consultez de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de votre revendeur Kenwood. l’appareil. 2ATTENTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: •...
  • Página 4: Remarques

    Remarques • Si vous rencontrez des problèmes pendant Ce produit n’est pas installé par le constructeur l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Etat membre de l’UE.
  • Página 5: Au Sujet Des Cd

    Au sujet des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. •...
  • Página 6: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Touche de déverrouillage Molette de commande MONO ATT/DIM Indicateur ATT Indicateur LOUD Alimentation Volume Allumer l’alimentation Augmenter le volume Appuyez sur la touche [SRC]. Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Eteindre l’alimentation Baisser le volume Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
  • Página 7: System Q

    System Q Commande du son Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son Sélectionnez la source pour l’ajustement pré-réglé pour différents types de musique. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez la source à régler Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [SRC].
  • Página 8: Configuration Audio

    Caractéristiques générales Configuration audio A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Réglage de l’acoustique, comme la compensation Type d’enceinte Affichage du volume et le contour. ETEINT "SP-F" Sélectionnez la source pour l’ajustement Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP-5"...
  • Página 9: Commande Gradateur

    Commande gradateur Remettre en place la façade Alignez les parties saillantes situées sur Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage l’appareil avec les rainures situées sur la de l’appareil. façade. Appuyez sur la touche [DIM] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois qu’on appuie 1 seconde sur la Saillantes touche, la commande gradateur est mise en/hors...
  • Página 10: Fonctions Du Tuner

    Fonctions du tuner Molette de commande MONO 1 – 6 MONO Affichage de la gamme d’onde Indicateur AUTO Numéro de station préréglée Affichage de la fréquence Indicateur ST Accord Mode d’accord Sélectionner la station. Choisissez le mode d’accord. Appuyez sur la molette de commande. Sélectionnez la source tuner A chaque fois qu’on appuie sur la molette de Appuyez sur la touche [SRC].
  • Página 11: Réception Monaurale

    Réception monaurale Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. Appuyez sur la touche [MONO] pendant au moins 1 seconde. Sélectionnez la bande Chaque fois que l’on appuie sur la touche Poussez la molette de commande sur [FM] pendant au moins 1 seconde, la réception ou [AM].
  • Página 12: Caractéristiques Du Lecteur Cd

    Caractéristiques du lecteur CD Molette de commande MONO SCAN RDM REP Indicateur SCN Indicateur REP Indicateur RDM Numéro de plage Indicateur IN Lire des CD Avance rapide et retour Lorsqu’il y a un CD Avance rapide Appuyez sur la touche [SRC]. Maintenez appuyée la molette de commande Sélectionnez l’affichage "CD".
  • Página 13: Recherche De Plages

    Recherche de plages Lecture aléatoire Sélectionner la chanson que vous souhaitez Ecouter toutes les chansons du disque dans un entendre. ordre aléatoire. Poussez la molette de commande sur [4] Appuyez sur la touche [RDM]. A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la ou [¢].
  • Página 14: Accessoires/Procédure D'installation

    être activée. Le fil d’enceinte ..1 devrait donc être examiné. • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO.
  • Página 15: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (blanc) Sortie arrière droite (rouge) Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) Sortie arrière droite (rouge) REAR Câble d’antenne (ISO) Fusible (10A) Entrée de l’antenne AM/FM Faisceau de câbles (Accessoire1) Connectez à une prise qui est Câble de sourdine TEL (Marron) à...
  • Página 16 Connexion des câbles sur les prises Guide des connecteurs 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO Numéros de Couleur du Fonctions broche pour câble La disposition des broches pour les connecteurs ISO connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les Connecteur d’ali- connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
  • Página 17: Installation

    Installation Installation Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Vis à tôle (disponibles dans le commerce) Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) •...
  • Página 18: Retrait De L'appareil

    Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur Retrait de l’appareil Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait Référez vous à la section <Retrait du cadre en et retirez les deux verrous du niveau supérieur. caoutchouc dur> (page 18) puis retirez le cadre Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme en caoutchouc dur.
  • Página 19: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Aucun son ne peut être entendu, ou le volume fonctionnement de votre appareil n’est peut être est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés que le résultat d’une mauvaise opération ou complètement d’un côté.
  • Página 20: En Source Disque

    Guide de depannage En source disque Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. E-04: Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le ✔...
  • Página 21: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) Puissance de sortie maximum : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V) : 0,7 µV/75 Ω...
  • Página 22 Inhalt Sicherheitshinweise Zubehör/ Hinweise zum Einbau Hinweise Anschlußdiagramm Über CDs Einbau Allgemeine Funktionen Herausnehmen des Geräts Ein- und Ausschalten Fehlersuche Auswählen der Quelle Lautstärke Technische Daten Lautstärkeabsenkung System Q Klangeinstellungen Audio-Setup Lautsprecher-Einstellung Anzeige der Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit Dimmersteuerung "Gesperrt"-Anzeige (DSI) Abnehmbare Frontblende Telefon-Stummschaltung Tuner-Funktionen...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. stets einwandfrei funk tioniert: Kenwood beteiligt sich daher am • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt- „Gemeinsamen Rücknahmesystem Gleichstrom und negativer Masseverbin dung. Batterien“ (GRS Batterien).
  • Página 24: Hinweise

    Hinweise • Sollten Sie Probleme bei der Installation des Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem KEN- Fahrzeugs während der Produktion noch von einem WOOD-Fachhändler beraten. professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut. •...
  • Página 25: Über Cds

    Über CDs Anfassen der CD Entnehmen von CDs • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Wenn Sie CDs aus diesem Gerät entnehmen möchten, ziehen Sie sie stets in horizontaler Richtung heraus. CDs, die nicht verwendet werden können • CDs, die nicht rund sind, können nicht verwendet werden.
  • Página 26: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Freigabe-Taste Steuerungsknopf MONO ATT/DIM ATT -Anzeige LOUD -Anzeige Ein- und Ausschalten Lautstärke Einschalten des Geräts Erhöhen der Lautstärke: Drücken Sie die [SRC]-Taste. Drehen Sie den [VOL]-Knopf im Uhrzeigersinn. Ausschalten des Geräts Senken der Lautstärke: Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die Drehen Sie den [VOL]-Knopf entgegen dem [SRC]-Taste.
  • Página 27: System Q

    System Q Klangeinstellungen Im System Q sind verschiedene Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klangeinstellungen gespeichert, mit denen sich Klang einstellen möchten Ihre Audioquellen klangoptimiert wiedergeben Drücken Sie die [SRC]-Taste. lassen. Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Drücken Sie den [VOL]-Knopf.
  • Página 28: Audio-Setup

    Allgemeine Funktionen Audio-Setup Aktivieren Sie den Modus für die Lautsprecher-Einstellung Einstellung des Soundsystems - Drücken Sie den [VOL]-Knopf. Lautstärkeregelung und Loudness-Funktion. Wählen Sie den Lautsprechertyp aus Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Drehen Sie den [VOL]-Knopf. Klang einstellen möchten Bei jedem Drehen des Knopfes ändert sich die Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Página 29: Dimmersteuerung

    Dimmersteuerung • Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Sie können das Display der Einheit in einen Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber Dimmer umwandeln. hinaus vor Spritzwasser und Staub. Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die Einsetzen der Frontblende [DIM]-Taste.
  • Página 30: Tuner-Funktionen

    Tuner-Funktionen Steuerungsknopf MONO 1 – 6 MONO Wellenbereichsanzeige AUTO -Anzeige Stationsnummer Frequenzanzeige ST -Anzeige Senderabstimmung Abstimmungsmodus So wählen Sie einen Sender aus. Wählen Sie einen Abstimmungsmodus aus. Drücken Sie den Steuerungsknopf. Schalten Sie auf Tuner-Betrieb Bei jeder Betätigung des Knopfes schaltet sich Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Página 31: Mono-Empfang

    Mono-Empfang Automatischer Senderspeicher Im automatischen Senderspeicher werden sechs Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die gut empfangbare Sender abgelegt. [MONO]-Taste. Die Reihenfolge wird durch die Bei jeder Tastenbetätigung für mindestens 1 Empfangsfrequenz — beginnend am unteren Sekunde wird der Mono-Empfang ein- und Ende des Frequenzbands —...
  • Página 32: Funktionen Des Cd-Spielers

    Funktionen des CD-Spielers Steuerungsknopf MONO SCAN RDM REP SCN -Anzeige REP -Anzeige RDM -Anzeige Titelnummer IN -Anzeige CD-Wiedergabe Schneller Vor- und Rücklauf Wenn eine CD eingelegt ist Schneller Vorlauf Drücken Sie die [SRC]-Taste. Halten Sie [¢] des Steuerungsknopfes Wählen Sie das "CD"-Display aus. gedrückt.
  • Página 33: Suche Nach Einem Bestimmten Titel

    Suche nach einem bestimmten Titel Zufallswiedergabe Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge möchten. wiedergegeben. Stellen Sie den Steuerungsknopf auf [4] Drücken Sie die [RDM]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die oder [¢].
  • Página 34: Zubehör/ Hinweise Zum Einbau

    ..1 aktiviert wurde. Aus diesem Grund sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden. • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler. • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker ..2 besitzt.
  • Página 35: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Ausgang für hinten links (Weiß) Ausgang für hinten rechts (Rot) Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) REAR Antennenkabel (ISO) Sicherung (10A) UKW/MW- Antenneneingang Anschluß-Kabelbaum (Zubehör1) Wird mit dem Masse- TEL Stummkabel (Braun) Anschluß verbunden, wenn MUTE das Telefon klingelt oder telefoniert wird. Dauerpluskabel (Gelb) zur Batterie Spannungsversorgungsk...
  • Página 36 Anschlußdiagramm Steckerfunktionsanleitung 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers Stiftnummern Kabelfarber Funktionen für ISO-Stecker Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Externer Anschlüsse vor, um Beschädigung des Gerätes zu Stromanschluß vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum Gelb Batterie ist nachfolgend unter 1 beschrieben. Falls die ISO- Blau/Weiß...
  • Página 37: Einbau

    Einbau Einbau Montagebügel (Im Fachhandel erhältliches Teil) Motortrennwand oder Metallstütze Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem Sie die Metall-Laschen mit einem Schraubenzieher umbiegen. Blechschraube (Im Fachhandel erhältliches Teil) Schraube (M4×8) (Im Fachhandel erhältliches Teil) • Bauen Sie das Gerät fest ein. Wenn das Gerät nicht fest sitzt, können Fehlfunktionen und Klangbeeinträchtigungen auftreten.
  • Página 38: Herausnehmen Des Geräts

    Herausnehmen des Geräts Ausbau des Hartgummirahmens Herausnehmen des Geräts Die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug ineinander Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe greifen lassen und entfernen Sie die zwei Kapitel <Ausbau des Hartgummirahmens> (Seite Verriegelungen im oberen Bereich. 38). Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der nach vorne wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, Kein Ton oder zu geringe Lautstärke. weil möglicherweise ein Bedienungsfehler ✔ Fader und/oder Balanceregler sind zu einer Seite gedreht. vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die ☞ Mitteln Sie die Fader- und Abgleicheinstellung. nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur ✔...
  • Página 40 10 Minuten ausgeschaltet. das Gerät bitte aus und wenden sich an ☞ Die Disc kann nur innerhalb von 10 Minuten Ihren KENWOOD-Fachhändler. nach Ausschalten der Fahrzeug-Zündung entnommen werden. Wenn mehr als 10 Minuten vergangen sind, müssen Sie zunächst die Zündung einschalten und dann die...
  • Página 41: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) Max. Ausgangsleistung : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV/75 Ω : 28 W x 4 Empfindlichkeitsschwelle Klangregler...
  • Página 42 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Toebehoren/ Handelingen voor het installeren Opmerkingen Verbinden van kabels met Informatie over CD’s aansluitingen Algemene kenmerken Installeren Spanning Verwijderen van het toestel Kiezen van de geluidsbron Volume Oplossen van problemen Demping System Q Technische gegevens Klankkleurregeling Audio-instelling Luidspreker instelling Klokdisplay Instellen van de klok Helderheidsregeling...
  • Página 43: Veiligheidsvoorschriften

    CD’s kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n geval de CD en wacht totdat de kondens • Voorkom kortsluiting en steek derhalve is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood handelaar nooit metalen voorwerpen (zoals munten en indien het toestel na een tijdje nog niet normaal gereedschap) in het toestel.
  • Página 44: Opmerkingen

    Opmerkingen • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u Dit product wordt niet geïnstalleerd door de problemen of vragen over het installeren heeft. fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een • Druk op de resettoets wanneer het toestel niet voertuig in EU-lidstaten.
  • Página 45: Informatie Over Cd's

    Informatie over CD’s Hanteren van CD’s Verwijderen van CD’s • Raak het opgenomen oppervlak van de CD niet Neem de CD’s horizontaal uit het toestel. aan. CD’s die niet gebruikt kunnen worden • CD’s die niet rond zijn kunnen niet worden gebruikt •...
  • Página 46: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Ontgrendeltoets Regelknop MONO ATT/DIM ATT indicator LOUD indicator Spanning Volume Inschakelen van het toestel Verhogen van het volume Druk op de [SRC] toets. Draai de [VOL] knop naar rechts. Uitschakelen van het toestel Verlagen van het volume Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde Draai de [VOL] knop naar links.
  • Página 47: System Q

    System Q Klankkleurregeling U kunt voor verschillende soorten van muziek de Kies de in te stellen geluidsbron optimale geluidsinstellingen programmeren en Druk op de [SRC] toets. weer oproepen. Activeer de audio controle functie Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de [VOL]-knop. Druk op de [SRC] toets.
  • Página 48: Audio-Instelling

    Algemene kenmerken Audio-instelling Elke keer dat aan de knop wordt gedraaid, verandert de instelling zoals hieronder wordt Instelling van het geluidssysteem, zoals getoond. bijvoorbeeld volume-offset en toonversterking. Luidsprekertype Display Kies de in te stellen geluidsbron "SP-F" Druk op de [SRC] toets. Voor 5 &...
  • Página 49: Helderheidsregeling

    Helderheidsregeling Bevestigen van het voorpaneel Breng de groeven van het voorpaneel op één U kunt de helderheid van het display van het lijn met de uitstekende delen van de eenheid. toestel aanpassen. Houd de [DIM] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Uitsparingen Elke keer dat de toets wordt ingedrukt gedurende 1 seconde, wordt de...
  • Página 50: Functies Van De Tuner

    Functies van de tuner Regelknop MONO 1 – 6 MONO Golfbanddisplay AUTO indicator Voorkeurzendernummer Frequenctiedisplay ST indicator Afstemmen Afstemfunctie Kiezen van de zender. Kies de afstemfunctie. Druk de regelknop in. Kies de tuner als geluidsbron Elke keer dat de knop wordt ingedrukt, verandert Druk op de [SRC] toets.
  • Página 51: Mono Ontvangst

    Mono ontvangst Afstemmen op voorkeurzenders Oproepen van in het geheugen opgeslagen Houd de [MONO] toets tenminste 1 seconde zenders. ingedrukt. Elke keer dat de toets gedurende ten minste Kies de golfband 1 seconde ingedrukt blijft, wordt de mono- Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. ontvangst aan- en uitgezet.
  • Página 52: Kenmerken Van De Cd-Speler

    Kenmerken van de CD-speler Regelknop MONO SCAN RDM REP SCN indicator REP indicator RDM indicator Tracknummer IN indicator Weergeven van CD’s Versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting Wanneer er een CD geplaatst is Druk op de [SRC] toets. Versnelde weergave in voorwaartse richting Kies de "CD"...
  • Página 53: Herhalen Van Een Fragment

    Fragmentzoeken Kiezen van het fragment waarnaar u wilt luisteren. Druk de regelknop naar [4] of [¢]. Herhalen van een fragment Herhalen van het huidige fragment. Druk op de [REP] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt het herhalen van een fragment aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, licht de "REP"...
  • Página 54: Toebehoren/ Handelingen Voor Het Installeren

    ..1 beveiligingsfunctie in werking getreden. Controleer het luidsprekersnoer. • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer. • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO- ..2 JASO) wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft.
  • Página 55: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    Verbinden van kabels met aansluitingen Linkerachteruitgang (wit) Rechterachteruitgang (rood) Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren3) REAR Antennekabel (ISO) FM/AM antenne- Zekering (10A) ingang Bedradingsbundel (toebehoren1) Verbind met de aansluiting TEL-dempingskabel (bruin) die is geaard tijdens ontvangst van of gedurende MUTE een telefoongesprek. Accukabel (geel) Ontstekingskabel (rood) Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen...
  • Página 56 Verbinden van kabels met aansluitingen Aansluitfunctie gids 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting Pennummers voor Kleur van Functies ISO aansluitingen kabel De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk Externe van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en spanningsaansluiting kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt.
  • Página 57: Installeren

    Installeren Installeren Metalen bevestigingsriem (in de handel verkrijgbaar) Hitteschild of metalen steun Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevedraaier of dergelijk en bevestig op zijn plaats. Zelf-tappende schroef (in de handel verkrijgbaar) Schroef (M4X8) (in de handel verkrijgbaar) •...
  • Página 58: Verwijderen Van Het Toestel

    Verwijderen van het toestel Verwijderen van het harde Verwijderen van het toestel rubberframe Zie het gedeelte <Verwijderen van het harde rubberframe> (blz. 58) en verwijder het harde Laat de pennen van het uitneemhulpstuk rubberframe. aangrijpen en verwijder de twee vergrendelingen Verwijder de schroef (M4 x 8) van het op het bovenste niveau.
  • Página 59: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt Geen geluidsweergave of zeer laag volume. door een verkeerde bediening of verkeerde ✔ De instellingen van de Fader of Balans zijn altijd naar één kant ingesteld. verbindingen. Kontroleer voordat u uw handelaar ☞...
  • Página 60 Oplossen van problemen Disk als geluidsbron De onderstaande berichten geven de toestand van uw systeem weer. Niet de gekozen disk maar een andere wordt weergegeven. E-04: De CD is vuil. De CD is omgekeerd ✔ De gekozen CD is vuil. geplaatst.
  • Página 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelt Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand) Maximaal uitgangsvermogen : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) Uitgangsvermogen (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV /75 Ω : 28 W x 4 Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) Toonbereik...
  • Página 62 Indice Precauzioni di sicurezza Accessorio/ Procedimento per l’installazione Note Collegamento dei cavi Sui CD ai terminali Caratteristiche generali Installazione Alimentazione Rimozione dell’apparecchio Selezione della fonte Volume Guida alla soluzione di problemi 79 Attenuatore System Q Caratteristiche tecniche Controllo audio Messa a punto audio Impostazione dell’altoparlante Orologio Regolazione dell’orologio...
  • Página 63: Precauzioni Di Sicurezza

    Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio. LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS Italiano...
  • Página 64: Note

    Questo prodotto non è installato dal produttore rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore di un veicolo della linea di produzione, nemmeno specializzato Kenwood. dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE. • Se l’apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset).
  • Página 65: Sui Cd

    Sui CD Modo d’impiego dei compact disc Rimozione dei CD • Non toccate la superficie registrata del CD. Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente. CD che non si possono usare • Non è possibile usare dei CD non rotondi. •...
  • Página 66: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Tasto di rilascio Manopola di controllo MONO ATT/DIM Indicatore ATT Indicatore LOUD Alimentazione Volume Accensione dell’alimentazione (ON) Aumento del volume Premete il tasto [SRC]. Girate la manopola [VOL] in senso orario. Spegnimento dell’alimentazione (OFF) Attenuazione del volume Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo. Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
  • Página 67: System Q

    System Q Controllo audio Potete richiamare le migliori impostazioni del Selezionate la fonte da regolare suono per i vari tipi di musica. Premete il tasto [SRC]. Selezionate la fonte da impostare Selezionate il modo di controllo audio Premete il tasto [SRC]. Premete la manopola [VOL].
  • Página 68: Messa A Punto Audio

    Caratteristiche generali Messa a punto audio Ogni volta che girate la manopola, l’impostazione cambia come segue. Impostazione del sistema sonoro, quali offset del Tipo di altoparlante Display volume e del loudness. SPENTO "SP-F" Selezionate la fonte da regolare Per altoparlanti da 5/4 pollici "SP-5"...
  • Página 69: Controllo Del Dimmer

    Controllo del dimmer Reinstallazione del frontalino Allineate le sporgenze dell’unità con le Potete cambiare il display dell’unità al dimmer. scanalature del frontalino. Premete il tasto [DIM] per almeno 1 secondo. Ad ogni pressione del tasto, mantenendolo premuto per 1 secondo, il controllo del dimmer Sporgenze si accende e si spegne.
  • Página 70: Caratteristiche Del Sintonizzatore

    Caratteristiche del sintonizzatore Manopola di controllo MONO 1 – 6 MONO Indicazione di banda Indicatore AUTO Numero stazione preselezionata Display di frequenza Indicatore ST Sintonia Selezione del modo di sintonia Selezione della stazione. Scegliete il modo di sintonizzazione. Premete la manopola di controllo. Selezionate il sintonizzatore Ad ogni pressione della manopola, il modo di Premete il tasto [SRC].
  • Página 71: Ricezione Mono

    Ricezione mono Sintonia con preselezione Richiamo delle stazioni memorizzate. Premete il tasto [MONO] per almeno 1 secondo. Selezionate la banda Ogni qualvolta premete il tasto per almeno Premete la manopola di controllo a [FM] o 1 secondo, la ricezione mono si accende o si [AM].
  • Página 72: Caratteristiche Del Lettore Cd

    Caratteristiche del lettore CD Manopola di controllo MONO SCAN RDM REP Indicatore SCN Indicatore REP Indicatore RDM Numero di brano Indicatore IN Riproduzione di CD Avanzamento rapido e riavvolgimento Quando è stato inserito un CD Premete il tasto [SRC]. Avanzamento rapido Selezionate "CD".
  • Página 73: Ricerca Del Brano

    Ricerca del brano Selezione del brano desiderato. Premete la manopola di controllo a [4] o [¢]. Ripetizione brano Riproduzione ripetuta del brano in fase di riproduzione. Premete il tasto [REP]. Ogni volta che premete il tasto, la ripetizione del brano si accende o si spegne. Quando è...
  • Página 74: Accessorio/ Procedimento Per L'installazione

    Per questo motivo, bisogna controllare il filo dell'altoparlante. • Se la vostra auto non è predisposta per questo sistema speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore KENWOOD. • Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO) ..2 soltanto quando il cavo dell’antenna ha una spina ISO.
  • Página 75: Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    Collegamento dei cavi ai terminali Uscita posteriore sinistra (bianco) Uscita posteriore destra (rossa) Adattatore di conversione antenna (ISO–JASO) (Accessorio3) REAR Cavo antenna (ISO) Fusibile (10A) Ingresso antenna FM/AM Connettore multipolare (Accessorio1) Cavo di silenziamento TEL Collegarlo al terminale che (marrone) viene commutato a massa quando il telefono squilla o MUTE...
  • Página 76: Collegamento Del Connettore Iso

    Collegamento dei cavi ai terminali Guida alle funzioni dei connettori 2AVVERTENZA Collegamento del connettore ISO Numeri dei Colore del cavo Funzioni terminali per i La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende connettori ISO dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi Connettore di di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni alimentazione...
  • Página 77: Installazione

    Installazione Installazione Fascetta di montaggio metallica (disponibile in commercio) Parete tagliafiamma o supporto metallico Piegare le linguette della flangia di montaggio con un cacciavite o un attrezzo simile e applicarla in posizione. Vite autofilettante (disponibile in commercio) Vite (M4X8) (disponibile in commercio) •...
  • Página 78: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimozione dell’apparecchio Rimozione della cornice di gomma Rimozione dell’apparecchio dura Fare riferimento alla sezione <Rimozione della cornice di gomma dura> (pagina 78) e quindi Fate scattare i perni di attivazione dell’utensile rimuovere la cornice di gomma dura. di rimozione e rimovete i due blocchi dal livello Rimuovere la vite (M4 ×...
  • Página 79: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di Nessun suono è udibile, o il volume è basso. funzionamento dell’apparecchio può essere ✔ Il fader o le impostazioni di bilanciamento sono impostate tutte su un lato. in realtà soltanto il risultato di operazioni o ☞...
  • Página 80 Eject. spegnere l’apparecchio e consultare il Centro di Assistenza Autorizzato Non è possibile inserire il disco. Kenwood più vicino. ✔ Avete già inserito un disco. ☞ Premete il tasto [0] e rimuovete il disco. Italiano...
  • Página 81: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza (passi da 50 kHz) Potenza di uscita massima : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Sensibilità utile (S/R = 26dB) Potenza di uscita (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV/75 Ω...
  • Página 82 Índice Precauciones de Seguridad Accesorios/ Procedimiento de instalación Notas Conexión de cables a los Acerca de los CDs terminals Características generales Instalación Alimentación Desmontaje de la unidad Selección de la fuente Volumen Guia Sobre Localización Atenuador De Averias System Q Control de audio Especificaciones Configuración de audio...
  • Página 83: Precauciones De Seguridad

    Si la herramientas metálicas) dentro de la unidad. unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: •...
  • Página 84: Notas

    Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte Este producto no ha sido instalado en la línea con su distribuidor KENWOOD. de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un • Si la unidad no opera correctamente, pulse el vehículo dentro del estado miembro de la UE.
  • Página 85: Acerca De Los Cds

    Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar •...
  • Página 86: Características Generales

    Características generales Botón de liberación Mando de control MONO ATT/DIM Indicador ATT Indicador LOUD Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Para aumentar el nivel del volumen Pulse el botón [SRC]. Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Para disminuir el nivel de volumen Pulse el botón [SRC] durante más de 1...
  • Página 87: System Q

    System Q Control de audio Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido Seleccione la fuente para el ajuste predefinido para los diferentes tipos de música. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la fuente que desea ajustar Acceda al modo de Control de Audio Pulse el botón [SRC].
  • Página 88: Configuración De Audio

    Características generales Configuración de audio Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación. Ajuste del sistema de sonido, como la Tipo de altavoz Visualización compensación de volumen y el loudness. DESACTIVAR "SP-F" Seleccione la fuente para el ajuste Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP-5"...
  • Página 89: Control Del Atenuador De Iluminación

    Control del atenuador de Colocación de la placa frontal después de haberla extraído iluminación Alinee las proyecciones de la unidad con las Es posible atenuar la visualización de la unidad. ranuras en la placa frontal. Pulse el botón [DIM] durante más de 1 segundo.
  • Página 90: Características Del Sintonizador

    Características del sintonizador Mando de control MONO 1 – 6 MONO Visualización de banda Indicador AUTO Número de la emisora preajustada Pantalla de frecuencia Indicador ST Sintonización Modo de Sintonización Selección de la emisora. Elija el modo de sintonización. Pulse el mando de control. Seleccione la fuente de sintonizador Cada vez que se pulsa el mando, el modo Pulse el botón [SRC].
  • Página 91: Recepción Monaural

    Recepción Monaural Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria Pulse el botón [MONO] durante más de 1 segundo. Seleccione la banda Cada vez que se pulsa el botón durante al menos Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. 1 segundo, el modo de recepción monoaural se Recupere la emisora activa y se desactiva.
  • Página 92: Características Del Reproductor De Cd

    Características del reproductor de CD Mando de control MONO SCAN RDM REP Indicador SCN Indicador REP Indicador RDM Número de pista Indicador IN Reproducción de CD Avance rápido y rebobinado Cuando hay un CD insertado Avance rápido Pulse el botón [SRC]. Mantenga pulsada la parte [¢] del mando Seleccione la visualización "CD".
  • Página 93: Búsqueda De Pista

    Búsqueda de pista Selección de la canción que se desea escuchar. Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Repetición de Pista Repetición de la canción que estéescuchando. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de pista se activa y se desactiva.
  • Página 94: Accesorios/ Procedimiento De Instalación

    Por esta razón, deberá comprobarse el cable de altavoz. • Si su vehiculo no está preparado para este sistema de conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD. • Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO-JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ..2...
  • Página 95: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) Adaptador de conversión de antena (ISO-JASO) (Accesorio3) REAR Cable de la antena (ISO) Fusible (10A) Entrada de antena de FM/AM Mazo de conductores (Accesorio1) Cable de silenciamiento TEL Conecte al terminal puesto (Marrón) a masa ya sea al sonar...
  • Página 96: Guía De Función Del Conector

    Conexión de cables a los terminals Guía de función del conector 2 ADVERTENCIA Conexión del conector ISO Número de Color del Funciones patillas para cable La disposición de las patillas de los conectores ISO conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar Conector de las conexiones de manera apropiada para evitar que se fuente extern...
  • Página 97: Instalación

    Instalación Instalación Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) •...
  • Página 98: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Extracción del Marco de Goma Dura Desmontaje de la unidad Enganche las clavijas de agarre en la herramienta Refiérase a la sección <Extracción del Marco de de retirar y quite los dos enganches en el nivel Goma Dura>...
  • Página 99: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. de su unidad podría ser simplemente el resultado ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado. de un pequeño error de operación o de un ☞...
  • Página 100: Fuente De Disco

    Guia Sobre Localización De Averias Fuente de Disco Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. E-04: El CD está muy sucio. El CD está boca ☞...
  • Página 101: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz) Potencia máxima de salida : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) Salida de potencia (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV/75 Ω...
  • Página 102 Índice Precauções de Segurança Acessórios/ Procedimentos para Instalação Notas Ligar os Cabos aos Terminals Sobre CDs Instalação Características gerais Retirando o aparelho Alimentação Selecção da Fonte Guia de Diagnóstico Volume Atenuador Especificações System Q Controlo de áudio Definição áudio Regulação do Altifalante Afixação de relógio Ajuste do Relógio Controlo de atenuador de luminosidade...
  • Página 103: Precauções De Segurança

    Se • Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas consulte o seu concessionário Kenwood. ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. 2CUIDADO Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar: •...
  • Página 104: Notas

    Notas • Se aparecerem problemas durante a instalação, Este produto não é instalado pelo fabricante de um consulte o seu concessionário Kenwood. veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro • Se o aparelho não funcionar correctamente, da UE.
  • Página 105: Sobre Cds

    Sobre CDs Manuseamento de CDs Remoção de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Quando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente. CDs que não podem ser usados • CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
  • Página 106: Características Gerais

    Características gerais Botão de libertar Botão de controlo MONO ATT/DIM Indicação ATT Indicação LOUD Alimentação Volume Ligar a alimentação Aumentar o volume Pressione o botão [SRC]. Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio. Desligar a alimentação Diminuir o volume Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
  • Página 107: System Q

    System Q Controlo de áudio Poderá chamar a pré-selecção da regulação do Seleccione a fonte para ajuste som para diferentes tipos de música. Pressione o botão [SRC]. Seleccione a fonte a definir Entre em modo Controlo de Áudio Pressione o botão [SRC]. Prima o botão [VOL].
  • Página 108: Definição Áudio

    Características gerais Definição áudio De cada vez que o botão é rodado, a configuração comuta como indicado abaixo. Regulação do sistema de som, tal como Tipo de altifalante Indicação compensação de volume e loudness. Desligado "SP-F" Seleccione a fonte para ajuste Para altifalante de 5 e 4 pol.
  • Página 109: Controlo De Atenuador De Luminosidade

    Controlo de atenuador de Recolocação do Painel luminosidade Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel. Pode mudar o mostrador da unidade para atenuador de luminosidade. Pressione o botão [DIM] durante pelo menos Saliências 1 segundo. De cada vez que o botão é premido durante 1 segundo, o controlo de atenuador de Sulcos luminosidade é...
  • Página 110: Características Do Rádio

    Características do rádio Botão de controlo MONO 1 – 6 MONO Indicação de Faixa Indicação AUTO Número da estaçâo pré-selecionada Afixação da frequência Indicação ST Sintonia Modo de sintonia Selecção da Estação. Escolha o modo de sintonia. Prima o botão Controlo. Seleccione a fonte sintonizador De cada vez que o botão é...
  • Página 111: Recepção Monofónica

    Recepção Monofónica Sintonia Predefinida Chamar as estações em memória. Pressione o botão [MONO] durante pelo menos 1 segundo. Seleccione a banda De cada vez que o botão for pressionado durante Prima o botão Controlo para [FM] ou [AM]. pelo menos 1 segundo, a recepção monofónica Chame a estação é...
  • Página 112: Características Do Leitor Cd

    Características do leitor CD Botão de controlo MONO SCAN RDM REP Indicação SCN Indicação REP Indicação RDM Número da faixa Indicação IN Reprodução de CD Avanço Rápido e Recuo Quando há um CD introduzido Avanço Rápido Pressione o botão [SRC]. Mantenha premido em [¢] do botão Seleccione o mostrador "CD".
  • Página 113: Procura De Faixa

    Procura de Faixa Selecção da música que pretende ouvir. Prima o botão Controlo para [4] ou [¢]. Repetição de Faixa Repetir a música que está a escutar. Pressione o botão [REP]. De cada vez que o botão é premido, repetir faixa é...
  • Página 114: Acessórios/ Procedimentos Para Instalação

    • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD. • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO- JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Página 115: Ligar Os Cabos Aos Terminals

    Ligar os Cabos aos Terminals Saída traseira esquerda (branco) Saída traseira direita (vermelho) Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(Acessório3) REAR Cabo da Antena (ISO) Fusível (10A) Entrada da antena FM/AM Fiação (Acessório1) Cabo de emudecimento TEL Liga-se ao terminal que está (castanho) ligado à...
  • Página 116: Conexão Do Conectador Iso

    Ligar os Cabos aos Terminals Guia da Função do Conectador 2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO Números dos Cor dos Funções Pinos para os Cabos A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende Conectadores ISO do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões Conectador de corretamente para evitar danos ao aparelho.
  • Página 117: Instalação

    Instalação Instalação Correia de metal (disponível no comércio) Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Vergue as alças da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Parafuso de rôsca (disponível no comércio) Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) •...
  • Página 118: Retirando O Aparelho

    Retirando o aparelho Removendo a armação de borracha Retirando o aparelho dura Leia primeiro a seção <Removendo a armação de borracha dura> (página 118) antes de remover a Engate os pinos de encaixe na ferramenta de armação de borracha dura. remoção e remova os dois travões no nível Retire o parafuso (M4x8mm) no painel de trás.
  • Página 119: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau Não se ouve nenhum som, ou o volume está funcionamento no seu aparelho pode ser apenas baixo. ✔ As regulações do atenuador ou do balanço estão o resultado de uma pequena falha de operação reguladas completamente para um dos lados.
  • Página 120 Guia de Diagnóstico Fonte Disco A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema. O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro. E-04: O CD está bastante sujo. O CD está de ✔ O CD especificado está bem sujo. cabeça para baixo.
  • Página 121: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) Potência Máxima de Saída : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 45 W x 4 Sensibilidade Úti (S/N = 26dB) Potência de Saída (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV/75 Ω...
  • Página 125 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Kdc-2031g

Tabla de contenido