Página 1
WPST 3 - W WPST4 RILL STA UPPORT POUR P ERCEUS TANDAA RD VOO R BOORM MACHIN OPORTE PARA TA ALADRO TÄNDER FÜR BO HRMASC CHINE UPORTE PARA BE ERBEQU USER MANUAL NOTIC CE D’EMPL GEBRU UIKERSHA ANDLEIDI MANUA AL DEL U SUARIO BEDIE NUNGSA...
Página 2
WP PST3 - WP WPST Ø Ø5,8 x 21 m mm (2x) Ø5,8 x 35 5 mm Ø5,8 x 50 0 mm Ø5,8 x 24 4 mm Ø5,6 x 18 ,5 mm WPST Ø7,64 x 2 21 mm Ø5,8 x 35 5 mm Ø5,8 x 50 0 mm...
Página 3
PST3 - WP er man . Introdu uction hank you fo r choosing Perel! Pleas se read the e manual th oroughly be efore bring ing this dev vice into rvice. If the e device wa as damaged d in transit, do not inst tall or use it t and conta...
WPST3 - WPST4 7. Use • Inspect the drill stand for signs of damage before every use. When damage is noticed, do not use it. Contact your local dealer for repair and/or spare parts. • Keep the working area clean at all times.
Página 5
PST3 - WP NOTIC CE D’EM MPLOI . Introdu uction ous vous re emercions d de votre ach hat ! Lire la a présente notice atte ntivement avant la m ise en rvice de l’a appareil. Si l’appareil a a été endom mmagé...
WPST3 - WPST4 7. Emploi • Contrôler l’état du support avant chaque utilisation. En cas d’un endommagement visuel, ne pas utiliser le support. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. • Garder le lieu de travail propre. • Placer le support sur une surface plate et solide capable de supporter le poids du support, de la perceuse et de la pièce à...
Página 7
PST3 - WP BRUIKE ERSHAN NDLEIDI . Inleidin ank u voor uw aankoo op! Lees dez ze handleid ding grondi g voor u he et toestel in n gebruik n neemt. Wer et toestel be eschadigd t tijdens het transport, installeer h het dan nie t en raadpl...
WPST3 - WPST4 7. Gebruik • Controleer de staat van de standaard vóór elk gebruik. Gebruik de standaard niet in geval van zichtbare schade. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. • Houd de werkplaats altijd netjes. • Plaats de standaard op een egaal en stevig oppervlak dat het gewicht van de standaard, de boormachine en het werkstuk kan dragen.
Página 9
MANUAL L DEL U USUARI . Introdu ucción ¡G racias por haber com prado el W WPST3/WP PST4! Lea a atentament te las instru ucciones de el manual ntes de usa rlo. Si el ap parato ha s sufrido algú...
WPST3 - WPST4 7. Uso • Controle el estado del soporte antes de cada uso. En caso de daños visuales, no utilice el soporte. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. • Mantenga el lugar de trabajo siempre ordenado.
Página 11
PST3 - WP BEDIENU UNGSAN LEITUNG . Einführ rung ir bedanken n uns für de en Kauf de s WPST3/ /WPST4! L Lesen Sie di iese Bedien nungsanleit tung vor betriebnah me sorgfält tig durch. Ü Überprüfen Sie, ob Tra ansportsch äden vorlie...
WPST3 - WPST4 • Positionieren Sie den Ring über den Bolzen [e] und drehen Sie fest. • Sie können den Sechskantschlüssel in den dafür vorgesehenen Raum im Bohrmaschinenhalter [4] lagern. 7. Anwendung • Überprüfen Sie den Zustand des Gerätes vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht beim sichtbaren Schaden.
Página 13
PST3 - WP NUAL D DO UT ILIZAD . Introdu ução brigada por r ter adquir rido o WPS T3/WPST 4! Leia ate ntamente a as instruçõe es do manu ual antes d usar. Caso o aparelho o tenha sofr rido algum dano duran nte o trans...
WPST3 - WPST4 7. Utilização • Verifique o estado do suporte antes de cada utilização. Em caso de danos visíveis, não utilize o suporte. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. • Mantenha o local de trabalho devidamente arrumado.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de All our products fulfil strict quality requirements and legal elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Página 16
Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt monde de l’électronique avec une distribution dans plus de und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Página 17
Garantía de servicio y calidad Velleman® Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no países.