Servizio clienti Kundenservice Smaltimento/ Entsorgung/Umweltschutz Protezione dell’ambiente Technical data Caractéristiques techniques Safety information Consignes de securite How to use Kaia Comment utiliser Kaia Cleaning and care Entretien et nettoyage Troubleshooting Résolution des problèmes & astuces Customer service Service clientèle Disposal/ Environmental protection Élimination/...
TECHNISCHE DATEN Leistung: 1000 W, 220-240 V, Drehknopf, Crushed Ice-Funktion, 50-60 Hz Pulse-Funktion, Smoothie-Funktion Maße (B/T/H): 18 x 27 x 42 cm Zubehör: 1 Messereinsatz, 2 beidseitig Gewicht: ca. 4,5 kg verwendbare Schneid- und Raspelaufsätze, Umdrehungen: max. 18 000 U/Min Reibaufsatz, Schneidaufsatz für Streifen, Max.
Página 5
Ausschluss der Garantie zur werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Folge haben. Falls Einzelteile beschädigt sind, müssen sie vom • Stell das Gerät auf einer freien, Hersteller ersetzt werden. ebenen Fläche auf. • Das Gerät ist ausschließlich •...
Behälter zu nehmen. • Schalte die Maschine aus, bevor du den Netzstecker des Gerätes • Verwende den Aufbewahrungs- beutel, um dein Zubehör sicher einsteckst oder ziehst oder und übersichtlich zu verstauen. Zubehör wechselst. • Dieses Gerät darf nicht mit Fasse nicht in das laufende einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem Gerät und verwende aus-...
Página 7
Zeit blockiert sind. • Vor der ersten Inbetriebnahme • Führe nie Körperteile oder me- und nach längerem Nichtge- tallische Gegenstände durch die brauch sollte Kaia gereinigt wer- Lüftungsschlitze ein, es besteht den. Beachte dabei unsere Reini- Verletzungsgefahr. gungs- und Pflegehinweise.
Página 9
1. A Schneidscheibe für grobe 4. Reibscheibe für Käse, Gemüse und Scheiben (2,5 mm) Obst B Schneidscheibe für grobe Raspeln 5. Emulgierscheibe für Sahne, Dips, (4 mm) Cremes und Dressings 2. A Schneidscheibe für feine Scheiben 6. Knethaken (1,5 mm) 7.
Página 10
KAIA NUTZEN Motorblock, sodass der Pfeil des Motorblocks auf das I des Behälters Basisbehälter einsetzen zeigt. Vergewissere dich, dass der 1. Setze den Basisbehälter auf den Mixbehälter richtig aufgesetzt und Motorblock, sodass der Pfeil des eingerastet ist. Drehe den Behälter im Motorblocks auf das I des Behälters...
Página 11
Programme auswählen Messereinsatz • Drehe den Drehregler auf MODE, um • Setze die Maschine wie im Diagramm ein Programm auszuwählen. angezeigt zusammen. • Wähle die Taste P für den Pulse- • Verwende den Messereinsatz um Ge- Modus, wenn du in kurzen Intervallen müse, Obst, Fleisch, Nüsse, Kräuter, auf hoher Geschwindigkeit mixen Schokolade, Eiswürfel, trockene Brot-...
Página 12
• Setze die Maschine wie im Diagramm angezeigt zusammen. • Verwende diese Aufsätze maximal 1 Minute am Stück, und maximal 5-mal hintereinander, bevor du Kaia vollstän- dig abkühlen lässt. Verwende nicht Mixbehälter mehr als 500g Zutaten auf einmal. • Verwende den Mixbehälter nicht •...
Página 13
Emulgierscheibe Stücke für ein besseres Ergebnis. • Verarbeite große Mengen besser in • Setze die Maschine wie im Diagramm kleineren Portionen. angezeigt zusammen. • Fülle nicht mehr als 1 Liter ein, wenn • Verwende diesen Einsatz, um Sahne zu du heiße oder schäumende Flüssig- schlagen, Dressings zu mischen oder keiten verwendest, um ein Überlaufen Cremes und Dips anzurühren.
Betrieb. SICHERHEITSFUNKTION Eventuell schaltet der Überhitzungsschutz Zu deiner Sicherheit verfügt Kaia über den Motor aus. Stelle den Geschwindig- eine Schutzfunktion. Erst wenn Gefäß keitsregler auf Position „OFF“. Erst mit und Deckel richtig eingesetzt und einge- abgekühltem Motor ist das Gerät wieder rastet sind, lässt sich das Gerät starten.
FEHLER BEHEBEN Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde. 2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet. 3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind. Problem Lösung Die Küchenmaschine verfügt über zwei Sicherheits-...
Eis wird unzureichend Nutze die „Crushed Ice-Funktion“ für eine einfachere zerkleinert. Bedienung. Sollte Kaia darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Kundenservice. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. KUNDENSERVICE Grundsätzlich unterliegen unsere Produk- te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht von 2 Jahren.
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparie- ren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
TECHNICAL DATA Output: 1000 W, 220-240 V, Accessories: 1 blade attachment, 2 cutting 50-60 Hz and grater attachments usable on both Dimensions (W/D/H): 18 x 27 x 42 cm sides, friction attachment, cutting attach- Weight: approx. 4.5 kg ment for strips, emulsifying disc, dough Revolutions: max.
Página 19
must be replaced by the manu- • on farms, • for use by guests in accommo- facturer, an authorised specialist company, or a similarly qualified dation establishments (hotels, person. motels) private guest houses, or holiday homes. • The appliance is only suitable for macerating, mixing, and kneading •...
sharp blades and components with the event of possible malfunc- sharp edges. Wait for the appliance tions during operation. and all moving parts to come to a • Do not immerse the appliance complete stop before opening the in water or any other liquid. Pro- lid.
– unexpectedly. Never process boi- they pose a risk of suffocation! ling liquids with this appliance. • Kaia should be cleaned befo- re first use and after prolonged Start operating the mixer at periods of non-use. When doing...
Página 22
Accessories 1. A Slicing disc for thick slices (2.5 mm) 4. Friction disc for cheese, vegetables, B Slicing disc for coarse grating and fruit 5. Emulsifying disc for cream, dip, (4 mm) 2. A Slicing disc for thin slices (1.5 mm) mousse, and dressings B Slicing disc for fine grating/julienne 6.
Página 23
2. Manual mode 3. MODE: Programming mode 4. Pulse mode 5. Crushed-ice mode 6. Smoothie mode USING KAIA Install blender jug Install basic jug 1. Place the basic jug on the motor block with the arrow of the motor block pointing to the I on the container.
Página 24
• Turn the control knob to OFF to Blade attachment switch off Kaia. Selecting a programme • Turn the control knob to MODE to select a programme. • Select the P button for the pulse mode, with which you can mix at high speed with short intervals.
Página 25
5 times in a row before • Use the blade insert to cut vegetables, allowing Kaia to cool down comple- fruit, meat, nuts, herbs, chocolate, ice tely. Do not use more than 500 g of cubes, dried bread cubes, dried fruit, ingredients at the same time.
Página 26
Blender jug longer than 30 seconds at a time and • Do not use the blender jug for more allow the motor to cool for at least 30 than 2 minutes at a time. Allow the minutes. Do not use more than 50 g motor to cool for at least 30 minutes of ingredients at the same time.
If mul- SAFETY FUNCTION tiple temperature errors are given during Kaia has a safety function to protect you. use, this might be due to the consistency The appliance can only start after properly or ingredient filling level. Try to lower...
TROUBLESHOOTING If the appliance is not working properly, please follow these steps: 1. Check that you have followed the operating instructions precisely and correctly. 2. Check whether the table below offers a feasible solution. 3. Check that all fuses are intact. Problem Solution The food processor has two safety mechanisms.
Use smaller chunks of ice (not larger than 2 cm). sufficiently. Use the “crushed-ice function” for easier operation. Should your Kaia have any other defects, please contact our customer service. Do not attempt to repair the appliance yourself. CUSTOMER SERVICE In principle, our products have a legal war- ranty duty of 2 years.
DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life. Regular maintenance and care will help to extend service life. If the appliance is defective and can no longer be repaired, it must not be disposed of in the normal household waste.
TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1000 W, 220-240 V, anpassing via draaiknop, ijsblokjesfunctie, 50-60 Hz impulsfunctie, smoothie-functie Afmetingen (b/l/h): 18 x 27 x 42 cm Accessoires: 1 mesinzetstuk, 2 snij- en Gewicht: ca. 4,5 kg schaafopzetstukken voor gebruik aan Toeren: max. 18000 t/min beide zijden, raspopzetstuk, snijopzetstuk Max.
Página 32
• Ondeskundige reparaties kunnen heeft begrepen. Kinderen vanaf 8 jaar mogen het apparaat niet leiden tot risico's voor de gebru- iker en uitsluiting van de garan- aansluiten, schoonmaken of on- tie. Als afzonderlijke onderdelen derhouden. Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen moeten on- beschadigd zijn, moeten deze door de fabrikant, een erken- der toezicht gehouden worden...
• Gebruik geen puntige of metalen gebruikt. voorwerpen in de mixbeker. Dit • Trek het netsnoer eruit zodra u kan krassen veroorzaken. Gebru- het apparaat niet meer gebruikt. ik plastic of houten schrapers om Trek niet aan het netsnoer zelf de ingrediënten uit de beker te omdat het beschadigd kan raken.
• Vóór de eerste ingebruikname en blokkeerd zijn. na langdurig niet-gebruik moet • Steek nooit lichaamsdelen of Kaia worden schoongemaakt. metalen voorwerpen door de Neem onze schoonmaak- en on- ventilatiesleuven, er bestaat derhoudsinstructies in acht.
Página 36
1. A Snijschijf voor grof gesneden 4. Raspschijf voor kaas, groenten en fruit schijven (2,5 mm) 5. Emulgeerschijf voor room, dips, B Snijschijf voor grof raspen (4 mm) crèmes en dressings 2. A Snijschijf voor fijn gesneden 6. Deeghaak schijven (1,5 mm) 7.
Página 37
Mixbeker plaatsen of linksom om de snelheid te verlagen. 1. Vul de mixbeker met uw ingrediënten. • Draai de draaiknop op UIT om Kaia uit 2. Plaats eerst het deksel op de mixbeker te schakelen. en draai deze rechtsom tot hij vast- Programma selecteren klikt.
functie is alleen geschikt voor gebruik chocolade, ijsblokjes, droge broodkors- met het mesinzetstuk. ten, gedroogd fruit of ingrediënten van • Kies de crushed-ice-modus voor het dezelfde consistentie te versnipperen. crushed-ice-programma als je ijsblok- • Vlees en harde ingrediënten mogen jes of bevroren fruit wilt verbrijzelen. niet groter zijn dan 2 x 2 cm.
Página 39
• Verwerk grote hoeveelheden in kleine- dan 1 minuut per keer en maximaal re porties. 5 keer achter elkaar, voordat je Kaia • Bij hete of schuimende vloeistoffen volledig laat afkoelen. Gebruik niet niet met meer dan 1 liter werken om meer dan 500 g ingrediënten in een...
Página 40
VEILIGHEIDSFUNCTIE Emulgeerschijf • Monteer de machine zoals aangegeven De Kaia is voorzien van een veiligheidsfun- in het diagram. ctie. Het apparaat kan pas worden gestart • Gebruik dit opzetstuk om slagroom als de beker en het deksel op de juiste wij- te kloppen, dressings te mengen of ze werden geplaatst en vastgeklikt.
het apparaat opnieuw klaar voor gebru- OVERVERHITTINGSBEVEILI- ik. Als er tijdens het gebruik meerdere GING keren foutmeldingen over de temperatuur De ingebouwde oververhittingsbeveiliging worden weergegeven, kan dit te wijten zijn bewaakt de motortemperatuur en signa- aan de consistentie of de vulhoeveelheid leert een verkeerde werking.
Página 42
Probleem Oplossing De keukenmachine heeft twee veiligheidsmechanismen. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn aange- De machine start niet. bracht. Controleer of het netsnoer en de netstekker intact zijn. De overbelastingsbeveiliging beschermt de motor tegen Het apparaat stopt na een beschadiging.
Als je bij Kaia toch nog gebreken ondervindt, neem dan contact op met de klantenser- vice. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. KLANTENSERVICE Onze producten zijn in principe onder- bediening en de werkwijze van onze pro- worpen aan de wettelijke garantiever- ducten: plichting van 2 jaar.
DATI TECNICI Potenza: 1000 W, 220-240 V, manopola, funzione cubetto di ghiaccio, 50-60 Hz funzione Pulse, funzione smoothie Dimensioni (L/P/A): 18 x 27 x 42 cm Accessori: 1 inserto lame, 2 accessori per Peso: ca. 4,5 kg taglio e grattugia per l'uso su entrambi i Giri: max.
Página 45
causare un notevole pericolo per usi simili. • Nei cucini di negozi, uffici oppure l'utente e anche l'esclusione del- la garanzia. Nel caso in cui alcune altri luoghi di lavoro parti siano danneggiate, devono • Nelle aziende agricole • Per l'utilizzo da parte di ospiti in essere sostituite dal produttore, da un tecnico specializzato oppure da strutture ricettive (hotel, motel),...
Prestare particolare atten- aprendo il coperchio durante il zione durante l'uso, la sosti- funzionamento. tuzione o la pulizia delle lame, degli accessori per tagliare o grattugiare, • Estrai la spina prima di puli- questi hanno lame affilate e com- re, dopo ogni utilizzo e nel caso ponenti a spigoli vivi.
• Rimuovere e tenere lontano dai bambini tutti i componen- ti dell'imballaggio: pericolo di soffocamento! • Si consiglia di pulire Kaia prima della prima messa in funzione e dopo lunghi periodi di inutilizzo. Prestare sempre attenzione alle nostre istruzioni per la pulizia e la cura dell'apparecchio.
COME UTILIZZARE KAIA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Dispositivo 1. Pressino 2. Pozzetto di riempimento 3. Contenitore base 4. Accessorio 5. Blocco motore 6. Funzione Pulse 7. Funzione cubetti di ghiaccio 8. Funzione smoothie 9. Manopola Accessori...
Página 49
1. A Disco da taglio per fette grosse 4. Disco per grattugiare formaggio, (2,5 mm) verdura e frutta B Disco da taglio per grattugiare gros- 5. Disco per emulsionare panna, salse, solanamente (4 mm) creme e condimenti per insalate 2. A Disco da taglio per fette sottili 6.
Página 50
COME UTILIZZARE KAIA nella propria sede. Solo allora poni il bicchiere del frullatore sul blocco Posizionare la base del bicchiere motore. 1. Posiziona la base del bicchiere sul 3. Colloca il bicchiere del frullatore sul blocco motore allineando la freccia su blocco motore allineando la freccia su di esso con il simbolo I del bicchiere.
Página 51
• Portare la manopola su OFF per disat- meglio. Per pulire il pe- tivare Kaia. stello, smontare entrambe le parti. Selezionare i programmi • Ruotare la manopola in MODE per Inserto lame selezionare un programma.
Página 52
1 minuto alla volta, e un massimo di 5 volte di fila prima di lasciare che Bicchiere del frullatore Kaia si raffreddi completamente. Non • Non usare il bicchiere del frullatore utilizzare più di 500 g di ingredienti per più di 2 minuti alla volta. Lascia insieme in una volta.
minuti prima di riutilizzarlo. minuti. Non utilizzare più di 50 g di • Non rimuovere mai il coperchio ingredienti insieme in una volta. durante il funzionamento dell’elettro- • Per ottenere i migliori risultati si domestico. consiglia l'utilizzo in modalità Pulse. •...
è raffreddato. Se durante FUNZIONE SICUREZZA l'uso vengono visualizzati più volte messaggi Kaia ha una funzione di protezione per ga- di errore relativi alla temperatura, ciò può rantire la tua sicurezza. L'apparecchio non essere dovuto alla consistenza o alla quan- può...
un panno umido. lame dureranno più a lungo se lavati • Tutte le parti rimovibili possono essere accuratamente a mano. lavate in lavastoviglie. Smontare il • Asciugare bene tutte le parti prima pestello 2 in 1 per pulirlo. I coltelli e dell'assemblaggio e prima di riporle.
Il ghiaccio non è sufficien- Utilizzare la "Funzione tritaghiaccio" per un impiego temente tritato facile. Se Kaia dovesse presentare altri difetti, contattare il servizio di assistenza clienti. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo. SERVIZIO CLIENTI I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Numero di telefono: legale di 2 anni.
SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE nostri prodotti sono realizzati secondo standard di alta qualità e progettati per una lunga durata. Una manutenzione e assistenza costante ne preservano la durata. Qualora il disposi- tivo fosse difettoso e non potesse essere più riparato non procedere con lo smalti- mento assieme ai rifiuti domestici normali.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance: 1000 W, 220-240 V, tion pulse, fonction smoothie 50-60 Hz Accessoires: un couteau, deux disques Dimensions (L/l/h): 18 x 27 x 42 cm éminceur et râpeur réversibles, disque Masse: environ 4,5 kg râpeur, disque éminceur pour frites et Rotation: max.
Página 59
endommagés, ils doivent être à un usage domestique et à des utilisations similaires, comme par remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée mandatée exemple ou une personne possédant des • dans les kitchenettes des bou- tiques, les bureaux et divers aut- qualifications comparables.
Ne mets pas les mains dans ou un système de commande à distance séparé. l’appareil pendant son fonc- tionnement et utilise exclusivement le poussoir pour pousser les aliments Afin d’éviter tout risque de la goulotte. d’endommagement du moteur, n’arrête pas l’appareil en couteau, les disques émin- ouvrant le couvercle pendant son ceurs ou râpeurs, ils ont des...
– risque de tionnement et n'attrape pas l'ap- suffocation! pareil avec les mains. • Veille à bien nettoyer ton robot multifonction Kaia avant la pre- SECURITE LORS DE L’USAGE mière utilisation ou après toute DE LIQUIDES CHAUDS période prolongée sans utilisati- Fais attention lorsque tu on.
COMMENT UTILISER KAIA DESCRIPTION DU PRODUIT Appareil 1. Poussoir 2. Goulotte 3. Bol multifonction 4. Axe d’entraînement 5. Bloc moteur 6. Fonction pulse 7. Fonction glace pilée 8. Fonction smoothie 9. Bouton rotatif Accessoires...
Página 63
1. A Disque éminceur gros (2,5 mm) 5. Disque à émulsion pour crème liquide, B Disque râpeur gros (4 mm) sauces, dips et vinaigrettes 2. A Disque éminceur fin (1,5 mm) 6. Crochet pétrisseur B Disque râpeur fin (3 mm) 7.
UTILISATION DE KAIA placer le récipient du mixeur sur le bloc-moteur. Assemblage de Kaia 3. Place le bol du mixeur sur le bloc-mo- 1. Place le bol sur le bloc moteur de sorte teur de façon à ce que la flèche du que la flèche située sur le bloc moteur...
Página 65
• Tourne le régulateur sur OFF pour plus fins. Tu obtiendras ainsi un résultat éteindre ton robot multifonction Kaia. de coupe précis et tes ingrédients seront mieux travaillés. Pour nettoyer le poussoir, Choix du programme désassemble les deux parties. • Tourne le régulateur sur MODE pour choisir un programme.
Página 66
• N’utilise pas les disques plus d’une minute d’affilée et pas plus de cinq fois consécutives et laisse bien ton robot multifonction Kaia refroidir complè- tement après. Ne mets jamais plus de 500 g d’ingrédient dans le bol du robot.
Página 67
Bol du mixeur • Utilise le mini-hachoir pour les herbes, • N’utilise pas le bol du mixeur pendant les oignons, l’ail, le chocolat, les noix, plus de deux minutes d‘affilée. Laisse les grains de café ou les épices. ensuite refroidir le moteur pendant 30 •...
FONCTION DE SECURITE l’utilisation, cela peut être dû à la con- Pour ta sécurité, Kaia dispose d’une fonc- sistance ou à la quantité des ingrédients. tion de protection. L’appareil ne peut être Essaie de réduire la quantité des ingré- démarré...
gouttes de détergent doux puis de nettoyer le poussoir 2-en-1, désassem- mixer brièvement en utilisant une ble les deux parties. Il y aura moins de vitesse faible à moyenne. Cela facilite risques d’endommager les couteaux et le nettoyage ultérieur. les lames si tu les laves prudemment à •...
Página 70
Utilise des glaçons plus petits (au maximum 2 cm). samment broyée. Pour faciliter le travail, utilise la « fonction glace pilée ». Si ton robot multifonction Kaia présente d’autres problèmes, contacte le service cli- entèle. N’essaie pas de réparer l’appareil toi-même.
(Des frais d'appels supplémentaires peuvent La durée de vie dépend du traitement et s'appliquer.) de l'utilisation des produits, elle est donc variable. E-Mail: service@springlane.de ÉLIMINATION/ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Nos produits sont fabriqués Cet appareil respecte la directive DEEE conformément à des exigences 2002/96/CE relative à...
DATOS TÉCNICOS Potencia: 1000 W, 220-240 V, giratorio, función de cubitos de hielo, 50-60 Hz función Pulse, función batido Dimensiones (ancho/largo/alto): Accesorios: 1 accesorio para triturar, 2 18 x 27 x 42 cm discos para cortar en rodajas y para rallar Weight: aprox.
Página 73
servicio al cliente. to solo debe llevarse a cabo por niños bajo supervisión. • Las reparaciones inadecuadas pueden provocar una situación • Coloca el aparato sobre una su- de riesgo para el usuario y anular perficie despejada y plana. • Este aparato está destinado la garantía.
rar los alimentos del recipiente. este puede dañarse. • Utiliza la bolsa de almacenamien- • Apaga el aparato antes de en- chufarlo o desenchufarlo. to para guardar los accesorios de un modo seguro y ordenado. • El aparato no es apto para ser operado con un temporizador ex- Do not put your hand into terno ni con un sistema de cont-...
• Antes de la primera puesta en SEGURIDAD AL MANIPULAR marcha y después de un largo LÍQUIDOS CALIENTES periodo en desuso, Kaia deberá Ten cuidado cuando relle- limpiarse. Ten en cuenta nue- nes el procesador con ali- stras indicaciones de limpieza y mantenimiento.
CÓMO UTILIZAR KAIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Aparato 1. Empujador 2. Orificio de llenado 3. Recipiente de base 4. Pieza 5. Bloque del motor 6. Función Pulse 7. Función para cubitos de hielo 8. Función para batidos 9. Botón giratorio Accesorios...
Página 77
1. A Disco de corte para rodajas gruesas 4. Disco rallador para queso, verduras y (2, 5 mm) frutas B Disco rallador grueso (4 mm) 5. Disco emulsionador para nata, salsa, 2. A Disco de corte para rodajas finas cremas y aliños (1, 5 mm) 6.
Página 78
A continua- • Gira el regulador hasta la posición ción, coloca el recipiente de mezcla en OFF para que Kaia se apague.
Seleccionar programas un resultado de corte limpio y el resultado • Gira el regulador hasta la posición de procesado de los alimentos será mejor. MODE para seleccionar un programa. Para limpiar el empujador, debes desmon- • Selecciona el botón P para el modo tar ambas piezas.
Página 80
• Monta la máquina como se muestra en el diagrama. • Utiliza estos accesorios como máximo durante 1 minuto seguido y, como máximo, 5 veces consecutivas antes de dejar que Kaia se enfríe completamente. No proceses más de 500 g de alimentos de una sola vez.
Página 81
Recipiente de mezcla • Usa la mini picadora para picar hierbas, • No utilices el recipiente de mezcla cebollas, ajo, chocolate, nueces, granos durante más de 2 minutos seguidos. de café o especias. Deja enfriar el motor al menos 30 •...
FUNCIÓN DE SEGURIDAD a utilizar el robot de cocina. Si durante el • Por tu seguridad, Kaia dispone de una uso aparecen varios avisos de error relacio- función de protección. El robot solo se nados con la temperatura, puede deberse pondrá...
en el nivel de velocidad medio o bajo. en el lavavajillas. Desmonta el empu- Esto facilitará la limpieza posterior. jador 2 en 1 para limpiarlo. Protegerás • El bloque del motor no es apto para el las cuchillas y accesorios de corte lavavajillas.
Utiliza cubitos con unas dimensiones máximas de 2 cm. suficiente. Utilice la función "Crushed ice" para facilitar el control. Si Kaia muestra algún defecto, contacta con el servicio de atención al cliente. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. ATENCIÓN AL CLIENTE...
ELIMINACIÓN/ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos están fabricados con altas exigencias de calidad y están concebidos para que tengan una larga vida útil. El mantenimiento y cuidado regular contri- buyen a alargar su vida útil. Si el aparato estuviera averiado y ya no se pudiera reparar, no debe ser eliminarlo en la basura doméstica común.