Springlane Kaia Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Kaia:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Kaia
Universal-Küchenmaschine

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Springlane Kaia

  • Página 1 Kaia Universal-Küchenmaschine Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsinstructies Technische Daten Technische gegevens Universal-Küchenmaschine Hoe te gebruiken Kaia Kaia nutzen Reiniging en onderhoud Reinigung und Pflege Fouten oplossen Fehler beheben Klantenservice Kundenservice Afvalverwijdering/ Entsorgung/Umweltschutz Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici...
  • Página 3 Consignes de sécurité importantes Caractéristiques techniques Comment utiliser Kaia Entretien et nettoyage Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Cómo utilizar Kaia Limpieza y cuidado Solutión de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Gebrauchsanwei- am Gerät führen oder Verletzun- sung vor Inbetriebnahme sorgfäl- gen nach sich ziehen können. tig durch und bewahre diese auf. Dieses Symbol warnt vor 1. Warnung – Stelle sicher, dass einem elektrischen Schlag, die Lüftungsschlitze des Gerätes der durch ein defektes Gerät oder zu keiner Zeit blockiert sind.
  • Página 5 und scharfkantige Bestandteile. unseren Kundenservice. Warte bis die Maschine und alle • Unsachgemäße Reparaturen bewegbaren Teile völlig stillstehen, können zu Gefahren für den bevor du den Deckel öffnest. Benutzer führen und den Aus- schluss der Garantie zur Folge Stoppe das Gerät nicht, haben.
  • Página 6 Jahren sollten das Gerät weder und übersichtlich zu verstauen. • Gerät nur an Wechselstrom ge- anschließen noch reinigen oder warten. Das Gerät ist kein Spiel- mäß Typenschild anschließen. zeug. Kinder sollten beaufsichtigt Den Netzstecker nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden. werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 7: Technische Daten

    Kante der Arbeitsfläche • Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtge- herunterhängen. • Verwende das Gerät nicht im brauch sollte Kaia gereinigt wer- Freien. den. Beachte dabei unsere Reini- • Stelle sicher, dass die Lüftungs- gungs- und Pflegehinweise.
  • Página 8: Universal-Küchenmaschine Kaia Nutzen

    Universal-Küchenmaschine Kaia nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Stopfer 2. Einfüllschacht 3. Basis-Behälter 4. Einsatz 5. Motorblock 6. Pulse-Funktion 7. Crushed Ice-Funktion 8. Smoothie-Funktion 9. Drehknopf Zubehör...
  • Página 9 1. A Schneidscheibe für grobe 4. Reibscheibe für Käse, Gemüse und Scheiben (2,5 mm) Obst B Schneidscheibe für grobe Raspeln 5. Emulgierscheibe für Sahne, Dips, (4 mm) Cremes und Dressings 2. A Schneidscheibe für feine Scheiben 6. Knethaken (1,5 mm) 7.
  • Página 10 Kaia zusammensetzen Motorblocks auf das I des Behälters zeigt. Vergewissere dich, dass der Basisbehälter einsetzen Mixbehälter richtig aufgesetzt und 1. Setze den Basisbehälter auf den eingerastet ist. Drehe den Behälter im Motorblock, sodass der Pfeil des Uhrzeigersinn, bis Pfeil auf Pfeil zeigt.
  • Página 11 Programme auswählen Messereinsatz • Drehe den Drehregler auf MODE, um • Setze die Maschine wie im Diagramm ein Programm auszuwählen. angezeigt zusammen. • Wähle die Taste P für den Pulse- • Verwende den Messereinsatz um Ge- Modus, wenn du in kurzen Intervallen müse, Obst, Fleisch, Nüsse, Kräuter, auf hoher Geschwindigkeit mixen Schokolade, Eiswürfel, trockene Brot-...
  • Página 12 • Setze die Maschine wie im Diagramm angezeigt zusammen. • Verwende diese Aufsätze maximal 1 Minute am Stück, und maximal 5-mal hintereinander, bevor du Kaia vollstän- dig abkühlen lässt. Verwende nicht Mixbehälter mehr als 500g Zutaten auf einmal. • Verwende den Mixbehälter nicht •...
  • Página 13 Emulgierscheibe Stücke für ein besseres Ergebnis. • Verarbeite große Mengen besser in • Setze die Maschine wie im Diagramm kleineren Portionen. angezeigt zusammen. • Fülle nicht mehr als 1 Liter ein, wenn • Verwende diesen Einsatz, um Sahne zu du heiße oder schäumende Flüssig- schlagen, Dressings zu mischen oder keiten verwendest, um ein Überlaufen Cremes und Dips anzurühren.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Betrieb. Sicherheitsfunktionen Eventuell schaltet der Überhitzungsschutz Zu deiner Sicherheit verfügt Kaia über den Motor aus. Stelle den Geschwindig- eine Schutzfunktion. Erst wenn Gefäß keitsregler auf Position „OFF“. Erst mit und Deckel richtig eingesetzt und einge- abgekühltem Motor ist das Gerät wieder rastet sind, lässt sich das Gerät starten.
  • Página 15: Fehler Beheben

    2-in-1-Stößel auseinander, um ihn vorsichtig per Hand wäscht. zu reinigen. Du schonst die Messer • Trockne alle Teile vor dem Zusammen- und Klingen besonders, wenn du sie bauen gut ab, bevor du sie verstaust. Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1.
  • Página 16: Kundenservice

    Eis wird unzureichend Nutze die „Crushed Ice-Funktion“ für eine einfachere zerkleinert. Bedienung. Sollte Kaia darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Kundenservice. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere Produk- Wende dich für Fragen zur Bedienung te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht...
  • Página 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Hiermit erklärt die Springlane GmbH, hohem Qualitätsanspruch dass sich das Produkt in Übereinstimmung hergestellt und sind für eine mit den grundlegenden CE Anforderun- lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- gen zum Tag der Ausstellung befindet. Die ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, vollständige Konformitätserklärung kann...
  • Página 18: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual Symbols carefully before using the device This symbol warns of for the first time and keep it for hazards that can damage future reference. the appliance or cause injury. 1. Warning – Keep ventilation This symbol warns of an openings, in the appliance electric shock that may be...
  • Página 19 components with sharp edges. • Improper repairs can lead to Wait for the appliance and all hazards for the user and the moving parts to come to a warranty may be deemed void. If complete stop before opening individual parts are the lid.
  • Página 20 • The appliance is only intended for the appliance. Do not pull the power cable itself, as it could use in the household or other similar uses such as cause damage. • in kitchenettes in shops, offices, • Switch off the machine before plugging in or unplugging it.
  • Página 21: Before Using The Appliance For The First Time

    • Place the appliance on a level and also kept away from children – dry surface. they pose a risk of suffocation! • Kaia should be cleaned Technical data Output: 1000 W, 220-240 V, Accessories: 1 blade attachment, 2 cutting...
  • Página 22: How To Use Kaia

    How to use Kaia Product description Appliance 1. Plunger 2. Feed chute 3. Base container 4. Attachment 5. Motor block 6. Pulse function 7. Crushed-ice function 8. Smoothie function 9. Control knob Accessories...
  • Página 23 1. A Slicing disc for thick slices (2.5 mm) 4. Friction disc for cheese, vegetables, B Slicing disc for coarse grating and fruit (4 mm) 5. Emulsifying disc for cream, dip, 2. A Slicing disc for thin slices (1.5 mm) mousse, and dressings B Slicing disc for fine grating/julienne 6.
  • Página 24 Once you have done this, place • Turn the control knob to OFF to the blender jug on the motor unit. switch off Kaia. 3. Place the blender jug on the motor unit with the arrow of the motor unit Selecting a programme pointing to the I on the container.
  • Página 25 Blade attachment • Select the P button for the pulse mode, with which you can mix at high speed with short intervals. This function is only suitable for the blade attachment. • Select the crushed-ice mode for the crushed-ice programme, with which you can macerate ice cubes or frozen fruits.
  • Página 26 1 minute at a time, and don't use them for more than 5 times in a row before Blender jug allowing Kaia to cool down • Do not use the blender jug for more completely. Do not use more than than 2 minutes at a time.
  • Página 27 in smaller portions. Emulsifying disc • In order to avoid spills and splashes, do not fill more than 1 litre when using hot or foaming liquids. Mini mercator • Assemble the appliance as shown in the diagram. • Use the mini macerator for herbs, onions, garlic, chocolate, nuts, coffee •...
  • Página 28: Safety Function

    Safety function improper operation. If necessary, the Kaia has a safety function to protect you. overheat protection switches-off the The appliance can only start after properly motor. Set the speed control to the inserting and locking-in the container and “OFF”...
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance is not working properly, please follow these steps: 1. Check that you have followed the operating instructions precisely and correctly. 2. Check whether the table below offers a feasible solution. 3. Check that all fuses are intact. Problem Solution The food processor has two safety mechanisms.
  • Página 30: Customer Service

    Use smaller chunks of ice (not larger than 2 cm). sufficiently. Use the “crushed-ice function” for easier operation. Should your Kaia have any other defects, please contact our customer service. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service...
  • Página 31: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/Environmental protection Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that to high quality standards and are the product complies with the essential designed for a long service life. CE requirements on the issuing date. Regular maintenance and care will help to The complete declaration of conformity extend service life.
  • Página 32: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing voor het versnipperen, mixen en zorg vuldig door voordat je het kneden van levensmiddelen. apparaat in gebruik neemt en Verklaring van symbolen bewaar deze. Dit symbool waarschuwt 1. Waarschuwing – Zorg ervoor voor gevaren die schade aan dat de ventilatiesleuven van het het apparaat of verwondingen apparaat nooit geblokkeerd zijn.
  • Página 33 Wees met name paraat kunnen beïnvloeden. Als voorzichtig wanneer je het er gebreken worden mes of de snij-, rasp-, en vastgesteld of als het apparaat op schaafopzetstukken gebruikt, de grond is gevallen, mag u het vervangt of schoonmaakt. Deze niet in gebruik nemen en dient u hebben scherpe messen en contact op te nemen met onze puntige onderdelen.
  • Página 34 ervaring en/of kennis, mogen het • Wees voorzichtig! Bij het vullen van de mixbeker met hete apparaat alleen in- en uitschakelen/bedienen indien het vloeistof kunnen spatten apparaat zich in de normale ontstaan of kan er hete stoom ontsnappen. gebruiksstand bevindt, er voortdurend toezicht wordt •...
  • Página 35: Technische Gegevens

    • Vóór de eerste ingebruikname en gemaakt. Afneembare delen na langdurig niet-gebruik moet kunnen in de vaatwasmachine Kaia worden schoongemaakt. worden gereinigd. Bladen blij- Neem onze schoonmaak- en onderhoudsinstructies in acht. ven langer scherp als deze voor- zichtig met de hand worden •...
  • Página 36: Hoe Te Gebruiken Kaia

    Wijzigingen en afwijkingen in de schaafopzetstukken voor gebruik aan eigenschappen, technologie, kleuren en beide zijden, raspopzetstuk, snijopzetstuk ontwerp voorbehouden. voor reepjes, emulgeerschijf, deeghaak, mini-versnipperaar, mixbeker, opbergzak, receptenboekje Hoe te gebruiken Kaia Productomschrijving Apparaat 1. Stamper 2. Vulschacht 3. Basisbeker 4. Inzetstuk 5. Motorblok 6.
  • Página 37 Accessoires 1. A Snijschijf voor grof gesneden 4. Raspschijf voor kaas, groenten en fruit schijven (2,5 mm) 5. Emulgeerschijf voor room, dips, B Snijschijf voor grof raspen (4 mm) crèmes en dressings 2. A Snijschijf voor fijn gesneden 6. Deeghaak 7.
  • Página 38 6. Smoothie-modus de I van de beker wijst. Zorg ervoor dat de mixbeker naar behoren is geplaatst Kaia gebruiken en wordt vastgeklikt. Draai de beker Basisbeker plaatsen rechtsom tot de pijl naar de pijl wijst.
  • Página 39 • Draai de draaiknop op UIT om Kaia uit te schakelen. Mesinzetstuk • Monteer de machine zoals aangegeven Programma selecteren in het diagram.
  • Página 40 • Gebruik deze opzetstukken niet langer • Monteer de machine zoals aangegeven dan 1 minuut per keer en maximaal in het diagram. 5 keer achter elkaar, voordat je Kaia • Gebruik de deeghaak om deeg te volledig laat afkoelen. Gebruik niet verwerken voor taarten, gebak, meer dan 500 g ingrediënten in een...
  • Página 41 verticaal worden geraakt. Voor smalle langer dan 30 seconden per keer en ingrediënten zoals kleine wortelen kan laat de motor minstens 30 minuten je de binnenste ronde stamper afkoelen. Gebruik niet meer dan 50 g verwijderen en de vulschacht ingrediënten in een keer. verkleinen.
  • Página 42: Reiniging En Onderhoud

    • De beste manier om eiwit te verwerken Veiligheidsfunctie is wanneer het op kamertemperatuur is De Kaia is voorzien van een veiligheidsfun- ctie. Het apparaat kan pas worden gestart als de beker en het deksel op de juiste wij- ze werden geplaatst en vastgeklikt. Als het deksel tijdens de werking wordt geopend, stopt de motor.
  • Página 43: Fouten Oplossen

    • Reinig het apparaat nooit onder stro- laten draaien. Dit maakt de verdere mend water of een andere vloeistof, en schoonmaak gemakkelijker. gebruik geen aggressieve of schurende • Het motorblok en de glazen mengkom schoonmaakmiddelen. kunnen niet in de vaatwasmachine •...
  • Página 44 Gebruik kleiner ijs (niet groter dan 2 cm). Het ijs wordt onvoldoende Gebruik de crushed-ice-functie om de bediening een- verbrijzeld voudiger te maken. Als je bij Kaia toch nog gebreken ondervindt, neem dan contact op met de klantenser- vice. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Página 45: Klantenservice

    Regelmatig van ons milieu. onderhoud en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat Hiermee verklaart Springlane GmbH defect is en niet meer kan worden dat het product overeenkomt met gerepareerd, mag het niet samen met het...
  • Página 46: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni miscelare e impastare alimenti. per l'uso prima di mettere in Spiegazione dei simboli funzione l'apparecchio e conservale in un luogo sicuro. Il simbolo ivi indicato, informa circa i pericoli 1. Avvertenza – Assicurati che le determinati dal danneggiamento fessure di ventilazione dell' a pparecchio o determinanti...
  • Página 47 Prestare particolare condizioni perfette e che attenzione durante l'uso, la qualsiasi danno sia esente, che sostituzione o la pulizia delle lame, possa aver compromesso la degli accessori per tagliare o sicurezza funzionale dell' grattugiare, questi hanno lame apparecchiatura. Nel caso in cui affilate e componenti a spigoli vivi.
  • Página 48 persone con ridotte capacità solo con gli accessori originali. • Utilizzare il sacchetto per fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e/o riporre gli accessori in modo conoscenza solo se sorvegliati o sicuro e ordinato. • Collega l'apparecchio solo a sono a conoscenza circa un uso sicuro dei rischi che ne corrente alternata secondo...
  • Página 49: Dati Tecnici

    • Non lasciar sporgere il cavo dal • Si consiglia di pulire Kaia prima bordo della superficie di lavoro. della prima messa in funzione e • Non utilizzare l' a pparecchio dopo lunghi periodi di inutilizzo.
  • Página 50: Come Utilizzare Kaia

    Come utilizzare Kaia Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Pressino 2. Pozzetto di riempimento 3. Contenitore base 4. Accessorio 5. Blocco motore 6. Funzione Pulse 7. Funzione cubetti di ghiaccio 8. Funzione smoothie 9. Manopola Accessori...
  • Página 51 1. A Disco da taglio per fette grosse 4. Disco per grattugiare formaggio, (2,5 mm) verdura e frutta B Disco da taglio per grattugiare gros- 5. Disco per emulsionare panna, salse, solanamente (4 mm) creme e condimenti per insalate 2. A Disco da taglio per fette sottili 6.
  • Página 52 Come utilizzare Kaia nella propria sede. Solo allora poni il bicchiere del frullatore sul blocco Posizionare la base del bicchiere motore. 1. Posiziona la base del bicchiere sul 3. Colloca il bicchiere del frullatore sul blocco motore allineando la freccia su blocco motore allineando la freccia su di esso con il simbolo I del bicchiere.
  • Página 53 Per antiorario per diminuirla. pulire il pestello, smontare entrambe le • Portare la manopola su OFF per parti. disattivare Kaia. Inserto lame Selezionare i programmi • Ruotare la manopola in MODE per selezionare un programma. • Selezionare il tasto P per la modalità...
  • Página 54 1 minuto alla volta, e un massimo di 5 volte di fila prima di lasciare che Bicchiere del frullatore Kaia si raffreddi completamente. Non • Non usare il bicchiere del frullatore utilizzare più di 500 g di ingredienti per più di 2 minuti alla volta. Lascia insieme in una volta.
  • Página 55: Mini-Tritatutto

    durante il funzionamento minuti. Non utilizzare più di 50 g di dell’elettrodomestico. ingredienti insieme in una volta. • Per ottenere una buona lavorazione del • Per ottenere i migliori risultati si prodotto, assicurati che gli ingredienti consiglia l'utilizzo in modalità Pulse. coprano le lame per almeno 5 cm e È...
  • Página 56: Protezione Anti-Surriscaldamento

    Impostare il regolatore di velocità sulla Funzione sicurezza posizione "OFF". L'apparecchio non è Kaia ha una funzione di protezione per pronto all'uso finché il motore non si è garantire la tua sicurezza. L'apparecchio raffreddato. Se durante l'uso vengono non può...
  • Página 57: Risoluzione Dei Problemi

    livello basso o medio. In questo modo • Tutte le parti rimovibili possono essere la successiva pulizia sarà più facile. lavate in lavastoviglie. Smontare il • Il blocco motore e il contenitore in pestello 2 in 1 per pulirlo. I coltelli e vetro del mixer non sono lavabili in lame dureranno più...
  • Página 58 Utilizzare ghiaccio più piccolo (non più grande di 2 cm). Il ghiaccio non è sufficien- Utilizzare la "Funzione tritaghiaccio" per un impiego temente tritato facile. Se Kaia dovesse presentare altri difetti, contattare il servizio di assistenza clienti. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo.
  • Página 59: Servizio Clienti

    (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) E-Mail: service@springlane.de Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati Con la presente la Springlane GmbH seguendo standard di alta qualità dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e progettati per una lunga essenziali CE alla data di esposizione. La durata.
  • Página 60: Fr Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Explication des symboles mode d'emploi avant la première Ce symbole met en garde utilisation de l'appareil et de contre les risques qui conserver ce manuel. pourraient causer des dommages à l’appareil ou entraîner des blessures. 1.
  • Página 61 son fonctionnement et utilise service clients. exclusivement le poussoir pour • Des réparations non- pousser les aliments de la goulotte. conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur et avoir Afin d’éviter tout risque pour conséquence l'exclusion de d’endommagement du la garantie. Si des éléments sont moteur, n’arrête pas l’appareil en endommagés, ils doivent être ouvrant le couvercle pendant son...
  • Página 62 jouet. Le nettoyage et l’entretien conserver tes accessoires de manière sûre et fonctionnelle. de l’appareil peuvent uniquement être effectués par des enfants • Branche uniquement l'appareil au sous surveillance. courant alternatif, conformément aux informations • Pose l'appareil sur une surface dégagée et plane.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    – risque de suffocation! • Ne dépose ou n'utilise jamais • Veille à bien nettoyer ton robot l'appareil et le câble multifonction Kaia avant la d'alimentation sur ou à proximité première utilisation ou après de surfaces chaudes. toute période prolongée sans •...
  • Página 64: Comment Utiliser Kaia

    Comment utiliser Kaia Description du produit Appareil 1. Poussoir 2. Goulotte 3. Bol multifonction 4. Axe d’entraînement 5. Bloc moteur 6. Fonction pulse 7. Fonction glace pilée 8. Fonction smoothie 9. Bouton rotatif Accessoires...
  • Página 65 1. A Disque éminceur gros (2,5 mm) 5. Disque à émulsion pour crème liquide, B Disque râpeur gros (4 mm) sauces, dips et vinaigrettes 2. A Disque éminceur fin (1,5 mm) 6. Crochet pétrisseur B Disque râpeur fin (3 mm) 7.
  • Página 66: Utilisation De Kaia

    Utilisation de Kaia placer le récipient du mixeur sur le bloc-moteur. Assemblage de Kaia 3. Place le bol du mixeur sur le bloc- 1. Place le bol sur le bloc moteur de sorte moteur de façon à ce que la flèche que la flèche située sur le bloc moteur...
  • Página 67 Pour nettoyer le poussoir, • Tourne le régulateur sur OFF pour désassemble les deux parties. éteindre ton robot multifonction Kaia. Couteau Choix du programme • Tourne le régulateur sur MODE pour choisir un programme. • Choisis la touche P pour le mode pulse si tu souhaites mixer très rapidement...
  • Página 68 • N’utilise pas les disques plus d’une minute d’affilée et pas plus de cinq fois consécutives et laisse bien ton robot multifonction Kaia refroidir complètement après. Ne mets jamais plus de 500 g d’ingrédient dans le bol du robot.
  • Página 69 plus de deux minutes d‘affilée. Laisse les grains de café ou les épices. ensuite refroidir le moteur pendant 30 • N’utilise pas le mini-hachoir plus minutes avant la prochaine utilisation. de 30 secondes d’affilée et laisse le • N’ouvre jamais le couvercle pendant moteur refroidir pendant au moins 30 l’utilisation du mixeur.
  • Página 70: Fonction De Securite

    « OFF ». Une fois le moteur refroidi, l’appareil pourra de nouveau être utilisé. Si Fonction de securite plusieurs messages d’erreur de Pour ta sécurité, Kaia dispose d’une température s’affichent durant fonction de protection. L’appareil ne peut l’utilisation, cela peut être dû à la être démarré...
  • Página 71: Résolution Des Problèmes & Astuces

    • Il convient souvent d’ajouter dans le • Tous les éléments amovibles peuvent bol directement après utilisation de être nettoyés au lave-vaisselle. Pour l’appareil un peu d’eau et quelques nettoyer le poussoir 2-en-1, gouttes de détergent doux puis de désassemble les deux parties. Il y aura mixer brièvement en utilisant une moins de risques d’endommager les vitesse faible à...
  • Página 72 Utilise des glaçons plus petits (au maximum 2 cm). samment broyée. Pour faciliter le travail, utilise la « fonction glace pilée ». Si ton robot multifonction Kaia présente d’autres problèmes, contacte le service cli- entèle. N’essaie pas de réparer l’appareil toi-même.
  • Página 73: Service Clientèle

    E-Mail: service@springlane.de Élimination/Protection de l’environnement Nos produits sont fabriqués Par la présente, Springlane GmbH déclare conformément à des exigences que le produit est conforme aux exigences de qualité élevées et sont conçus CE de base au jour de l'exposition. La pour une longue durée de vie.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Explicación de símbolos instrucciones de uso antes de Este símbolo advierte de poner en marcha el aparato y riesgos que puedan consérvalas. provocar daños en el aparato o lesiones físicas. 1. Advertencia – Asegúrate de que las rejillas de ventilación del Este símbolo advierte de la aparato no estén bloqueadas en...
  • Página 75 Ten especial cuidado • Después de desembalar el cuando utilices, sustituyas aparato, comprueba que se o limpies los accesorios para encuentra en perfecto estado y triturar, cortar en rodajas o rallar, busca posibles daños que pues tienen cuchillas afiladas y pudieran afectar a la seguridad componentes de cantos afilados.
  • Página 76 personas con capacidades físicas, • Utiliza el aparato únicamente después de haberlo sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos y/o montado correctamente. experiencia, cuando sean super- • El aparato debe usarse únicamente con los accesorios visados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del equipo y originales.
  • Página 77: Datos Técnicos

    • Antes de la primera puesta en mucho tiempo si se lavan a mano marcha y después de un largo periodo en desuso, Kaia deberá cuidadosamente. • No colocar o usar el aparato o el limpiarse. Ten en cuenta cable de alimentación cerca de su-...
  • Página 78: Cómo Utilizar Kaia

    2 discos para cortar en rodajas y para rallar colores y el diseño. de doble cara, accesorio para rallar, accesorio para cortar en tiras, disco emulsionador, gancho de amasar, mini Cómo utilizar Kaia Descripción del producto Aparato 1. Empujador 2. Orificio de llenado 3.
  • Página 79 Accesorios 1. A Disco de corte para rodajas gruesas 4. Disco rallador para queso, verduras y (2, 5 mm) frutas B Disco rallador grueso (4 mm) 5. Disco emulsionador para nata, salsa, 2. A Disco de corte para rodajas finas cremas y aliños (1, 5 mm) 6.
  • Página 80 6. Modo batido (smoothie) sentido horario hasta que encaje. A continuación, coloca el recipiente de mezcla en la unidad del motor Cómo utilizar Kaia 3. Coloca el recipiente de mezcla en la Colocar el recioiente base unidad del motor de manera que la 1.
  • Página 81: Utilizar Correctamente Los Accesorios

    • Gira el regulador hasta la posición el resultado de procesado de los alimentos OFF para que Kaia se apague. será mejor. Para limpiar el empujador, debes desmontar ambas piezas. Seleccionar programas •...
  • Página 82 5 veces consecutivas antes superior a 2 x 2 cm. de dejar que Kaia se enfríe completa- • Utiliza el procesador como máximo mente. No proceses más de 500 g de durante 1 minuto seguido. No proceses alimentos de una sola vez.
  • Página 83 • Asegúrate de que los alimentos que minutos antes de volver a utilizarlo de vas a procesar no sobresalgan del nuevo. recipiente de mezcla; de ser el caso, • Nunca abras la tapa con el aparato vacíalo según sea oportuno. funcionando.
  • Página 84: Función De Seguridad

    • La clara al punto de nieve queda mejor si está a temperatura ambiente. Función de seguridad • Por tu seguridad, Kaia dispone de una función de protección. El robot solo se pondrá en marcha cuando el recipiente y la tapa se hayan colocado y encajado correctamente.
  • Página 85: Limpieza Y Cuidado

    en la posición "OFF". Cuando se haya deberse a la consistencia o a la cantidad de enfriado el motor, podrás volver a utilizar alimentos procesados. Intenta reducir la el robot de cocina. Si durante el uso cantidad de alimentos o diluir un poco el aparecen varios avisos de error contenido añadiendo un poco de líquido.
  • Página 86 Problema Solución El robot de cocina dispone de dos mecanismos de seguridad. Asegúrate de que has colocado bien todos los La máquina no se pone en componentes marcha. Comprueba que el cable de alimentación y el enchufe estén intactos. La máquina se detiene La protección contra sobrecalentamiento evita daños después de un proceso en el motor.
  • Página 87: Atención Al Cliente

    Si Kaia muestra algún defecto, contacta con el servicio de atención al cliente. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente En principio, nuestros productos Si tienes preguntas sobre el manejo y la tienen una garantía legal de 2 años.
  • Página 88 Bedienungsanleitung Universal-Küchenmaschine Kaia Artikel-Nr.: 943612 (anthrazit), 943613 (weiß) Stand: Januar 2021 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | www.springlane.de...

Tabla de contenido