Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Kitchen Scale
MODE D'EMPLOI (p. 4)
Balance de cuisine
MANUALE (p. 7)
Bilancia da cucina
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.)
Háztartási mérleg
BRUKSANVISNING (s. 12)
Köksvåg
MANUAL DE UTILIZARE (p. 15)
Cântar de bucătărie
BRUGERVEJLEDNING (p. 18)
Køkkenvægt
HC-KS12/13/22/23
ANLEITUNG (s. 3)
Küchenwaage
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Keukenweegschaal
MANUAL DE USO (p. 8)
Pesa de cocina
KÄYTTÖOHJE (s. 11)
Keittiövaaka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 14)
Kuchyňské váhy
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 16)
Ζυγαριά Κουζίνας
VEILEDNING (p. 19)
Kjøkkenvekt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic HC-KS12

  • Página 1 HC-KS12/13/22/23 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 3) Kitchen Scale Küchenwaage MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Balance de cuisine Keukenweegschaal MANUALE (p. 7) MANUAL DE USO (p. 8) Bilancia da cucina Pesa de cocina HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.) KÄYTTÖOHJE (s. 11) Háztartási mérleg...
  • Página 2: Replace Batteries

    ENGLISH POWER SUPPLY: • 2x CR2032 lithium batteries included (incl.). • When batteries are low, the display shows “Lo”, please install fresh batteries. OPERATION: 1. Place the scale on a level surface. 2. Press the “On/Off” button, the display shows “HELLO” and then “0 g”. 3. Place your ingredients on the weighing platform, the weight is shown on the display. TARE FUNCTION: 1. Place a container on the scale, its weight is shown on the display. 2. Press the “Tare” button, the display show “0 g”. Now add your ingredients into the container, the weight is shown on the screen display. MEASUREMENT UNITS: Slide the selector at the bottom of the scale to the respective unit (g/lb) to change from “grams” to “ounces”. OVERLOAD INDICATOR: If the weight of your ingredients exceed 5 kg or 11 lbs, then the scale is overloaded “Err” is displayed. REPLACE BATTERIES: • This appliance uses only lithium button cells CR2032. • Clean the battery contacts and the contacts in the battery compartment prior to the battery installation. • Remove the batteries from the compartment if the kitchen scale is not going to be used for a longer period of time. • Leaking batteries must be replaced immediately. • Remove used batteries with care. CARE AND MAINTENANCE: •...
  • Página 3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH STORMVERSORGUNG: • 2 Lithium-Batterien mitgeliefert (CR2032). • Sollten die Batterien verbraucht sein, zeigt das Display „Lo“. Setzen Sie neue Batterien ein. BEDIENUNG: 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene Fläche. 2. Drücken Sie „On/Off“, das Display zeigt „HELO“ und danach „0g“. 3. Legen Sie die Zutaten auf die Waage, das Gewicht kann im Display abgelesen werden. LEERGEWICHT-FUNKTION: 1. Stellen Sie einen Behälter auf die Waage, das Gewicht wird im Display angezeigt. 2. Drücken Sie „Tare“, das Display zeigt „0g“. Geben Sie nun die Zutaten in den Behälter, das Gewicht wird auf dem Display angezeigt. MASSEINHEITEN: Stellen Sie den Auswahlschalter auf der Unterseite der Waage auf die Einheit, die Sie messen wollen, g oder lb. ÜBERLASTUNGSANZEIGE: Sollte das Gewicht der Zutaten 5 kg oder 11 Unzen übersteigen, wird die Waage überlastet, das Display zeigt „Err“. BATTERIEN ERSETZEN: • Dieses Gerät verwendet nur Lithium-Batterien des Typs CR2032.
  • Página 4: Technische Daten

    • Stellen Sie die Waage nicht in die Nähe anderer elektronischer Geräte, da Abstrahlung die Messungen beeinflussen kann. • Stellen oder lagern Sie die Waage nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in einer feuchten Umgebung. • Setzen Sie die Waage keiner extremen Hitze aus. • Versuchen Sie nicht, Gegenstände oder Zutaten über 5 kg / 11 lbs zu wiegen. TECHNISCHE DATEN: • Kapazität 5 kg / 11 lbs • Tara-Funktion • 4 mm gehärtetes Sicherheitsglas • Anzeige niedriger Batteriestand: „Lo“ • Überlastungsanzeige: „Err“ Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt VORSICHT AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei STROMSCHLAGGEFAHR Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von NICHT ÖFFNEN anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
  • Página 5: Indicateur De Surcharge

    UNITES DE MESURE : Positionnez le sélectionneur, situé sous la balance, sur l’unité “g” ou “lb” pour fixer l’unité de mesure en grammes ou en livres respectivement. INDICATEUR DE SURCHARGE : Si le poids des ingrédients dépasse 5kg ou 11livres, la balance est surchargée et “Err” sera indiqué sur l’afficheur. REMPLACEMENT DES PILES : • Cet appareil n’utilise que des piles bouton au lithium CR2032. • Nettoyez les contacts des piles et ceux du compartiment pour piles avant l’installation. • Retirez les piles du compartiment pour piles si la balance de cuisine ne va pas être utilisée pendant une longue période. • Il faut remplacer immédiatement une pile qui fuit. • Retirez avec précaution les piles usées. ENTRETIEN : • Pour obtenir des pesées précises, il faut placer la balance sur une surface plane à niveau. • Nettoyez la balance avec un chiffon humidifié. N’immergez pas la balance dans l’eau, et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la balance. • N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer la balance. • Ne placez pas la balance à proximité d’appareils électriques, les radiations peuvent affecter le fonctionnement de la balance. • Ne placez pas et ne rangez pas la balance à proximité de sources de chaleur ou dans un environnement humide. •...
  • Página 6 NEDERLANDS VOEDING: • 2x CR2032 Lithium batterijen (incl.). • De display toont “Lo” wanneer de batterijen uitgeput raken, installeer in dit geval nieuwe batterijen. Vervang de batterijen altijd tegelijk. BEDIENING: 1. Plaats de weegschaal op een vlak oppervlak. 2. Druk op de “Aan/Uit” toets, de display zal “HELLO” en vervolgens “0g” tonen. 3. Plaats uw ingrediënten op het weegplateau en het gewicht zal op de display verschijnen. TARRAFUNCTIE: 1. Plaats een container op de weegschaal en het gewicht ervan zal op de display verschijnen. 2. Druk op de “Tarra” toets en de display zal “0g” tonen. Voeg nu uw ingrediënten toe aan de container en het gewicht van de toegevoegde ingrediënten zal op de display verschijnen. MEETEENHEDEN: Schuif de schakelaar onderop de weegschaal naar de betreffende eenheid (g/lb) om van “gram” naar het Engelse en Amerikaanse “ounce” systeem te wisselen. OVERBELASTINGINDICATOR: Indien het gewicht van uw ingrediënten meer is dan 5 kg of 11 lbs, raakt de weegschaal overbelast en verschijnt “Err” op de display. BATTERIJEN VERVANGEN: • Dit apparaat gebruikt uitsluitend lithium knoopcellen CR2032. • Reinig vóór installatie van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in de batterijhouder. • Haal de batterijen uit de houder als u de keukenweegschaal voor langere tijd niet gebruikt. • Lekkende batterijen dienen onmiddellijk te worden vervangen. • Wees voorzichtig wanneer u batterijen verwijdert. ZORG EN ONDERHOUD: •...
  • Página 7: Funzione Tara

    Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN LET OP: worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als NIET OPENEN zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO ALIMENTAZIONE: • 2 batterie al litio incluse (CR2032). • Quando le batterie sono scariche, il display mostra la scritta “Lo”. Installate dunque batterie nuove. USO: 1. Ponete la bilancia su una superficie piana. 2. Premete il tasto “On/Off”, il display visualizza “HELLO” e poi “0g”. 3. Mettete i vostri ingredienti sulla piattaforma di peso, il peso è mostrato sul display. FUNZIONE TARA: 1. Posizionate un contenitore sulla bilancia, il suo peso è visualizzato sul display.
  • Página 8: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE: • Per un risultato accurate posizionate la bilancia su una superficie piatta e piana. • Pulite la bilancia con un panno umido. Non la immergete in acqua e non lasciate che acqua o altri liquidi entrino dentro la bilancia. • Non usate prodotti chimici per pulire la bilancia. • Non posizionate la bilancia vicino ad apparecchiature elettriche perché la radiazione elettromagnetica potrebbe influenzare la resa della bilancia. • Non posizionate o riponete la bilancia vicino a fonti di calore o in un ambiente umido. • Non esponete la bilancia a calore estremo. • Non cercate di pesare oggetti od ingredienti superiori a 5kg/11lbs. SPECIFICHE: • Capacità 5kg/11lbs • Funzione Tara • Piattaforma in vetro temperato di sicurezza da 4mm • Indicatore di batteria scarica “Lo” • Indicatore di sovraccarico “Err” Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto ATTENZIONE SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
  • Página 9: Cuidado Y Mantenimiento

    FUNCIÓN DE TARA: 1. Coloque un contenedor en la peso, en el visualizador aparece su peso. 2. Presione el botón “Tare”, ahora el visualizador pone “0g”. Ahora puede añadir sus ingredientes en el contenedor, el peso se muestra en el visualizador verde. UNIDADES DE MEDIDA: Deslice el selector que está en la parte inferior de la pesa hacia la unidad respectiva (g/lb) para cambiar de gramos a onzas. INDICADOR DE SOBREPESO: Si el peso de sus ingredientes excede de los 5 Kg. u 11 lb., entonces la pesa se sobrecarga y se pone “Err” en al visualizador. SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS: • Este electrodoméstico utiliza solamente celdas de litio tipo botón CR2032. • Limpie los contactos de las baterías y los del compartimiento de las baterías antes de instalarlas. • Retire las baterías del compartimiento si la pesa de cocina no se va a usar durante un período de tiempo largo. • Las baterías que tienen pérdidas de electrolito deben sustituirse de inmediato. • Retire con cuidado las baterías usadas. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: • Para obtener resultados precisos, coloque la pesa sobre una superficie plana y a nivel. • Límpiela con un paño húmedo. No la sumerja en agua ni permita que el agua u otros líquidos penetren en su interior.
  • Página 10 Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR TÁPELLÁTÁS: • 2 darab mellékelt lítium elem (CR2032). • Ha az elemek töltöttségi szintje alacsony, akkor a kijelzőn a „Lo” felirat jelenik meg. Helyezzen be új elemeket. HASZNÁLAT: 1. Helyezze a mérleget egyenes felületre. 2. Nyomja meg az „On/Off” (be-/kikapcsoló) gombot, a „HELO”, majd a „0g” felirat jelenik meg a kijelzőn. 3. Helyezze a hozzávalókat a mérőlapra, és a súly megjelenik a kijelzőn. TÁRA FUNKCIÓ: 1. Helyezze a tárolóedényt a mérlegre, annak súlya megjelenik a kijelzőn. 2. Nyomja meg a „Tare” (tára) gombot, a kijelzőn megjelenik a „0g” felirat. Most helyezze a hozzávalókat az edénybe, a súly megjelenik a kijelző képernyőn. MÉRÉSI EGYSÉGEK: Csúsztassa a mérleg alján található választót a kívánt mértékegységhez (g/lb) a gramm és az uncia közötti váltáshoz. OVERLOAD INDICATOR: Ha a mérni kívánt hozzávalók súlya meghaladja az 5kg vagy 11 font értéket, akkor a kijelzőn az „Err” (hiba) felirat jelenik meg. ELEMCSERE: • A készülék csak CR2032 típusú lítium gombelemekkel működik. • Tisztítsa meg az elem érintkezőit és az elemtartó érintkezőit az elem behelyezése előtt. • Távolítsa el az elemeket az elemtartóból, ha hosszabb ideig nem használja a mérleget. • A kifolyt elemeket azonnal ki kell cserélni.
  • Página 11 • Alacsony elemtöltöttség jelzése: „Lo” • Túlterhelés jelzése: „Err” Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a VIGYÁZAT! márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a NE NYISSA FEL! terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI VIRTALÄHDE: • 2 lithiumparistoa mukana (CR2032). • Kun paristojen virta on alhainen, näyttö ilmoittaa “Lo”. Aseta uudet paristot. KÄYTTÖ: 1. Aseta vaaka tasaiselle pinnalle. 2. Paina “On/Off” painiketta. Näytölle ilmestyy “HELO” ja “0g”.
  • Página 12 HUOLTO: • Aseta vaaka tasaiselle pinnalle saadaksesi tarkan tuloksen. • Puhdista vaaka kostealla liinalla. Älä upota vaakaa veteen, äläkä päästä vettä tai muita nesteitä sen sisälle. • Älä puhdista vaakaa kemikaaleilla. • Älä aseta vaakaa sähkölaitteiden lähelle, koska säteily voi häiritä vaa’an toimintaa. • Älä säilytä vaakaa lämmönlähteiden läheisyydessä äläkä kosteassa paikassa. • Älä altista vaakaa äärimmäiselle kuumuudelle. • Älä yritä punnita aineita tai esineitä, jotka painavat enemmän kuin 5kg/11lbs. MÄÄRITYKSET: • Kapasiteetti 5kg/11lbs • Tasaustoiminto • 4 mm tasainen turvalasialusta • Alhaisen pariston ilmaisin “Lo” • Ylikuormitusilmaisin “Err” Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite SÄHKÖISKUVAARA verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. ÄLÄ AVAA Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Página 13 TARA-FUNKTION: 1. Placera en behållare på vågskålen så visas vikten i displayen. 2. Tryck “Tare” så visar displayen “0g”. Nu kan du lägga till dina ingredienser i behållaren så visas vikten för dem i displayen. MÄTENHETER: För väljaren längst ner på vågen till den ena enheten (g/lb) för att väga i den enheten. INDIKATOR FÖR ÖVERBELASTNING: Om vikten på dina ingredienser överstiger 5kg eller 11lbs överbelastas vågen och displayen visa “Err”. BYTA BATTERIER: • Denna apparat använder enbart litiumbattericeller CR2032. • Rengör batteriernas kontaktytor och kontaktytorna i batterifacket innan batterierna sätts i. • Ta bort batterierna ur batterifacket om köksvågen inte ska användas under längre tid. • Skulle batterierna läcka ska de omedelbart bytas. • Var försiktig när du tar bort använda batterier. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL: • Du får bästa resultat om vågen placeras på ett jämnt och plant underlag. • Torka av vågen med en fuktig trasa. Sänk inte ner vågen i vatten och låt inte heller vatten eller andra vätskor tränga in i den. • Använd aldrig kemikalier för att rengöra vågen. • Placera inte vågen nära andra elektriska apparater eftersom strålningen från dem kan påverka vågens funktion. • Placera eller förvara inte vågen nära värmekällor eller i fuktig miljö. • Utsätt inte vågen för extrem hetta.
  • Página 14: Péče A Údržba

    Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY NAPÁJENÍ: • 2 lithiové baterie, které jsou součástí balení (CR2032). • Jsou-li baterie slabé, na displeji se objeví indikátor „Lo”. V tom případě vložte nové baterie. POUŽITÍ: 1. Položte váhy na rovný povrch. 2. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí „On/Off”, na displeji se objeví „HELO” a poté „0g”. 3. Umístěte směsi, které chcete vážit na plošinu vah, na displeji se objeví jejich hmotnost. FUNKCE TÁRA: 1. Položte na plošinu vah obal, na displeji se objeví jeho hmotnost. 2. Stiskněte tlačítko „Tare”, na displeji se objeví „0g”. Nyní do obalu přidejte směsi, které chcete zvážit, jejich hmotnost se objeví na displeji. JEDNOTKY VÁŽENÍ: Posuňte volič váhové jednotky ve spodní části displeje na požadovanou jednotku (g/lb) ke změně gramů na libry. INDIKÁTOR PŘETÍŽENÍ VÁHY: Jestliže hmotnost vážených předmětů překročí 5 kg nebo 11 liber na displeji se objeví indikátor „Err”. VÝMĚNA BATERIÍ : • Tyto váhy používají pouze lithiové baterie CR2032. • Před instalací baterií vyčistěte kontakty baterií a kontakty v prostoru pro baterie. • Jestliže nebudete delší dobu váhy používat, vyjměte z nich baterie.
  • Página 15 Bezpečnostní opatření: A byste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo ÖPPNA INTE vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska. ROMÂNĂ SURSA DE ALIMENTARE: • Incluse 2 baterii de litiu (CR2032). • Când bateriile sunt descărcate, afişajul arată “Lo”. Introduceţi baterii noi acum. OPERAREA: 1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă. 2. Apăsaţi butonul “On/Off” [“Pornit/Oprit”], afişajul arată “HELO” şi apoi “0g”.
  • Página 16: Îngrijire Şi Întreţinere

    ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: • Pentru rezultate precise aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă şi netedă. • Curăţaţi cântarul cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi cântarul în apă sau să lăsaţi apă sau alte lichide să pătrundă în cântar. • Nu folosiţi substanţe chimice pentru a curăţa cântarul. • Nu aşezaţi cântarul aproape de aparate electrice, căci radiaţia ar putea afecta funcţionara cântarului. • Nu aşezaţi sau depozitaţi cântarul aproape de surse de căldură sau într-un mediu umed. • Nu expuneţi cântarul la căldură excesivă. • Nu încercaţi să cântăriţi obiecte sau ingrediente mai grele de 5kg/11lbs. SPECIFICAŢII: • Capacitate 5kg/11lbs • Funcţie de contragreutate • Platforma de sticlă dură de siguranţă de 4mm • Indicator baterie slabă “Lo” • Indicator supra-sarcină “Err” Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI ATENŢIE! de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul PERICOL DE ELECTROCUTARE de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu NU-L DESCHIDEŢI! expuneţi produsul apei sau umezelii.
  • Página 17 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΒΑΡΟΥ: 1. Τοποθετήστε ένα δοχείο στη ζυγαριά, το βάρος του φαίνεται στην οθόνη. 2. Πιέστε το κουμπί “Tare” (Απόβαρο), η οθόνη θα δείξει “0g”. Στην συνέχεια προσθέστε τα συστατικά, που θέλετε να ζυγίσετε στο δοχείο, το βάρος των συστατικών εμφανίζεται στην οθόνη. ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ: Επιλέξτε με τον αντίστοιχο διακόπτη στη βάση της ζυγαριάς την επιθυμητή μονάδα μέτρησης (g) γραμμάρια / (lb) ουγγιές. ΔΕΙΚΤΗΣ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ: Αν το βάρος των συστατικών σας υπερβαίνει τα 5kg ή τις 11lbs, τότε η ζυγαριά είναι υπερφορτωμένη και εμφανίζεται η ένδειξη “Err”. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: • Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί μόνον μπαταρίες button cells λιθίου CR2032. • Καθαρίστε τις επαφές της μπαταρίας και τις επαφές στο χώρο των μπαταριών πριν την τοποθέτηση μπαταριών. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το χώρο των μπαταριών αν η ζυγαριά πρόκειται να μην χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Οι μπαταρίες με διαρροή πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. • Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με προσοχή. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: • Για ακριβή αποτελέσματα τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μία επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. • Καθαρίστε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην επιτρέψετε ότι νερό ή άλλα υγρά πέφτουν στη ζυγαριά. • Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά. • Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, καθώς η ακτινοβολία ενδέχεται να επηρεάσει την απόδοση της. •...
  • Página 18 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα. DANSK STRØMFORSYNING: • To stk. lithium batterier medfølger (CR2032) • Når batterierne er svage, ses “Lo” (“Lavt”) på skærmen. Isæt straks nye batterier. BRUG: 1. Anbring vægten på en lige overflade. 2. Try på “On/Off” (“Tænd/Sluk”) knappen. Skærmen viser “HELO” og derefter “0g”. 3. Anbring ingredienserne på vægtskålen, hvorefter vægten ses på skærmen. TARA-FUNKTION: 1. Anbring en beholder på vægtskålen. Beholderens vægt ses på skærmen. 2. Tryk på “Tare”, hvorefter skærmen viser “0g”. Du kan nu komme ingredienserne i beholderen. Deres vægt ses på skærmen. MÅLEENHEDER Skub vælgeren nederst på vægtskålen til den pågældende enhed (g/lb) for at skifte fra gram til ounces. INDIKATOR FOR OVERBELASTNING: Hvis de vejede ingredienser vejer over 5kg (11lbs), så er vægtskålen overbelastet. “Err” (“Fejl”) ses. UDSKIFTNING AF BATTERIER: • Dette apparat arbejder kun på lithium knapcelle batterier CR2032. • Inden du anbringer batterierne, skal du rengøre batterikontakterne og kontakterne i batterirummet. • Fjern batterierne fra batterirummet, hvis vægten ikke skal bruges i længere tid. • Lækkende batterier skal straks udskiftes. •...
  • Página 19 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves FORSIGTIG: service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK STRØMTILFØRSEL: • 2 litiumbatterier inkludert (CR2032). • Når batteriene er i ferd med å gå tom for strøm, viser skjermen “Lo”. Sett inn nye batterier nå. BRUK: 1. Plasser vekten på en flat overflate. 2. Trykk på “On/Off-knappen”, skjermen viser “HELO” og så “0g”. 3. Plasser ingrediensene på vektskåla, og vekten vises på displayet. EMBALLASJEFUNKSJON: 1. Plasser en beholder på vekten, og vekten vises i displayet. 2. Trykk på “Tare-knappen”, og displayet viser “0g”. Legg nå dine ingredienser opp i beholderen, og vekten vises på skjermen.
  • Página 20: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD: • For å oppnå nøyaktige resultater må vekten plasseren på en flat og jevn overflate. • Rens vekten med en fuktig klut. Ikke senk vekten ned i vann og ikke la vann eller andre væsker komme i berøring med vekten. • Ikke bruk kjemikalier for å rense vekten. • Ikke plasser vekten nær elektrisk utstyr, da stråling kan påvirke vektens ytelse. • Ikke plasser eller oppbevar vekten nær varmekilder eller i et fuktig miljø. • Ikke utsett vekten for ekstrem varme. • Ikke prøv å veie ting eller ingredienser som veier mer enn 5 kg /11 lbs. SPESIFIKASJONER • Kapasitet 5 kg/11 lbs • Emballasjefunksjon • Glassplate i 4 mm herdet sikkerhetsglass. • Indikator for lavt batterinivå “Lo” • Indikator for overbelastning “Err” Sikkerhetsforholdsregler: F or å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en FARE autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen FARE FOR STRØMSTØT og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller MÅ IKKE ÅPNES fuktighet.
  • Página 21 Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HC-KS12/13/22/23 Description: Kitchen Scale Beschreibung: Küchenwaage Description : Balance de cuisine Omschrijving: Keukenweegschaal Descrizione: Bilancia da cucina Descripción: Pesa de cocina Megnevezése: Háztartási mérleg...

Este manual también es adecuado para:

Hc-ks13Hc-ks22Hc-ks23

Tabla de contenido