Página 13
Skate IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
DESIGNED TO WITH STAND LOADS. Skate STROLLER SEAT • ENSURE THAT THE STROLLER IS OPENED • can be fixed to the Skate chassis so the child can CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION face parents or see what's ahead OF USE.
Página 16
(fig. C). pull out the pin while taking off the wheels. 5• Hold the Skate chassis down with a foot and raise 14• To remove the front wheels from the Skate the handlebar until it clicks into place.
Página 17
(2). LEGREST HOOD 19• If the Skate seat is in the carriage position, the 29• To mount the hood, insert the hood fasteners leg rest must stay in the reclined (flat) position. If into the proper holes of the Skate seat with the...
Skate chassis. on the side of the buckle while pulling the waist 46• To attach the car seat to the Skate chassis, place strap upwards. the seat facing parents next to the adapters and...
• Este artículo está numerado en orden progresivo. • Store the product in a dry place. • Skate es un único producto con 2 funciones 59• A-Keep the tires inflated to correct pressure gracias a la silla-Skate, que transforma el B- Keep it clean and free of dust and stones.
ALGUNA PARTE. palancas). 5• Cierre el chasis-Skate con un pie y levante el • NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O manillar hasta oír el clic de enganche. FUENTES DE CALOR.
Página 21
• IMPORTANTE: no infle excesivamente las SILLA-Skate CON ALTURA REGULABLE ruedas; la presión máxima es la que figura 18• La altura de la silla-Skate puede regularse en 3 en la rueda. posiciones: apriete a la vez los dos pulsadores laterales del chasis-Skate y simultáneamente MANILLAR levante o baje la silla-Skate hasta oír los dos clics...
Página 22
SILLA-Skate REVERSIBLE • La silla-Skate es reversible y puede engancharse CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS al chasis-Skate de cara a la mamá o de cara a la 34• Los cinturones de seguridad, antes de utilizarlos calle. por primera vez, están colocados debajo la silla- 27•...
50• Abra las 3 cremalleras de la funda externa (1 a coloque el manillar telescópico en la posición los pies de la silla-Skate y 2 en la parte superior más baja y apriete con un pie el pedal de cierre de la silla-Skate).
Servicio de Asistencia HAMAC Skate EN VERSION LANDAU Peg-Pérego: • Il doit être fixé sur le châssis Skate face à la maman USA: • Il doit être en position horizontale tel.: 800.671.1701...
Página 25
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT • Châssis Skate avec panier et pompe de série DE L’ENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS • 4 roues avec amortisseurs et roulement à bille (2 UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
Página 26
Skate, effectuer cette bloquent automatiquement. opération uniquement quand le hamac Skate est en fonction landau et si le bébé ROUES ARRIÈRES GONFLABLES pèse moins de 9 kg (19.8 Ibs). 8• Le châssis est équipé d'une pompe pour gonfler les roues arrière (pompe située sous le panier).
35• La ceinture est rangée sous l'habillage tissu du HAMAC Skate RÉVERSIBLE hamac. Pour la sortir, dépressionner le hamac, • Le hamac Skate est réversible, il peut être fixé sur prendre la sangle ventrale avec les ceintures le châssis face à la route ou face à la maman.
50• Ouvrir les 3 fermetures éclair de la housse (1 aux parallèle au châssis. pieds du hamac Skate et 2 à la tête du hamac 38• Si le hamac Skate est fixé sur le châssis face à la Skate). route, incliner le hamac Skate avec la poignée 51•...
service d’assistance En cas de perte de pièces ou de rupture de l’une d’elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg-Pérego. Pour d’éventuelles réparations, remplacements, demandes d’informations relatives aux produits ou à la vente de pièces de rechange originales et d’accessoires, contacter le service d’assistance Peg-Pérego: CANADA:...
Página 32
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.