Fire-Lite MS-9050 Serie Manual Del Usuario
Fire-Lite MS-9050 Serie Manual Del Usuario

Fire-Lite MS-9050 Serie Manual Del Usuario

Panel de control de alarma contra incendios
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del panel de control de
alarma contra incendios
direccionable
MS-9050UD
MS-9050UDC
MS-9050UDE
Manual
F
Documento 52413SP
2/3/2010
Rev:
P/N 52413SP:F
ECN 10-xxx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fire-Lite MS-9050 Serie

  • Página 1 Manual del panel de control de alarma contra incendios direccionable MS-9050UD MS-9050UDC MS-9050UDE Manual Documento 52413SP 2/3/2010 Rev: P/N 52413SP:F ECN 10-xxx...
  • Página 2: Limitaciones Del Sistema De Alarma Contra Incendios

    Limitaciones del sistema de alarma contra incendios El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin embargo, ¡no reemplaza al seguro de incendio! El sistema automático de alarmas contra incendio—generalmente Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y advi- se compone de detectores de humo, detectores de calor, dispositivos erten sólo cuando aumenta el calor en los detectores en una tasa pre- manuales, dispositivos de advertencia audibles y un panel de control...
  • Página 3: Precauciones De Instalación

    Precauciones de instalación El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas y le otorgará confiabilidad a largo plazo: ADVERTENCIA: existen diferentes fuentes de energía que se Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado sólido, pueden conectar al panel de control de la alarma contra incen- este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir daños al dios.
  • Página 4: Descargas De Software

    Descargas de software A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el sistema.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Sección 1: Descripción del producto..................11 1.1: Características y opciones..........................11 1.2: Especificaciones ............................13 1.3: Controles e indicadores..........................15 1.4: Circuitos...............................15 1.5: Comunicador/Transmisor de alarmas digitales....................16 1.6: Componentes ...............................16 1.6.1: Detectores direccionables inteligentes: Newer Series ...............17 1.6.2: Módulos direccionables inteligentes: Newer Series................17 1.6.3: 300 Series Intelligent Addressable Devices ..................17 1.6.4: Accesorios del dispositivo .........................17 1.7: Accesorios y módulos opcionales........................18...
  • Página 6 Table of Contents 3.6.7: Historial ............................105 3.6.8: Walktest (análisis de memoria) .......................106 3.6.9: Módulos opcionales .........................108 3.6.10: Cambio de contraseña........................136 3.6.11: Borrar programación........................137 3.6.12: Control de programas ........................138 3.7: Nivel de programación de mantenimiento ....................139 3.7.1: Desactivación de puntos especificados....................140 3.7.2: Historial ............................141 3.7.3: Control de programas ........................142 3.7.4: Walktest (análisis de memoria) .......................143...
  • Página 7 Table of Contents 4.22.12: Estación central..........................166 4.22.13: Terminal de servicios........................167 4.22.14: Imprimir............................167 4.22.15: Hora-Fecha ..........................169 Sección 5: Comunicaciones con la estación central ............170 5.1: Prioridades de transmisión.........................173 Sección 6: Carga/Descarga de sitios locales/remotos............175 6.1: Descarga remota ............................175 6.2: Transferir un programa ..........................176 6.3: Recursos de seguridad ..........................177 Sección 7: Cálculos de suministro de energía ..............
  • Página 8 NEC Artículo 760. Sistemas de señalización de protección de incendios Códigos aplicables de construcción estatal y local Requisitos de la autoridad competente local. Documentos del notificador Fire-Lite: 15384 Documento de compatibilidad de dispositivos de Fire-Lite. Número 51309 Documento del manual de cableado eléctrico del SLC. Número 50888 CHG-120.
  • Página 9 9050udlayout.wmf Manual Serie MS-9050 — P/N 52413SP:F 2/3/2010...
  • Página 10: Dispositivos Periféricos

    Dispositivos periféricos ANN-RLY 10 ANN-(R)LED Documento sobre tarjetas de relé Documento sobre el visor de luces formato C. Número 53033 LED. Número 53032 1 2 3 4 5 6 7 8 Alarm NAC 1 NAC2 NAC 3 NAC 4 Silenced Fault Fault Fault...
  • Página 11: Sección 1: Descripción Del Producto

    Sección 1: Descripción del producto El sistema MS-9050UD es la combinación de un FACP (Panel de control de alarma contra incendios) y un DACT (Comunicador/Transmisor de alarmas digitales) integrados en una placa de circuitos. Este panel de control direccionable, inteligente y compacto tiene una gran cantidad de funciones importantes. La combinación de dispositivos direccionables de FireLite, junto con el FACP MS-9050UD le ofrece la última tecnología en protección contra incendios.
  • Página 12 Compatible con dispositivos direccionables Fire-Lite (consulte el manual de cableado eléctrico del SLC). • Compatible con el legado de Fire-Lite 300 dispositivos direccionables de la Serie (consulte el Manual de SLC cableado) • Módulo 4XTMF opcional (transmisor de caja para área urbana o de polaridad inversa convencional).
  • Página 13: Especificaciones

    Corriente de señalización máxima por circuito: 2.5 amps. Resistencia de final de línea: 4.7 KÙ, ½ vatios (P/N 71252 registrado en UL) para NAC estilo Y (clase Consulte el documento de compatibilidad de dispositivos del Fire-Lite para obtener el listado de dispos- itivos compatibles.
  • Página 14 Descripción del producto Especificaciones Energía primaria de la aplicación especial ANN-BUS - TB3 Voltaje operativo nominal: 24VDC Corriente máxima (terminales 1 y 2): 500 mA Supervisado con limitación de energía. Energía secundaria de la aplicación especial ANN-BUS - ANN-SEC - TB1 Voltaje operativo nominal: 24VDC Corriente máxima (terminales 1 y 2): 500 mA Supervisado con limitación de energía.
  • Página 15: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Descripción del producto 1.3 Controles e indicadores Pantalla LCD El FACP utiliza una pantalla LCD con ángulo de SYSTEM ALL NORMAL visión elevada de 80 caracteres (4 líneas x 20 10:00A 092105 caracteres). La pantalla cuenta con retroilumi- nación LED de larga duración que permanece encendida.
  • Página 16: Circuitos De Salida

    Descripción del producto Comunicador/Transmisor de alarmas digitales Circuitos de salida Los siguientes circuitos de salida están disponibles en el FACP: • Cargador - Cargador de batería de 24 VDC (baterías de hasta 18 HA). • NAC (Circuitos de aparatos de notificación) - Se proporcionan dos NAC configurables de estilo Y (clase B) o estilo Z (clase A) con diversas funciones programables.
  • Página 17: 1: Detectores Direccionables Inteligentes: Newer Series

    Consulte el manual de cableado eléctrico del SLC de para obtener más información sobre dispositivos direccionables. Con- sulte el documento de compatibilidad de dispositivos del Fire-Lite para obtener un listado de los dispos- itivos de notificación convencionales y de inicio aprobados.
  • Página 18: Accesorios Y Módulos Opcionales

    Descripción del producto Accesorios y módulos opcionales Placa de montaje EOL-C(R/W) Las placas de resistencia de final de línea EOL-CR (rojo) y EOL-CW (blanco) son placas solo y son las que se deben utilizar en Canadá. La resistencia ELR, suministrada con cada módulo y panel de control de alarmas contra incendios, está...
  • Página 19: Utilidad De Programación Ps-Tools

    Accesorios y módulos opcionales Descripción del producto Caja de baterías BB-26 El BB-26 caja de la batería puede ser utilizado para albergar a un máximo de dos baterías 26 AH y el car- gador CHG-75 bateador. La caja de la batería, que es rojo y está provisto de agujeros ciegos, fue dise- ñado específicamente para complementar el montaje por debajo de la FACP.
  • Página 20: Inicio

    RJ31X. Si hay inconvenientes con el equipo, si necesita reparación o información relacionada con la garantía, comuníquese con: Fire•Lite Alarms, Inc. Fabricante: One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 (203) 484-7161 Número de modelo del producto: MS-9050UD Número de registro ante la FCC: US:1W6AL03B9050UD Equivalencia de timbre de CA: 0.3B...
  • Página 21: 3: Advertencias Y Derechos De Las Empresas De Telefonía

    Advertencias y requisitos telefónicos Descripción del producto tiene inquietudes acerca de las instrucciones, consulte a su compañía telefónica o a un instalador califi- cado acerca de la instalación del equipo de marcación de la alarma y el conector RJ31X. Consulte la sec- ción "Comunicador digital"...
  • Página 22 Descripción del producto Advertencias y requisitos telefónicos "El número de equivalencia de timbre (REN) asignado a cada dispositivo de terminal le indica la canti- dad máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. El extremo de una interfaz puede consistir de una combinación de dispositivos que sólo estarán sujetos al requisito de que la suma de todos los REN de los dispositivos no debe ser superior a 5".
  • Página 23: Sección 2: Instalación

    Sección 2: Instalación El gabinete puede estar montado sobre la superficie o semi empotrado. El gabinete se monta con dos ranu- ras de llaves y dos orificios de 0.250" (6.35 mm) de diámetro ubicados en la caja de conexiones. Las ranu- ras de llaves se ubican en la parte superior de la caja de conexiones y los dos orificios de fijación se ubican en la parte inferior.
  • Página 24: Montaje De Chasis/Transformador/Placa De Circuitos Principal

    Instalación Montaje de Chasis/Transformador/Placa de circuitos principal 2.2 Montaje de Chasis/Transformador/Placa de circuitos principal Se suministra un transformador estándar junto con el panel de control. Instalar el transformador y el chasis en la ubicación indicada en la siguiente ilustración. Cuando la ubicación esté seca y libre de polvo de construcción, instale el montaje de chasis/transformador/placa de circuito.
  • Página 25 Montaje de Chasis/Transformador/Placa de circuitos principal Instalación Montaje semi empotrado No colocar la caja a más de 3.875" dentro de la pared Ranura de la bisagra para evitar tapar los para panel de orificios de ventilación de la revestimiento opcional parte superior de la caja.
  • Página 26 Instalación Montaje de Chasis/Transformador/Placa de circuitos principal Ancho Parte superior Ancho Puerta Caja de conex. Puerta Caja de conex. Lado izquierdo Lado derecho Parte inferior Figura 2.4 Tamaño del gabinete del FACP Manual Serie MS-9050 — P/N 52413SP:F 2/3/2010...
  • Página 27: Energía

    Energía Instalación 2.3 Energía ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑO Y DESCARGA ELÉCTRICA A ESTE PANEL SE LE PUEDEN CONECTAR DIVERSAS FUENTES DE ENERGÍA. DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR. ES POSIBLE QUE EL PANEL Y EL EQUIPO ASOCIADO SE DAÑEN AL QUITAR O INSERTAR TARJETAS, MÓDULOS O CABLES DE INTERCONEXIÓN MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ...
  • Página 28: Relés

    Instalación Relés Conexión de CA a las guías del transformador: CALOR NEUTRAL Conexión de batería a J1 en el FACP Perno a tierra 2.4 Relés El FACP provee dos relés de formato C programables y un relé de problema fijo a prueba de fallas de formato C, con contactos clasificados para 2.0 amps a 30 VDC (resistivo) ó...
  • Página 29: Circuitos De Aparatos De Notificación

    VDC registrados en UL. Los circuitos están supervisados y cuentan con limitación de energía. Con- sulte el documento de compatibilidad de dispositivos del Fire-Lite para obtener un listado de los aparatos de notificación compatibles. Los NAC, que están ubicados en la placa de circuitos princi- pal, se pueden expandir mediante el suministro eléctrico/cargador de campo de la serie FCPS del...
  • Página 30: 1: Configuración De Los Nac

    Instalación Circuitos de aparatos de notificación 2.5.1 Configuración de los NAC Los circuitos de aparatos de notificación están configurados para estilo Y (clase B) o estilo Z (clase A) mediante el cableado eléctrico adecuado de los dispositivos de los NAC a TB1 en la placa de circuitos principal, tal como se muestra a continuación.
  • Página 31: Requisitos De Cableado Eléctrico Con Limitación De Energía De Ul

    Requisitos de cableado eléctrico con limitación de energía de UL Instalación 2.6 Requisitos de cableado eléctrico con limitación de energía de UL El cableado eléctrico de circuitos con limitación de energía y el de los circuitos sin limitación de energía deben per- manecer separados dentro del gabinete.
  • Página 32 Instalación Comunicador digital ¡Importante! No se debe utilizar el DACT para marcar un número telefónico con desvío de llamada según los requisitos UL 864, novena edición. Cableado eléctrico y equipamiento de las instalaciones del cliente Instalacio- Computadora Conector nes del RJ31X proveedor Conector RJ-...
  • Página 33: Instalación De Módulos Y Accesorios Opcionales

    Instalación de módulos y accesorios opcionales Instalación 2.8 Instalación de módulos y accesorios opcionales ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA (CA Y CC) ANTES DE INSTALAR O QUITAR MÓDULOS O CABLEADO ELÉCTRICO. 2.8.1 Instalación del módulo transmisor 4XTMF El 4XTMF proporciona una salida supervisada del transmisor de la caja municipal de energía local, además de la alarma y la polaridad inversa de problemas.
  • Página 34 Instalación Instalación de módulos y accesorios opcionales Antes de instalar el módulo, coloque el interruptor de desconexión en posición hacia la derecha (desconectar) para evitar la activación de la caja municipal por accidente. Recuerde que la luz LED de desconexión se iluminará después de instalar el módulo en el MS-9050UD. Además, la luz LED de problema del sistema se encenderá...
  • Página 35: 2: Tarjeta De Opciones Ann-Sec

    Instalación de módulos y accesorios opcionales Instalación Pruebe el sistema y verifique que funcione correctamente. Aislante Aislante Puente JP2 Puente JP28 Conectores J8 y J9 4XTMF MS-9050UD Figura 2.11 Conectores 4XTMF a conectores MS-9050UD OBSERVACIONES: el puente JP2 de la placa de circuitos principal del FACP se puede utilizar para configurar el relé...
  • Página 36: Dispositivos Ann-Bus

    Instalación Dispositivos ANN-BUS Asegure el ANN-SEC a la placa de circuitos con el tornillo provisto. Aislante y tornillo ANN-SEC Conector a J13 en la placa de circuitos principal Placa de circuitos del FACP Figura 2.12 Instalación de la tarjeta de opciones ANN-SEC 2.9 Dispositivos ANN-BUS ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA (CA Y CC) ANTES DE INSTALAR O...
  • Página 37: Cálculo De Distancia Del Cableado Eléctrico Para Módulos Ann-Bus

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Cálculo de distancia del cableado eléctrico para módulos ANN-BUS Las siguientes instrucciones guiarán al instalador a determinar el tipo de cable y la distancia má- xima de cableado eléctrico que se puede utilizar con los módulos de accesorios FACP ANN-BUS. Para calcular el diámetro del cable que se debe utilizar para conectar los módulos ANN-BUS al FACP, será...
  • Página 38: Ejemplo Del Cálculo De Distancia Del Cableado Eléctrico

    Instalación Dispositivos ANN-BUS Ohms por cada 1,000 pies Diámetro del cable (Rpu) 16.2 4.02 2.54 Excepción: cuando se utiliza el módulo ANN-RLY, el instalador debe asegurarse de que la caída de línea de energía de 24VDC no exceda los 0,3 voltios. Como resultado, se obtienen las siguientes limitaciones de cableado eléctrico: Diámetro del cable Longitud máxima del cable...
  • Página 39: Configuración Del Cableado Eléctrico

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Configuración del cableado eléctrico La figura 2.13 muestra el cableado eléctrico entre el FACP y los dispositivos ANN-BUS. El ANN-BUS y el cableado eléctrico de energía están supervisados y cuentan con limitación de energía Dispositivo ANN-BUS ANN-BUS primario MS-9050UD Figura 2.13 Cableado eléctrico del FACP al dispositivo ANN-BUS Provisión de energía de dispositivos ANN-BUS con suministro de energía...
  • Página 40: 2: Direccionamiento De Dispositivos Ann-Bus

    Instalación Dispositivos ANN-BUS 2.9.2 Direccionamiento de dispositivos ANN-BUS Cada dispositivo ANN-BUS requiere una dirección única (Número de ID) para poder comunicarse con el FACP. Para configurar esta dirección se utiliza un interruptor DIP de 5 posiciones en cada dispositivo. La dirección configurada para estos dispositivos además se debe programar en el FACP con el dispositivo específico (consulte la sección de programación titulada "ANN-BUS"...
  • Página 41: Apertura Y Cierre Del Anunciador

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Apertura y cierre del anunciador El siguiente procedimiento detalla los pasos que se utilizan para abrir el anunciador a fin de obtener acceso al bloque del terminal y a los interruptores DIP (consulte la figura a continuación): Gire la tecla en sentido inverso de las agujas del reloj y coloque el interruptor principal en posición ON (destrabado).
  • Página 42 Instalación Dispositivos ANN-BUS Dirija los cables desde el orificio de la placa posterior mediante el canal de cableado eléctrico y, a continuación, hacia el bloque del terminal TB1 del ANN-80. Canal de cableado eléctrico Cables Quite la cantidad adecuada de aislamiento de cable. Conecte el cableado eléctrico desde el ANN-BUS del FACP hasta los terminales TB1 3 (A) y 4 (B) del anunciador.
  • Página 43: Respuesta Ante Problemas

    Dispositivos ANN-BUS Instalación La siguiente tabla muestra las conexiones del ANN-80 con el MS-9050UD. MS-9050UD (TB3) ANN-80 (TB1) Terminal 1 GND (-) Terminal 1 (-) Terminal 2 PWR (+) Terminal 2 (+) Terminal 3 A (ANN-BUS) Terminal 3 (A) Terminal 4 B (ANN-BUS) Terminal 4 (B) Programación Después de la instalación y la colocación del cableado eléctrico del anunciador ANN-80 LCD al...
  • Página 44: Instalación De La Impresora Prn-6F

    Instalación Dispositivos ANN-BUS Especificaciones • Voltaje operativo: 24 VDC • Corriente (alarma y standby): 45 mA • Temperatura del ambiente: 32°F a 120°F (0°C a 49°C) • Distancia máxima del cableado eléctrico desde el FACP: 6,000 pies (1,800 m) • Montaje: superficie •...
  • Página 45: 5: Módulo Del Controlador De Luces Led Ann-I/O

    Dispositivos ANN-BUS Instalación 2.9.5 Módulo del controlador de luces LED ANN-I/O El ANN-I/O es un módulo del controlador de luces LED que se puede utilizar para diversas aplica- ciones, incluida una interfaz con la mayoría de los anunciadores gráficos personalizados. El ANN- I/O puede controlar hasta 40 luces LED.
  • Página 46: Conexión Del Ann-I/O Al Facp

    Instalación Dispositivos ANN-BUS Conexión del ANN-I/O al FACP El ANN-I/O se conecta al FACP mediante el ANN-BUS según se muestra en la figura 2.16. Después de conectar el ANN- I/O al panel, se lo debe agregar al sistema mediante la programación del FACP.
  • Página 47: 6: Módulo Del Anunciador Ann-Led

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Las luces LED se colocan tal como se indica en la figura 2.17. Recuerde que la ilustración sólo muestra a los conectores P1 y P2. El cableado eléctrico es idéntico para P3 (luces LED 21 a 30) y para P4 (luces LED 31 a 40).
  • Página 48: Montaje E Instalación

    Instalación Dispositivos ANN-BUS ANN-RLED provee indicación de alarma (rojo) para hasta 30 entradas de zonas o puntos especifi- cados direccionables. Se pueden utilizar módulos ANN-(R)LED múltiples para obtener una cober- tura total del sistema. Figura 2.20 ANN-LEDs (mostrados en posible configuración apilada) Especificaciones •...
  • Página 49: Disposición De La Placa Ann-Led Y Conexión Al Facp

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Disposición de la placa ANN-LED y conexión al FACP La figura 2.22 muestra la placa ANN-LED y especifica las ubicaciones de los terminales roscados de la conexión al FACP y los interruptores DIP para seleccionar el número de identificación ANN- BUS.
  • Página 50 Instalación Dispositivos ANN-BUS Montaje e instalación El módulo de relé ANN-RLY se puede montar dentro del chasis de la placa de circuitos principal del FACP o dentro de la carcasa de serie ROME. Para obtener instrucciones sobre el montaje del chasis, consulte el Do- cumento de instalación número 53033 del ANN-RLY;...
  • Página 51: Disposición De La Placa Ann-Rly Y Conexión Al Facp

    Dispositivos ANN-BUS Instalación Disposición de la placa ANN-RLY y conexión al FACP La figura 2.24 ilustra la placa ANN-RLY que muestra las ubicaciones de los terminales roscados para conexión al FACP y los interruptores DIP para seleccionar el número de identificación del ANN-BUS.
  • Página 52: Sección 3: Programación

    Sección 3: Programación AVISO A USUARIOS, INSTALADORES, AUTORIDAD COMPETENTE Y OTRAS PARTES INVOLUCRADAS Este producto contiene software programable en campo. A fin de que el producto cumpla con los requisitos estipulados en las normas de unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, UL 864, existen ciertas opciones o recursos de programación que se deben limitar a valores específicos o que no se deben utilizar en absoluto tal como se indica a continuación: ¿Permitido...
  • Página 53: Programación Del Usuario

    Programación del usuario Programación 3.2 Programación del usuario MS-9050UD es completamente programable en campo y no requiere capacidades de software espe- MS-9050UD , las capacidades de protección contra ciales. Cuando se realiza la programación del incendios del panel de control estarán activadas. La programación específica para cada sitio se puede realizar de tres maneras: •...
  • Página 54: Niveles De Programación Del Usuario

    Programación Puesta en marcha inicial del modo presionando repetidamente la tecla 'ESC'. Si se presiona la tecla Reset (Restablecer) o se corta el suministro de energía antes de salir del modo de programación, se perderán todos los datos que se hayan ingresado.
  • Página 55 Programación y contraseñas Programación caracter de la contraseña. En cualquier momento, para salir de los modos Programación, Lectura de estado, Marcación manual o Descarga remota, presione repetidamente la tecla ESC (Escape). Note que se debe salir del modo Programación presionando la tecla ESC para que se almacenen los datos del pro- grama ingresados durante este modo.
  • Página 56: Nivel De Programación Maestra

    Programación Nivel de programación maestra 3.6 Nivel de programación maestra Cuando se ingrese la contraseña del nivel de programación maestra, el panel de control ingresará al modo Programación. En este modo, el receptor piezo permanece en off, se activa el relé de pro- blema y se enciende la luz LED de problema del sistema hasta que se sale del modo.
  • Página 57: 1: Programación Automática

    Nivel de programación maestra Programación 3.6.1 Programación automática Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Programación #1, seleccionará la opción Autoprogram (Programación automática), que le indica al panel de control que sondee todos los dispositivos del lazo del SLC. El objetivo principal de la programación automática es proveerle al instalador una manera rápida y sencilla de poner al sistema en línea lo antes posible.
  • Página 58: Programación De Detectores

    Programación Nivel de programación maestra Programación de detectores Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Programación de punto especificado, el programador podrá agregar, eliminar o cambiar la programación de un detector direccionable. El panel de control mostrará la siguiente pantalla: DETECTOR 1=ADD 2=DELETE...
  • Página 59: Editar Detector

    Nivel de programación maestra Programación Borrar detector  Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Detector, se mostrará la pantalla Borrar detector, que le DETECTOR permite al programador eliminar un determinado detector: 1=ADD 2=DELETE 3=EDIT DELETE DETECTOR Pantalla Detector ENTER DETECTOR# Pantalla Borrar detector Aparecerá...
  • Página 60 Programación Nivel de programación maestra Si la dirección seleccionada se agregó a la programación se mostrarán pantallas con los datos de los dispositivos instalados. Estas pantallas le permiten al programador visualizar de una vez todas las configuraciones del dispositivo. Si presiona las teclas con las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha, el programador podrá...
  • Página 61: Activar/Desactivar Detector

    Nivel de programación maestra Programación Los siguientes ejemplos indican la edición de un detector fotoeléctrico de humo con dirección 017, ubicado en el lazo del SLC: EDIT DETECTOR 1D017 1=ENABLED 2=TYPE SMOKE(PHOTO) 3=VERIFICATION Pantalla Editar detector #2 EDIT DETECTOR 1D017 1=WALKTEST 2=PAS 3=PRE-SIGNAL...
  • Página 62 Programación Nivel de programación maestra Tipo Para seleccionar el tipo de detector a programar presione la tecla 2 mientras visualiza la pantalla Editar detector #2. Esto hará que el panel de control muestre la siguiente pantalla Tipo de detector: DETECTOR TYPE 1=SMOKE(PHOTO) 2=USER-DEFINED-1 EDIT DETECTOR...
  • Página 63 Nivel de programación maestra Programación Walktest (análisis de memoria) La opción Walktest permite probar los dispositivos del sistema sin necesidad de restablecer manu- EDIT DETECTOR 1=WALKTEST almente el panel de control luego de activar cada dispositivo. Para activar la opción Walktest para 2=PAS un dispositivo, presione 1 mientras visualiza la pantalla Editar detector #3 hasta que en pantalla se 3=PRE-SIGNAL...
  • Página 64: Asignación De Zonas

    Programación Nivel de programación maestra Programe una salida, por ejemplo, un módulo de control que se active con el detector 005,  asignándole al módulo la misma zona; en este caso, Z001. Programe una salida, por ejemplo, un módulo de control, para la activación de la señal ...
  • Página 65 Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. 2=STANDARD NOUN Presione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor de la ubicación del 3=CUSTOM ADJECTIVE detector que se está...
  • Página 66 Programación Nivel de programación maestra Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. 2=STANDARD NOUN Presione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor de la ubicación del 3=CUSTOM ADJECTIVE detector que se está...
  • Página 67: Descripción

    Nivel de programación maestra Programación Si presiona 3 ó 4 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrarán pantallas similares 1=STANDARD ADJECTIVE a las anteriores de Adjetivo y Sustantivo. Las nuevas pantallas mostrarán la lista de adjetivos y sus- 2=STANDARD NOUN tantivos personalizados, que el usuario haya ingresado en el panel de control utilizando el kit de 3=CUSTOM ADJECTIVE programación PK-CD.
  • Página 68: Programación De Módulos

    Programación Nivel de programación maestra Con el cursor en la última letra del campo Sustantivo, presione nuevamente la tecla cero para aumentar el número de sala a 305. Presione la tecla Enter para guardar la información. Programación de módulos Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Programación de punto especificado #2, el programador POINT PROGRAM podrá...
  • Página 69: Pantalla Editar Módulo Para Módulos De Monitoreo

    Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 para Control Module (Módulo de control) ó 2 para Monitor Module (Módulo de mon- itoreo), se mostrará la siguiente pantalla: ADD MODULE MODULE# IS ADDED Pantalla Agregar módulo #3 El programador puede continuar agregando módulos presionando la tecla ESC o la flecha hacia la izquierda, que le permitirá...
  • Página 70 Programación Nivel de programación maestra Cuando haya ingresado el tercer dígito, si la dirección seleccionada no se agregó a la programación, se mostrará una pantalla con información acerca de un dispositivo que se instaló con una dirección menor, la más cercana a la dirección seleccionada. Si no se han instalado módulos en el lazo, se mostrará...
  • Página 71 Nivel de programación maestra Programación Si la dirección seleccionada corresponde a un módulo de monitoreo, se mostrará una pantalla con información acerca del módulo de monitoreo, como se ilustra a continuación: NORMAL MONITOR <ADJ><NOUN> ZNNN 1M012 EDIT MONITOR 1M012 1=ENABLED 2=TYPE MONITOR Pantalla Editar monitoreo #2...
  • Página 72: Tipo De Monitoreo

    Programación Nivel de programación maestra Tipo de monitoreo EDIT MONITOR 1=ENABLED Mediante el programa PK-CD para carga y descarga pueden crearse tipos de monitoreo definidos 2=TYPE MONITOR por el usuario y cargarse al FACP para su uso posterior. La respuesta del FACP a la activación de un tipo definido por el usuario es la misma que la de la mayoría de los tipos estándar en la lista, lo Pantalla Editar monitoreo #2 cual le permite al usuario definir una variedad de tipos y respuestas.
  • Página 73 Nivel de programación maestra Programación Trouble-Monitor (problema-monitoreo) Trouble (problema) User-Defined-15 (definido por el usuario-15) Trouble (problema) Proc-Mon (procesar monitoreo) Piezo User-Defined-16 (definido por el usuario-16) Piezo 3, 4 Procmon-AR (procesar monitoreo AR) Piezo, nonlatching (tracking) (piezo, sin enclavamiento) ; rastreo User-Defined-17 (definido por el usuario-17) Piezo, nonlatching (tracking) (piezo, sin enclavamiento) ;...
  • Página 74 Programación Nivel de programación maestra Note que Z** representa el(los) número(s) de zona correspondiente(s) a este dispositivo. La confi- guración predeterminada de fábrica de un dispositivo no programado es Z00, para la zona de alarma general. Aparecerá un cursor intermitente en el primer 0 de la izquierda. Ingrese el número de dos dígitos correspondiente a la zona que le asignará...
  • Página 75 Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE Presione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de monitoreo que se está...
  • Página 76 Programación Nivel de programación maestra Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE Presione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor para la ubicación 4=CUSTOM NOUN del módulo de monitoreo que se está...
  • Página 77 Nivel de programación maestra Programación Descripción La opción Descripción le permite al programador ingresar información adicional acerca del módulo de monitoreo que se está programando. Esta información se mostrará como parte de la etiqueta del dispositivo en la pantalla LCD. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Editar monitoreo #5 se EDIT MONITOR mostrará...
  • Página 78: Pantalla Editar Módulo Para Módulos De Control

    Programación Nivel de programación maestra Pantalla Editar módulo para módulos de control  MODULES El programador puede cambiar la programación actual o predeterminada de fábrica de un módulo 1=ADD presionando 3 mientras visualiza la pantalla Módulos. Se mostrará la siguiente pantalla: 2=DELETE 3=EDIT Pantalla Módulos...
  • Página 79: Activación/Desactivación De Módulos

    Nivel de programación maestra Programación Para cambiar la programación del módulo en pantalla, presione la tecla con la flecha hacia abajo en el teclado numérico para visualizar las pantallas siguientes de Editar control. EDIT CONTROL 1=ENABLED 2=TYPE CONTROL 3=SILENCEABLE Pantalla Editar control #2 EDIT CONTROL 1=WALKTEST 2=ZONE ASSIGNMENT...
  • Página 80 Programación Nivel de programación maestra Mientras visualiza una de las pantallas Tipo de control, seleccione el tipo de control de monitoreo a programar presionando la tecla correspondiente en el teclado numérico (BLANK, vacío; BELL CIR- CUIT, circuito de campanas; HORN CIRCUIT, circuito de bocinas). Se volverá a mostrar la pan- talla Editar control #2, que indicará...
  • Página 81 Nivel de programación maestra Programación Asignación de zonas Se pueden programar hasta cinco zonas para cada módulo de control direccionable. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Editar control #3, se mostrará la siguiente pantalla: ZONE ASSIGNMENT Z00 Z** Z** Z** Z** Pantalla Asignación de zonas Note que Z** representa el(los) número(s) de zona correspondiente(s) a este dispositivo.
  • Página 82 Programación Nivel de programación maestra Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE Presione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de control que está...
  • Página 83 Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo se mostrará(n) la(s) siguiente(s) 1=STANDARD ADJECTIVE pantalla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE Presione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor para la ubicación 4=CUSTOM NOUN del módulo de control que está...
  • Página 84 Programación Nivel de programación maestra Descripción La opción Descripción le permite al programador ingresar información adicional acerca del módulo de control que se está programando. Esta información se mostrará en pantalla en la etiqueta del dis- positivo. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Editar control #4, se mostrará la siguiente pan- talla: EDIT CONTROL DESCRIPTION...
  • Página 85: 3: Configuración De Zonas

    Nivel de programación maestra Programación 3.6.3 Configuración de zonas Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Programación #2, accederá a las pantallas de configura- ción de zonas, como se ilustra a continuación: ZONE SETUP PROGRAMMING 1=ENABLE 1=AUTOPROGRAM 2=DISABLE 2=POINT PROGRAM 3=ZONE SETUP 3=ZONE 17 18 19 Pantalla Programación #2...
  • Página 86: Desactivación

    Programación Nivel de programación maestra Desactivación Si presiona 2 para Disable (desactivar) mientras visualiza la pantalla Configuración de zona #1, se mostrará lo siguiente: ZONE TO DISABLE ZONE SETUP 1=ENABLE 2=DISABLE 3=ZONE 17 18 19 Pantalla Desactivación Pantalla Configuración de zona #1 Esta pantalla le permite al programador desactivar zonas, de a una por vez.
  • Página 87 Nivel de programación maestra Programación Zonas instaladas Si presiona 1 para Zones Installed (zonas instaladas) mientras visualiza la pantalla Configuración de zona #2, en pantalla se mostrará algo similar a lo siguiente: ZONES INSTALLED 00 01 02 03 04 05 ZONE SETUP 1=ZONES INSTALLED 2=ZONES ENABLED...
  • Página 88 Programación Nivel de programación maestra Tipo de zona ZONE SETUP Los tipos de zona deben programarse solamente si un DACT, programado para reportar zonas, se 1=ZONE TYPES 2=ZONES AVAILABLE instala en el panel de control. Si presiona 1 para Zone Types (tipos de zona) mientras visualiza la 3=FUTURE pantalla Configuración de zona #3, en pantalla se mostrará...
  • Página 89: Zonas Disponibles

    Nivel de programación maestra Programación ¡IMPORTANTE! En la pantalla de programación Tipo de zona #1, si selecciona WATERFLOW (caudal de agua) le asignará el tipo de zona Waterflow Silenciable (caudal de agua silenciable) a la zona seleccionada. Cualquier dispositivo de señalización programado para una misma zona se puede silenciar presionando la tecla Alarm Silence (silenciar alarma) o haciendo uso de la ca-rac- terística Auto-silence (silencio automático).
  • Página 90: Protocolo Del Lazo

    Programación Nivel de programación maestra Protocolo del lazo El Protocolo del lazo se refiere al modo de operación del lazo SLC. El modo sólo está disponible es CLIP (clásico circuito de interfaz de protocolo) que se utiliza para los dispositivos de legado may- ores direccionables, tales como los módulos de la serie M300 y detectores, así...
  • Página 91 Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Programación #2, aparecerán las siguientes pantallas: SYSTEM SETUP 1=TROUBLE REM 2=BANNER PROGRAMMING 3=TIME-DATE 1=LOOP SETUP 2=SYSTEM SETUP 3=VERIFY LOOP Pantalla Configuración de sistema #1 Pantalla Programación SYSTEM SETUP 1=TIMERS 2=NAC 3=RELAYS...
  • Página 92 Programación Nivel de programación maestra Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Banner seleccionará la onfiguración predeterminada de BANNER fábrica y se mostrará la siguiente pantalla: 1=FACTORY 2=USER DEFINED Pantalla Banner FACTORY BANNER Pantalla Banner de fábrica Si presiona la tecla Enter, se guardará esta selección en la memoria permanente y se volverá a mostrar la pantalla Banner.
  • Página 93 Nivel de programación maestra Programación Hora-Fecha SYSTEM SETUP La hora y la fecha del panel de control pueden cambiarse presionando 3 mientras visualiza la pan- 1=TROUBLE REM 2=BANNER talla Configuración del sistema #1. Se mostrará la siguiente pantalla: 3=TIME-DATE Pantalla Configuración de sistema #1 TIME AND DATE 1=TIME 10:00 AM...
  • Página 94: Formato De Reloj

    Programación Nivel de programación maestra dígito, se volverá a mostrar la pantalla Hora-Fecha, que indicará la nueva fecha ingresada. Si co- mete un error al ingresar un dígito, presione la tecla CLR para eliminar todos los dígitos ingresados y comenzar nuevamente. Formato de reloj ...
  • Página 95: Cronómetros

    Nivel de programación maestra Programación Cronómetros SYSTEM SETUP 1=TIMERS Los cronómetros de retrasos para PAS, señal previa y caudal de agua pueden programarse presion- 2=NAC ando 1 mientras visualiza la pantalla Configuración del sistema #2. Se mostrará la siguiente pan- 3=RELAYS talla: Pantalla Configuración del sistema...
  • Página 96: Retraso De Señal Previa

    Programación Nivel de programación maestra Retraso de señal previa  La configuración predeterminada de fábrica para el retraso de señal previa es 000 para sin retraso. Para seleccionar un retraso de señal previa de 001 a 180 segundos en todos los dispositivos pro- gramados para la señal previa, presione 2 mientras visualiza la pantalla Cronómetros #1.
  • Página 97: Retraso De Pérdida De Ca

    Nivel de programación maestra Programación Retraso de pérdida de CA  Se puede retrasar el informe de pérdida de energía de CA a la estación central programando la dura- ción del retraso deseado. La configuración predeterminada de fábrica es de 2 horas. Presione 1 mientras visualiza la pantalla Cronómetros #2 para visualizar lo siguiente: AC LOSS DELAY TIMER...
  • Página 98 Programación Nivel de programación maestra Se mostrarán las siguientes pantallas para cada selección: NAC # 1=ENABLED 2=TYPE BELL 3=SILENCEABLE Pantalla NAC #1 NAC # 1=AUTO SILENCE 2=CODING STEADY Pantalla NAC #2 NAC # 1=ZONE 00 ** ** ** ** 2=SIL INHIBITED Pantalla NAC #3 NAC # 1=SYNC TYPE...
  • Página 99 Nivel de programación maestra Programación Tipo  El tipo de placa de circuitos principal del NAC puede programarse presionando 2 mientras visua- liza la pantalla NAC #1. Se mostrará la siguiente pantalla. Presione la tecla de la flecha hacia abajo para ver pantallas adicio- nales: NAC # 1=ENABLED...
  • Página 100: Silencio Automático

    Programación Nivel de programación maestra Silencio automático  Cuando se habilita la función Auto-silence (silencio automático) se silencian automáticamente todos los dispositivos silenciables de notificación de la placa de circuitos principal luego de un período de tiempo programado. Para activar esta función y programar el período de retraso antes de la activación del silencio automático, presione 1 mientras visualiza la pantalla NAC #2.
  • Página 101: Codificación (Sólo Para Nac No Programados Para Tipo Estroboscópico Sincronizado)

    Nivel de programación maestra Programación Codificación (sólo para NAC no programados para tipo estroboscópico  sincronizado) La función de codificación (Coding) le permite al programador seleccionar el tipo de salida que los aparatos de notificación de la placa de circuitos principal generarán cuando se activen. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla NAC #2 se mostrarán las siguientes pantallas: CODING 1=STEADY...
  • Página 102: Inhibición De Silencio

    Programación Nivel de programación maestra Si se activa otro punto de alarma y el cronómetro de cuenta regresiva está en progreso, el punto especificado de alarma no tendrá ningún efecto sobre el NAC a menos que las zonas del punto de alarma estén directamente conectadas a uno de los NAC, en cuyo caso seguirá...
  • Página 103 Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 mientras visualiza esta pantalla, se seleccionará la sincronización de System Sensor, si presiona 2 se seleccionará Wheelock y si presiona 3 se seleccionará Gentex. Cantidad máxima de estroboscópicos para la sincronización El consumo total de corriente para cada circuito de aparatos de notificación no puede exceder los 2.5 amps.
  • Página 104: Opción Canadiense

    Programación Nivel de programación maestra Mientras visualiza la pantalla seleccionada, presione el número correspondiente al tipo de relé deseado para programar el relé de la placa de circuitos principal. La elección se guardará en la memoria y se volverá a mostrar la pantalla Tipo de relé, que indicará el tipo seleccionado. Presione la tecla Escape para volver a la pantalla Selección de relés y repita el procedimiento anterior para el resto de los relés.
  • Página 105: 6: Verificación Del Lazo

    Nivel de programación maestra Programación 3.6.6 Verificación del lazo Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Programación #2, seleccionará la opción Verify Loop (verificación de lazo). Durante la verificación del lazo, el FACP sondea cada dispositivo en el SLC para determinar si el dispositivo tiene comunicación y si responde o no ante el tipo de identifi- cación apropiada.
  • Página 106: 8: Walktest (Análisis De Memoria)

    Programación Nivel de programación maestra Eliminar historial La opción Erase History (eliminar historial), le permite al usuario eliminar todos los eventos del archivo del historial. Esto dejará el archivo libre y podrá usarse para registrar eventos futuros. Si presiona 2, mientras visualiza la pantalla Historial, se mostrará la siguiente pantalla: ERASE HISTORY PROCEED ? 1=YES...
  • Página 107 Nivel de programación maestra Programación En esta pantalla, se puede ver el registro de análisis de memoria (view walktest log), ver puntos especificados sin analizar (view points), o ver un resumen (view summary) de los dispositivos direc- cionables analizados en el walktest actual. El usuario puede seleccionar cualquiera de esas pantallas sin interrumpir la sesión actual de walktest.
  • Página 108: 9: Módulos Opcionales

    Programación Nivel de programación maestra 3.6.9 Módulos opcionales Los módulos opcionales disponibles para el MS-9050UD incluyen anunciadores, conexión de impresora para la obtención de copias impresas del panel de datos y DACT integrado. Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Programación #3, se mostrará la siguiente pantalla: PROGRAMMING 1=HISTORY OPTION MODULES...
  • Página 109: Módulos Instalados

    Nivel de programación maestra Programación Módulos instalados  Si hay algún módulo ANN-BUS instalado, presione 2 mientras visualiza la pantalla ANN-BUS #1 para seleccionar las direcciones ANNBUS para dicho/s módulo/s. Se mostrará la siguiente pantalla. ANN-BUS MODULES 1=ADDR. 1 NONE 2=ADDR.
  • Página 110 Programación Nivel de programación maestra Si se selecciona ANN-I/O, ANN-LED, o ANN-RLY como tipo de módulo, se mostrará la siguiente pantalla Dirección ANN-BUS: ANN-BUS MODULES ANN-BUS ADDRESS # 1=TYPE ANN-I/O 2=MODULE OPTIONS Pantalla Dirección ANN-BUS Como las opciones para cada uno de estos tipos de módulos se pueden establecer en forma indivi- dual, si presiona 2 para Module Options (módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Direc- ción ANN-BUS, se mostrarán las opciones disponibles, como se describe a continuación.
  • Página 111: Opción Zona Ann-I/O

    Nivel de programación maestra Programación Opción zona ANN-I/O Si se selecciona Zone (zona) como módulo opcional, las primeras diez salidas de luces LED del módulo ANN-I/O mostrarán la información del estado del sistema. Las restantes 20 salidas de luces LED del módulo mostrarán el estado activo/alarma de cada zona. Las asignaciones de luces LED para el módulo ANN-I/O serán las siguientes.
  • Página 112 Programación Nivel de programación maestra ANN-I/O #1 ANN-I/O #2 Módulo LED Función Función AC Fault (falla CA) Sin usar Fire Alarm (alarma contra incendios) Sin usar Supervisory (supervisión) Sin usar Trouble (problema) Sin usar Alarm Silenced (alarma silenciada) Sin usar Sin usar Sin usar Sin usar...
  • Página 113: Pantalla Opciones Ann-Led

    Nivel de programación maestra Programación Pantalla Opciones ANN-LED Si presiona 2 para Module Options (módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Dirección ANN-BUS, cuando la opción ANN-LED está seleccionada, se mostrará la siguiente pantalla: ANN-LED ADDR # PROGRAMMING ZONES 00-09 1=ANN-RLY OPTIONS ALARM, TRBL, SUPV 2=ANN-LED OPTIONS Pantalla ANN-BUS #3...
  • Página 114: Opción Zona Ann-Rled - Solo Alarmas

    Programación Nivel de programación maestra Opción zona ANN-RLED - Solo alarmas Si se selecciona Zone (zona) como opción de módulo, y el módulo está programado para anunciar solo alarmas, las primeras diez luces LED en el módulo ANN-RLED mostrarán la información del estado del sistema.
  • Página 115: Opción Punto Especificado Ann-Rled - Solo Alarmas

    Nivel de programación maestra Programación Zona 10 Zona 11 Zona 12 Zona 13 Zona 14 Supervisory Supervisory Supervisory Supervisory Supervisory (supervisión) (supervisión) (supervisión) (supervisión) (supervisión) Zona 15 Zona 16 Zona 17 Zona 18 Zona 19 Activo/Alarma Activo/Alarma Activo/Alarma Activo/Alarma Activo/Alarma Zona 15 Zona 16 Zona 17...
  • Página 116: Opción Punto Especificado Ann-Rled - Alarmas, Problemas Y Supervisiones

    Programación Nivel de programación maestra Opción punto especificado ANN-RLED - Alarmas, problemas y supervisiones Si se selecciona Punto especificado como opción de módulo, y el módulo está programado para anunciar alarmas, problemas y supervisiones, las primeras diez luces LED en el primer módulo ANN-RLED mostrarán la información del estado del sistema.
  • Página 117: Configuración Automática

    Nivel de programación maestra Programación Pantalla Opciones ANN-RLY Si presiona 2 para Module Options (Módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Dirección ANN-BUS, cuando la opción ANN-RLY está seleccionada, se mostrará la siguiente pantalla: ANN-RLY - ADDR. # 1=RELAY 1 ZONE 00 2=RELAY 2 ZONE 01 3=RELAY 3...
  • Página 118 Programación Nivel de programación maestra Pantalla Opciones ANN-S/PG (impresora)  La opción Print (impresora) permite la configuración de la impresora opcional. Si presiona 1 mien- tras visualiza la pantalla ANN-BUS #2, se mostrarán las siguientes pantallas: ANN-S/PG OPTIONS 1=PORT 2=PRINTER SUPV 3=OFFLINE TIMER Pantalla Opciones ANN-S/PG #1 ANN-S/PG OPTIONS...
  • Página 119: Pantalla Opciones Ann

    Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 para Data Bits (Bits de datos) mientras visualiza la pantalla Opciones ANN-S/PG #2, se mostrará una pantalla que le permitirá seleccionar 7 u 8 Bits de datos. Si presiona 3 para Parity (Paridad) mientras visualiza la pantalla Opciones ANN-S/PG #2, se mostrará...
  • Página 120: Dact Integrado

    Programación Nivel de programación maestra La opción DRL BTN ENABLE (botón de evacuación activado) permite que el programador selecci- one si el botón Drill (evacuación) funcionará de manera normal o será siempre ignorado en cualqui- era de los anunciadores ANN-80 instalados. Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Opciones ANN-80 #2, la leyenda en pantalla cambiará...
  • Página 121: Teléfono Secundario

    Nivel de programación maestra Programación Para seleccionar el tipo, presione 1 mientras visualiza la pantalla Línea telefónica principal. Se mostrará la siguiente pantalla: PHONE LINE 1=TOUCHTONE 2=ROTARY Pantalla Tipo de teléfono principal Presione 1 para seleccionar Touchtone (marcación por tonos) o 2 para seleccionar Rotary (mar- cación rotativa).
  • Página 122 Programación Nivel de programación maestra Para modificar la cantidad de timbres, presione 1 mientras visualiza la pantalla DACT integrado #2. Se mostrará la siguiente pantalla: RING COUNT 0-25 RANGE Pantalla Cantidad de timbres Aparecerá un cursor intermitente en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Ingrese el número de dos dígitos correspondiente a la cantidad de timbres, que puede ser un valor entre 00 y 25.
  • Página 123: Límite De Llamadas Por Problema (Evita La Imposibilidad De Marcar Por Desbordamiento)

    Nivel de programación maestra Programación Informes de respaldo Se puede programar el DACT para que transmita informes al número de teléfono principal y/o secundario de la estación central, como respaldo. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Es- tación central #1, se mostrará la siguiente pantalla: BACKUP REPORTING 1=BACKUP ONLY 2=BOTH...
  • Página 124 Programación Nivel de programación maestra Tenga en cuenta que la siguiente información se debe ingresar tanto para el número de teléfono primario como para el secundario de la estación central. CENTRAL STATION # 1=TEST TIME INT 2=ACCOUNT CODE 0000 3=24HR TST TIME 0000 Pantalla Primario/Secundario #1 CENTRAL STATION...
  • Página 125: Intervalo De Tiempo De Prueba

    Nivel de programación maestra Programación Intervalo de tiempo de prueba Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Primario/Secundario #1, se mostrarán las siguientes pantallas: TEST TIME INTERVAL 1=24 HOURS CENTRAL STATION 2=12 HOURS 1=TEST TIME INT 2=ACCOUNT CODE 3=8 HOURS 3=24HR TST TIME Pantalla Principal/Secundario #1 Pantalla Intervalo de tiempo de prueba #1...
  • Página 126 Programación Nivel de programación maestra Horario de prueba de 24 horas CENTRAL STATION Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Primario/Secundario #1, se mostrará la siguiente pan- 1=TEST TIME INT 2=ACCOUNT CODE talla: 3=24HR TST TIME Pantalla Principal/Secundario #1 24 HOUR TEST TIME RANGE 0000-2359 Pantalla Horario de prueba de 24 horas Utilice la pantalla Horario de prueba de 24 horas para programar la hora en que el DACT trans-...
  • Página 127 Nivel de programación maestra Programación Formato de comunicación CENTRAL STATION Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Primario/Secundario #3, se mostrarán las siguientes 1=COMM FORMAT pantallas: Pantalla Principal/Secundario #3 COMM FORMAT 1=ADEMCO EXPRESS 4P1 2=ADEMCO EXPRESS 4P2 3=3P1S C18 A23 Pantalla Formato de comunicación #1 COMM FORMAT 1=3P1E C18 A23...
  • Página 128: Códigos De Eventos

    Programación Nivel de programación maestra El formato de comunicación está determinado por el tipo de receptor al que transmite el DACT. Consulte a su estación central para una adecuada selección o consulte a nuestros representantes de fábrica. Para cada formato que se elija, el panel de control programará automáticamente todos los códigos de eventos.
  • Página 129: 3+1, 4+1 Express Y 4+1 Standard

    Nivel de programación maestra Programación Las tablas de las siguientes páginas enumeran todos los eventos y sus códigos predeterminados de fábrica para los distintos formatos de comunicación. 3+1, 4+1 Express y 4+1 Standard La información que se muestra en la tabla 3.3 se programa automáticamente para los códigos de eventos del número de teléfono de la estación central cuando se selecciona cualquiera de estos for- matos.
  • Página 130 Programación Nivel de programación maestra MON-USER-DEF-15 (monitoreo definido por el usuario- el código POINT_FAUL (falla en punto especificado) se transmitirá siempre PROCESS MON (proceso de monitoreo) MON-USER-DEF-16 (monitoreo definido por el usuario- PROCMON AR (proceso de monitoreo-restabl. autom.) MON-USER-DEF-17 (monitoreo definido por el usuario- POINT_FAULT (falla en punto especificado) POINT_DISABLE (desactivar punto especificado) AC_FAIL (falla de CA)
  • Página 131 Nivel de programación maestra Programación Formatos 4+2 Standard, 4+2 Express, 3 + 1, 4 + 1, y 4+2 Expanded La información que se muestra en la tabla 3.4 se programa automáticamente para los códigos de eventos del número de teléfono de la estación central cuando se selecciona cualquiera de estos formatos.
  • Página 132 Programación Nivel de programación maestra PROCESS MON (proceso de monitoreo) MON-USER-DEF-16 (monitoreo definido por el usuario- PROCMON AR (proceso de monitoreo-restabl. autom.) MON-USER-DEF-17 (monitoreo definido por el usuario- POINT_FAULT (falla de punto especificado) POINT_DISABLE (desactivar punto especificado) AC_FAIL (falla de CA) DRILL (evacuación) SLC 1 OPEN FAULT (falla abierta del SLC 1) SLC 1 SHORT FAULT (falla de corto circuito del SLC 1)
  • Página 133: Formato Ademco Contact Id

    Nivel de programación maestra Programación Formato Ademco Contact ID La información que se muestra en la tabla 3.5 se programa automáticamente para los códigos de eventos del número de teléfono de la estación central cuando se selecciona el formato Ademco Contact ID.
  • Página 134 Programación Nivel de programación maestra TROUBLE MON (monitoreo de el código POINT_FAULT (falla en punto especif.) se transmitirá siempre problema) MON-USER-DEF-15 (monitoreo definido el código POINT_FAULT (falla en punto especif.) se transmitirá siempre por el usuario-15) PROCESS MON (proceso de monitoreo) MON-USER-DEF-16 (monitoreo definido por el usuario-16) PROCMON AR (proceso de monitoreo-...
  • Página 135 Nivel de programación maestra Programación Estilo de informe CENTRAL STATION Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla estación central #2, cambiará la opción del Report Style 1=PRIMARY (Estilo de informe) de Point (Punto especificado) a Zone (Zona). Configurar el estilo de reporte a 2=SECONDARY 3=REPORT STYLE POINT...
  • Página 136: 10: Cambio De Contraseña

    Programación Nivel de programación maestra Supervisión de la línea telefónica  ON BOARD DACT Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla DACT integrado #3, se mostrará la siguiente pantalla: 1=SUPERV PHONE LINE SUPERVISE PHONE LINE Pantalla DACT integrado #3 1=PHONE LINE 2 La opción Phone line 2 (Línea telefónica 2) permite que el programador seleccione si la segunda línea telefónica será...
  • Página 137: 11: Borrar Programación

    Nivel de programación maestra Programación Aparecerá un cursor intermitente en el centro de la pantalla. Ingrese los nuevos cinco dígitos de la contraseña (por ejemplo 10101 para el nivel de programación maestra). Cuando se ingrese el quinto dígito, se mostrará la siguiente pantalla: VERIFY NEW PASSWORD Pantalla Cambio de contraseña...
  • Página 138: 12: Control De Programas

    Programación Nivel de programación maestra 3.6.12 Control de programas El recurso Control de programas permite que el programador vea las zonas que se programaron PROGRAMMING para los NAC en el panel de control, pero que no se programaron para los dispositivos de inicio, así 1=PASSWORD CHANGE 2=CLEAR PROGRAM como otros circuitos sin correlaciones de entrada o salida.
  • Página 139: Nivel De Programación De Mantenimiento

    Nivel de programación de mantenimiento Programación Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Control de programas, se mostrará una pantalla similar a la siguiente: ZONES NO OUTPUT 05 07 09 10 11 1D001 El recurso Zone no Output (zonas sin salidas) permite que el programador vea las zonas a las que no se les programó...
  • Página 140: 1: Desactivación De Puntos Especificados

    Programación Nivel de programación de mantenimiento Tenga en cuenta que en las pantallas anteriores aparece una flecha para indicarle al programador la posibilidad de ver opciones adicionales al presionar la tecla de la flecha hacia abajo, como se mues- tra en la pantalla siguiente. PROGRAMMING 1=WALKTEST 2=SYSTEM...
  • Página 141: 2: Historial

    Nivel de programación de mantenimiento Programación 3.7.2 Historial Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Mantenimiento #1, se mostrará la siguiente pantalla: PROGRAMMING 1=POINT PROGRAM 2=HISTORY 3=PROGRAM CHECK HISTORY 1=VIEW EVENTS Pantalla Mantenimiento #1 2=ERASE HISTORY Pantalla Historial El recurso History (historial) permite que el operador vea los eventos del panel de control que se han almacenado en un archivo de historial en la memoria y borrar los contenidos de dicho archivo.
  • Página 142: 3: Control De Programas

    Programación Nivel de programación de mantenimiento 3.7.3 Control de programas Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Mantenimiento #1, se mostrará la siguiente pantalla: PROGRAMMING 1=POINT PROGRAM 2=HISTORY 3=PROGRAM CHECK PROGRAM CHECK 1=NACS NO INPUT Pantalla Mantenimiento #1 2=ZONES NO INPUT 3=ZONE NO OUTPUT Pantalla Control de programas El recurso Control de programas permite que el programador vea las zonas que se programaron...
  • Página 143: 4: Walktest (Análisis De Memoria)

    Nivel de programación de mantenimiento Programación Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Control de programas, se mostrará una pantalla similar a la siguiente: ZONES NO OUTPUT 05 07 09 10 11 1D001 El recurso Zone no Output (zonas sin salidas) permite que el programador vea las zonas a las que no se les programó...
  • Página 144: 5: Sistema

    Programación Nivel de programación de mantenimiento Si presiona 1 para View Walktest Log (visualizar registro de análisis de memoria) mientras visualiza la pantalla Unidad en walktest, se mostrará una pantalla similar a una de las siguientes: ALARM: MONITOR NO EVENTS IN NORTH CLASSROOM WALKTEST LOG Z001...
  • Página 145: 6: Configuración De Zonas

    Nivel de programación de mantenimiento Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sistema, se mostrará la siguiente pantalla: TIME AND DATE 1=TIME 01:00 AM 2=DATE 01-21-2010 3=CLOCK FORMAT 12HR Pantalla Hora y Fecha Para cambiar la hora, presione 1 para que se muestre la siguiente pantalla: ENTER TIME 01:00 AM 1=AM...
  • Página 146 Programación Nivel de programación de mantenimiento Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla de Configuración de zonas, se mostrará la siguiente pan- talla: ZONE TO ENABLE Pantalla Activación Aparecerá un cursor intermitente a la derecha de la Z. Para activar una zona, ingrese los dos dígitos del número de zona (00 - 19).
  • Página 147 Nivel de programación de mantenimiento Programación positivo de salida conectado al módulo de control para indicar una condición PAS en el panel de control. No asigne la Zona 17 a un circuito de aparatos de notificación cuando esté usando esta zona para indicar una condición de PAS.
  • Página 148: Sección 4: Instrucciones Operativas

    Sección 4: Instrucciones operativas 4.1 Botones de control del panel 4.1.1 Confirmación/Prioritario Presionar el botón Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario) una vez silencia la sirena piezo, cambia los indicadores/luces LED de intermitentes a fijos y también cambia el campo de estado en la pantalla del LCD de letras mayúsculas a minúsculas.
  • Página 149: Fire Alarm (Alarma Contra Incendios)

    Funcionamiento normal Instrucciones operativas Fire Alarm (alarma contra incendios) El indicador Fire Alarm (Alarma contra incendios) titila en rojo cuando hay una o más alarmas. Ilumina de modo continuo cuando se presiona el botón Confirmación/Prioritario o Silenciar alarma. El indica- dor Alarma contra incendios se apaga cuando se presiona el botón Reset (restablecimiento).
  • Página 150: Funcionamiento Con Problemas

    Instrucciones operativas Funcionamiento con problemas Evalúa la memoria.  Actualiza y lee todos los bus de comunicación (EIA-485, EIA-232, etc.)  4.4 Funcionamiento con problemas Si no hay alarmas en el sistema, la detección de un problema provocará que: • El piezo pulse 1 segundo On y 1 segundo Off.
  • Página 151: Funcionamiento En Alarma

    Funcionamiento en alarma Instrucciones operativas – DIRTY2 - alerta de mantenimiento que indica que un detector necesita mantenimiento inmediato ya que ha estado dentro del 80% de su límite de alarma durante 24 horas. – INVREP - alerta de mantenimiento que indica un problema de hardware en el detector. –...
  • Página 152: Funcionamiento De Supervisión

    Instrucciones operativas Funcionamiento de supervisión Una pantalla típica de alarma sería como la siguiente: ALARM PULL STATION <ADJ> <NOUN> Z000 10:00A 012110 1M001 Tenga en cuenta que el tipo de dispositivo, que en este ejemplo es PULL STATION (dispositivo manual), puede ser cualquier otro tipo de alarma programable. La pantalla del ejemplo anterior ofrece la siguiente información: •...
  • Página 153: Funcionamiento Del Monitoreo De Procesos

    Funcionamiento del monitoreo de procesos Instrucciones operativas Una pantalla típica de evento de supervisión sería como la siguiente: ACTIVE SUPERVISORY <ADJ> <NOUN> Z000 10:00A 012110 1M001 Tenga en cuenta que, al igual que las alarmas, las señales de supervisión se enclavan (excepto cuando estén programadas para una supervisión con capacidad de restablecimiento) y pueden ser asignadas para zonas de software.
  • Página 154: Funcionamiento En Condiciones De Alerta Médica

    Instrucciones operativas Funcionamiento en condiciones de alerta médica 4.9 Funcionamiento en condiciones de alerta médica El funcionamiento en condiciones de alerta médica iniciará los siguientes eventos: • La sirena piezo pulsa 1/4 segundo On y 1/4 segundo Off. • La pantalla LCD muestra el mensaje medical alert (alerta médica) junto al nombre del dispositivo, el tipo, la dirección, el adjetivo/sustantivo, las zonas asociadas y la hora/fecha.
  • Página 155: Funcionamiento Del Detector

    Funcionamiento del detector Instrucciones operativas 4.14 Funcionamiento del detector Alerta de mantenimiento El panel de control monitorea el estado de mantenimiento de cada detector direccionable. Si un detector está cerca, pero por debajo del límite de alarma permitido, aparecerá automáticamente el mensaje 'main- tenance alert' (alerta de mantenimiento) para señalar que el detector necesita mantenimiento.
  • Página 156: Señal Previa

    Instrucciones operativas Señal previa • Temporal: pulsa ½ segundo On, ½ segundo Off, ½ segundo On, ½ segundo Off, ½ segundo On, 1½ segundo Off • California: 10 segundos On, 5 segundos Off • Dos etapas: pulsa a 20 ppm (pulsaciones por minuto) durante 3 ó 5 minutos y luego cambiar a Temporal 4.18 Señal previa La señal previa se utiliza para retrasar la activación de las salidas (módulos de control y los NAC) a la...
  • Página 157: Cronómetros Especiales Del Sistema

    Cronómetros especiales del sistema Instrucciones operativas • los anunciadores (si están activados) harán sonar el piezo local y pulsarán la luz LED de alarma y la luz LED de zona • las salidas (NAC y módulos de control) de zonas asociadas no se podrán activar durante un tiempo de 15 segundos para un retraso predeterminado de fábrica programado por el usuario de hasta tres minutos •...
  • Página 158: Walktest (Análisis De Memoria)

    Instrucciones operativas Walktest (análisis de memoria) Si durante el período de verificación del primer detector en cualquier momento se genera una alarma en un segundo detector, el panel activará inmediatamente todas las salidas adecuadas e indicará una condición de alarma en el FACP. Si durante el transcurso de los primeros 83 segundos luego de la prim- era alarma no ocurre ninguna alarma adicional en otro detector (23 segundos de retraso más 60 segundos de confirmación), el cronómetro se restablece y el panel está...
  • Página 159 Lectura de estado Instrucciones operativas Entradas en modo de lectura de estado Cuando el operador presiona la tecla Enter, en la pantalla LCD se lee: 1=READ STATUS MODE 2=PROGRAMMING MODE 3=MANUAL DIAL MODE 4=REMOTE DOWNLOAD Si presiona 1 mientras visualiza esta pantalla, el panel de control entrará al modo Lectura de estado, permitiendo al usuario visualizar e imprimir los recursos programados y el estado del panel de con- trol.
  • Página 160: 1: Punto Especificado Del Sistema

    Instrucciones operativas Lectura de estado 4.22.1 Punto especificado del sistema Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #1, se mostrará la siguiente pantalla: READ STATUS 1=SYSTEM POINT 2=ZONES READ SYSTEM POINT 3=POWER SELECT TYPE Pantalla Lectura de estado #1 1=DETECTOR 2=MODULE El operador selecciona el tipo de dispositivo que se visualizará...
  • Página 161: 2: Zonas

    Lectura de estado Instrucciones operativas • Tipo de dispositivo • Verificación de alarma On/Off (para detectores) • Walktest Sí/No • PAS (Secuencia de alarma positiva) Sí/No (para detectores solamente) • Señal previa Sí/No (para detectores y módulos de monitoreo) • Asignaciones de zona (máximo cinco) •...
  • Página 162: 3: Energía

    Instrucciones operativas Lectura de estado 4.22.3 Energía Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #1, se mostrarán las siguientes pantal- las: POWER BATTERY 27.21V ANN-BUS PWR 27.75V CHARGER 27.75V Pantalla Energía #1 POWER SYSTEM PWR 27.60V Pantalla Energía #2 Se puede usar una pantalla en tiempo real de los voltajes del panel de control para determinar si existe un problema en el sistema.
  • Página 163: 5: Cronómetros

    Lectura de estado Instrucciones operativas 4.22.5 Cronómetros Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #2, se mostrarán las siguientes pantal- las de cronómetros: TIMERS PAS DELAY PRE SIGNAL WATERFLOW TIMERS AC LOSS DELAY Estas pantallas indicarán el retraso, en segundos, para cada una de las primeras tres opciones posi- bles de retraso.
  • Página 164: 7: Relés

    Instrucciones operativas Lectura de estado 4.22.7 Relés Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #3, se mostrará la siguiente pantalla: READ STATUS 1=RELAYS 2=PROGRAM CHECK 3=HISTORY RELAY Pantalla Lectura de estado #3 1=RELAY 1 2=RELAY 2 3=RELAY 3 El operador puede visualizar la opción programada para cada relé...
  • Página 165: 10: Ann-Bus

    Lectura de estado Instrucciones operativas 4.22.10 ANN-BUS Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #4, se mostrarán las siguientes pantal- las: ANN-BUS ENABLED 2=MODULES INSTALLED 3=ANN-S/PG OPTIONS Pantalla ANN-BUS #1 ANN-BUS 1=ANN-80 OPTIONS Pantalla ANN-BUS #2 Si presiona 2 para Modules Installed (Módulos instalados) mientras visualiza la pantalla ANN- BUS #1, se mostrarán pantallas con las direcciones ANN-BUS de 1 hasta 8.
  • Página 166: 11: Línea Telefónica

    Instrucciones operativas Lectura de estado 4.22.11 Línea telefónica Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #4, se mostrará la siguiente pantalla: PHONE LINE PRIMARY TOUCHTONE SECONDARY TOUCHTONE Esta pantalla indica que ambas líneas telefónicas, la primaria y la secundaria (Primary-Secondary Phone Line), se configuraron para marcación por tonos (Touchtone).
  • Página 167: 13: Terminal De Servicios

    Lectura de estado Instrucciones operativas 4.22.13 Terminal de servicios Si presiona 1 para Ring Count (recuento de timbres) mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #5, se mostrarán las siguientes pantallas: READ STATUS 1=RING COUNT 2=PRINT 3=TIME-DATE SERVICE TERMINAL Pantalla Lectura de estado #5 RING COUNT Pantalla Terminal de servicios 4.22.14 Imprimir...
  • Página 168: Valor De La Cámara

    Instrucciones operativas Lectura de estado DISPOSITIVO # TIPO DE DISPOSITIVO % COMPENS. de DESVÍO CÁMARA HORA/FECHA 1D001 SMOKE (PHOTO) (de 1281 12:01AM 08-01-2010 humo, fotoeléct.) 1D002 SMOKE (PHOTO) 1281 12:01AM 08-01-2010 1D003 SMOKE (PHOTO) 1259 12:01AM 08-01-2010 1D004 SMOKE (PHOTO) 1309 12:02AM 08-01-2010 1D005...
  • Página 169: 15: Hora-Fecha

    Lectura de estado Instrucciones operativas La figura 4.1 ilustra una representación gráfica de los niveles de mantenimiento: SUCIO Mantenimiento urgente Alerta de mantenimiento Rango aceptable Valores bajos en lectura de cámara VALOR BAJO Figura 4.1 Diagrama de los niveles de mantenimiento 4.22.15 Hora-Fecha El operador puede visualizar el horario de verano, el mes y la semana en que el horario de verano comenzará...
  • Página 170: Sección 5: Comunicaciones Con La Estación Central

    Sección 5: Comunicaciones con la estación central El panel de control transmite informes de estado de zonas y del sistema mediante la red telefónica pública de líneas conmutadas. Se realizan dos conexiones supervisadas de líneas telefónicas para conectar el panel de control con las líneas telefónicas. Dos cables de teléfono opcionales de 7 pies (2.13 m) están disponibles para este fin y se pueden comprar por separado.
  • Página 171 Comunicaciones con la estación central El panel de control puede informar mensajes detallados según el formato que se use. La tabla 5.1 muestra la estructura de los informes para todos los formatos. Formato Formato Formato Formato Informe 3+1/4+1/Standard 3+1/4+1/Expanded 4+2/Standard 4+2/Expanded 4+1 Express 4+2 Express...
  • Página 172 Comunicaciones con la estación central Donde SSS oo SSSS ID del titular Alarma (1º dígito) Alarma (1º dígito) Número de zona Restauración de alarma (1º dígito) Restauración de alarma (2º dígito) Problema de zona (1º dígito) Problema de zona (2º dígito) Restauración de problema de zona (1º...
  • Página 173: Prioridades De Transmisión

    Prioridades de transmisión Comunicaciones con la estación central 5.1 Prioridades de transmisión El comunicador integral primero transmite los eventos de mayor prioridad. Los eventos, en térmi- nos de prioridad, se enumeran a continuación en orden descendiente: Alarmas (mayor nivel de prioridad) Dispositivos manuales ...
  • Página 174 Comunicaciones con la estación central Prioridades de transmisión La siguiente tabla muestra los receptores registrados en UL compatibles con el MS-9050UD . Formato          4+1 Ademco Express 4+2 Ademco Express   ...
  • Página 175: Sección 6: Carga/Descarga De Sitios Locales/Remotos

    Sección 6: Carga/Descarga de sitios locales/remotos El panel de control se puede programar o consultar desde un lugar remoto mediante la red tele- fónica pública de líneas conmutadas. Cualquier computadora personal con Windows® XP o supe- rior, con un módem compatible de 2400 baudios y un software de carga/descarga P/N PK-CD, puede ser usado como terminal de servicio.
  • Página 176: Transferir Un Programa

    Carga/Descarga de sitios locales/remotos Transferir un programa Se debe ingresar la contraseña de descarga remota (predeterminada en 00000) para acceder a esta opción. Observe que la contraseña predeterminada se puede cambiar usando la opción Change Password (cambiar contraseña). Consulte la sección "Cambiar contraseña" en la página 136. Si se ingresa la contraseña correcta, se mostrará...
  • Página 177: Recursos De Seguridad

    Recursos de seguridad Carga/Descarga de sitios locales/remotos 6.3 Recursos de seguridad El recurso de carga/descarga con el panel de control ha sido cuidadosamente planeado para incluir recursos de seguridad esenciales y así asegurar que funcionen correctamente. Cada vez que se ini- cie una transferencia, el panel de control y la terminal de servicios se comunicarán y se transferirán datos entre sí...
  • Página 178: Sección 7: Cálculos De Suministro De Energía

    Sección 7: Cálculos de suministro de energía 7.1 Descripción general La presente sección contiene instrucciones y tablas para calcular la fuente de corriente eléctrica necesaria para alimentación de energía en condiciones de alarma y en standby. El siguiente es un proceso que consiste en cuatro etapas: Calcular la cantidad total de corriente CA por circuito secundario requerida para utilizar el sistema...
  • Página 179: Cálculo Del Consumo De Corriente Del Sistema

    Ingrese la cantidad de dispositivos en las tres columnas. Ingrese el consumo de corriente donde corresponda. Consulte el documento de compatibilidad de dispositivos Fire-Lite para más información sobre los dispositivos compatibles y su respectivo consumo de corriente. Calcule los consumos de corriente en cada una de las columnas.
  • Página 180 Cálculos de suministro de energía Cálculo del consumo de corriente del sistema La tabla 7.3 presenta columnas para calcular el consumo de corriente. Para cada columna, calcule la corriente eléctrica e ingrese el total (en amperes) en la última fila. Al terminar, copie los totales de la columna de cálculos 2 y la columna de cálculos 3 en la tabla 7.4 de la página 181.
  • Página 181: Cálculo De La Capacidad De La Batería

    Cálculo de la capacidad de la batería Cálculos de suministro de energía 4 Maximum alarm current for each sounder base is 0.015 amps which must be supplied by aux. 24VDC source. 5 El consumo total de corriente eléctrica no debe superar los 2.7 A. 7.4 Cálculo de la capacidad de la batería Utilice la tabla 7.4 para calcular la carga total de reserva y de alarma en horas amper (HA).
  • Página 182 Observaciones Manual Serie MS-9050 — P/N 52413SP:F 2/3/2010...
  • Página 183: Apéndice A: Zonas De Software

    Apéndice A: Zonas de software A.1 Correlaciones La instalación y configuración de un sistema direccionable son diferentes a los de un sistema con- vencional. En un sistema convencional, los dispositivos de entrada (detectores de humo, dispositi- vos manuales, detectores de calor, etc.) se asignan directamente a zonas mediante cableado eléctrico.
  • Página 184 Zonas de software Correlaciones Correlación de zonas de entrada y salida Dispositivo de entrada Zonas Dispositivos de salida SD355 CMF-300 CMF-300 ZONA MMF-300 CMF-300 MMF-302 CMF-300 CMF-300 MMF- 302eo CMF-300 CP355 ZONA CMF-300 CP355 CMF-300 SD355 ZONA CMF-300 MMF- 302eo Las correlaciones de zonas que se muestran en el gráfico de arriba también aparecen en la tabla A.1 de la página 185.
  • Página 185 Correlaciones Zonas de software ASIGNACIÓN DE ZONAS PARA DISPOSITIVOS DIRECCIONALES Dirección Tipo de dispositivo Número de zona ADJ/SUST. SD355 PRIMER VESTÍBULO SD355 ELEV. VESTÍBULO MMF-300 MMF-302 1, 2 MMF-300 1, 2 CMF-300 CMF-300 CMF-300 CMF-300 1, 2, 3 CMF-300 CP355 2º...
  • Página 186 Zonas de software Correlaciones ASIGNACIONES DE ZONAS PARA DISPOSITIVOS DIRECCIONABLES Dirección Tipo de dispositivo Número de zona ADJ./SUST. Tabla A.2 Hoja de programación vacía Manual Serie MS-9050 — P/N 52413SP:F 2/3/2010...
  • Página 187 Correlaciones Zonas de software ASIGNACIONES DE ZONAS PARA DISPOSITIVOS DIRECCIONABLES Dirección Tipo de dispositivo Número de zona ADJ./SUST. Tabla A.3 Hoja de programación vacía Manual Serie MS-9050 — P/N 52413SP:F 2/3/2010...
  • Página 188: Apéndice B: Programación Predeterminada De Fábrica

    Apéndice B: Programación predeterminada de fábrica La siguiente tabla enumera las opciones de programación y las configuraciones predeterminadas de fábrica. Opciones de programación Conf. predet. Opciones de programación Conf. predet. Contraseña maestra 00000 Activar NAC 1 y 2 Activado Contraseña de mantenimiento 11111 NAC 1 y 2 silenciable Sí...
  • Página 189 Programación predeterminada de fábrica Configuración de minutos Supervisión de impresora de ANN-S/PG Configuración de AM-PM Piezo de ANN-80 Activado Sí Configuración de mes Bloqueo de ANN-80 Activado Sí Configuración de día Botón de confirmación de ANN-80 Sí Activado Configuración del año Botón de silencio de ANN-80 Activado Sí...
  • Página 190: Apéndice C: Requisitos Específicos De La Norma Nfpa

    "Comunicador/Transmisor de alarmas digitales", en la página 16. Un módulo transmisor 4XTMF para conectar con el receptor Fire-Lite RS82 de la estación remota. Vea la figura C.2 en la sección "Conexión con la estación remota usando un módulo 4XTMF"...
  • Página 191: Nfpa 72 - Sistema Auxiliar De Alarmas Contra Incendios

    Requisitos específicos de la norma NFPA NFPA 72 - sistema auxiliar de alarmas contra incendios Todas las conexiones tienen limitación de energía y son supervisadas. Esta aplicación no es ade- cuada para transmitir por separado las condiciones de supervisión o de problema de los rociadores. Observaciones: Se permite usar una resistencia de lazo máxima de 3 ohmios para conectar el tablero de control a la caja municipal.
  • Página 192: Nfpa 72 - Sistema De Señalización De Protección De La Estación Remota

    Requisitos específicos de la norma NFPA NFPA 72 - sistema de señalización de protección de la estación remota Observaciones: Corte el puente JP28 en la placa de circuitos principal del MS-9050UD para supervisar la colocación del 4XTMF. Consulte la sección "Instalación del módulo transmisor 4XTMF" en la página 33 para más información.
  • Página 193: Nfpa 72 - Sistemas De Señalización De Protección Registrados

    Requisitos específicos de la norma NFPA NFPA 72 - sistemas de señalización de protección registrados Panel de control de alarma contra incendios direccionable MS-9050UD MS-9050UDPlaca principal Contacto de alarma de formato C programado para activarse en alarma general. Contacto de problema de formato C que se activa automáticamente en cualquier condición de problema.
  • Página 194: C.1: Transmisor De Estación Remota/Estación Central: Conexión A Los Contactos Estacionarios Del Facp

    Requisitos específicos de la norma NFPA Transmisor de estación remota/estación central: conexión a los contactos estacionarios C.1 Transmisor de estación remota/estación central: conexión a los contactos estacionarios del FACP Los contactos estacionarios de los relés programables del FACP se pueden usar para desconectar un transmisor de estación remota/estación central registrado en UL-864.
  • Página 195: C.2: Recorrido De La Caja Municipal Mbt-1 - Silenciable

    Recorrido de la caja municipal MBT-1 - Silenciable Requisitos específicos de la norma NFPA C.2 Recorrido de la caja municipal MBT-1 - Silenciable La siguiente figura muestra la conexión del MBT-1 (recorrido de la caja municipal) entre el FACP y la caja municipal de energía local.
  • Página 196: Apéndice D: Facp Con Keltron

    Apéndice D: FACP con Keltron La siguiente figura ilustra las conexiones entre el FACP y el transmisor/receptor Keltron. ADVERTENCIA: POSIBLES DAÑOS AL EQUIPO PARA UNA MAYOR CLARIDAD DEL DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO, LAS ASIGNACIONES DE TERMINALES DE LOS MÓDULOS KELTRON NO SE MUESTRAN EN EL ORDEN REAL.
  • Página 197: Apéndice E: Requisitos De Cableado Eléctrico

    Apéndice E: Requisitos de cableado eléctrico Para las configuraciones de 2 cables (Estilo 4) se permite realizar bifurcaciones en T en el cableado eléctrico del lazo del SLC. La resistencia total de cualquier circuito no puede exceder los 40 ohmios. La longitud total del cable en todos los circuitos no puede exceder los 10,000 pies (3.000 Se deberá...
  • Página 198: E.1: Cableado Eléctrico Del Nac

    Requisitos de cableado eléctrico Cableado eléctrico del NAC E.1 Cableado eléctrico del NAC La siguiente tabla muestra los requisitos del cableado eléctrico del NAC para el FACP. Resistencia CLASE-B CLASE-A del lazo Longitud máx. permitida para pares de Longitud máx. permitida para pares de Carga del total cables (pies)
  • Página 199: Apéndice F: Control Del Sistema Hvac

    Apéndice F: Control del sistema HVAC El FACP se puede programar para que apague los ventiladores del sistema HVAC de un estable- cimiento en caso de incendio. Los ventiladores no se pueden reiniciar hasta que la condición de alarma de incendio se haya eliminado y el FACP haya sido restablecido a una condición normal (sin alarma).
  • Página 200: F.2.2: Hvac Ovrride

    Control del sistema HVAC Funcionamiento del módulo de monitoreo El módulo de monitoreo HVAC RESTART no se enclava cuando está activado. Si presiona un interruptor conectado al módulo de monitoreo, se desactivará el módulo del relé de control HVAC SHUTDN sólo si no hubiere condiciones de alarma. El módulo del relé de control HVAC SHUTDN se puede desactivar siempre que no existan condiciones de problema en el FACP.
  • Página 201: Descripciones

    Apéndice G: Código de evento con formato Ademco Contact ID Descripciones El presente apéndice describe los diferentes Códigos de eventos y sus respectivos mensajes, dis- ponibles para el formato Ademco Contact ID. G.1 Formato de transmisión entre el DACT y el receptor La cadena de transmisión para el formato Ademco Contact ID es: SSSS 18 QXYZ GG CCC donde SSSS...
  • Página 202 Código de evento con formato Ademco Contact ID Descripciones Impresión típica de Ademco Contact ID 11 es un ejemplo de un receptor/tarjeta de línea, e indica a qué receptor y tarjeta de línea se transmitió el mensaje. Q, que es el calificador de eventos para la estructura de los informes, se imprime en el informe como E para un nuevo evento o R para nueva restauración.
  • Página 203 Impresión típica de Ademco Contact ID Código de evento con formato Ademco Contact ID Descripciones EVENTO MENSAJE 141 Sondeo de lazo abierto ALARMA - Sondeo de lazo abierto - # 142 Corto en sondeo de lazo ALARMA- Corto en sondeo de lazo - # 143 Falla en módulo de expansión ALARMA - Falla en módulo de expansión - #...
  • Página 204 Código de evento con formato Ademco Contact ID Descripciones Impresión típica de Ademco Contact ID EVENTO MENSAJE Problemas de los periféricos del sistema - 330 y 340 330 Periféricos del sistema PROBLEMA - Periféricos del sistema - 331 Sondeo de lazo abierto PROBLEMA - Sondeo de lazo abierto 332 Corto en sondeo de lazo PROBLEMA - Corto en sondeo de lazo...
  • Página 205 Impresión típica de Ademco Contact ID Código de evento con formato Ademco Contact ID Descripciones EVENTO MENSAJE Control de acceso - 420 421 Acceso denegado ACCESO - Acceso denegado - Usuario # (restauración no utilizada) 422 Informe de acceso por usuario ACCESO - Acceso concedido - Usuario # (restauración no utilizada) Desactivaciones del sistema - 500 y 510 Desactivaciones de sirena/relé...
  • Página 206: Apéndice H: Aplicaciones Canadienses

    Apéndice H: Aplicaciones canadienses H.1 Instalación del anunciador ANN-LED para aplicaciones canadienses • El FACP incluye un panel y un anunciador ANN-LED. • Al instalar y programar el FACP, la opción canadiense debe configurarse en ON antes de efectuar cualquier otra programación en el panel (consulte la "Opción canadiense" en la página 104 de la sección Programación de este manual).
  • Página 207: H.2: Conexiones De Energía De Ca Para Aplicaciones Canadienses

    Conexiones de energía de CA para aplicaciones canadienses Aplicaciones canadienses ANN-BUS secundario opcional usando una placa opcional ANN-SEC. ANN-BUS primario en ANN-LED conducto metálico (adyacente al FACP) conducto metálinco Módulo del anunciador ANN-LED provisto ANN-80C FACP ANN-I/O ANN-S/PG Anunciadores ANN-LED opcionales ANN-RLY Figura H.2 Configuración máxima del FACP - Cinco anunciadores ANN-LED H.2 Conexiones de energía de CA para aplicaciones...
  • Página 208 Aplicaciones canadienses Conexiones de energía de CA para aplicaciones canadienses Consulte las siguientes figuras para más información sobre la ubicación y el cableado eléctrico. Chasis del FACP Bloque de terminales ADVERTENCIA ¡Asegúrese de desconectar todas las fuentes de Conexiones del energía (CA y CC) antes de realizar Caliente transformador...
  • Página 209: Índice

    Índice Numérico batería, cargador 19 externo 19 24 horas, prueba 126 BB-26 19 4XTMF 12 BB-55F 4XTMF, Módulo 191 ver también caja de la batería 19 pasos para la instalación 34 Borrar detector 59 4XTMF, instalación del módulo 33 Borrar historial 106 4XTMF, Módulo transmisor 18 Borrar módulo 69 botones de control 148...
  • Página 210 D–F Índice Nivel de mantenimiento 145 direccionamiento Configuración del lazo 85 ver también direccionamiento de dispositivos Configuración del sistema 86 Confirguración de Hora-Fecha 90, 93 ver también direccionamiento de módulo o Contraseña 12, 54 detector 18 cambio 136 direccionamiento de dispositivos 90 Mantenimiento, Nivel 2 55, 139 DIRTY1 (suciedad) 168 Programación maestra, nivel 1 55...
  • Página 211 Índice G–M Funcionamiento LCD, pantalla 12, 15 alarma 151 Lectura de estado 53, 159 activar/desactivar 154 anunciadores 165 peligro, condición de 153 salir 53 Alerta médica 154 historial 164 NAC 154 NAC 163 normal 149 energía 162 monitoreo de procesos 153 Imprimir 167 programación del usuario 154 control de programa 164...
  • Página 212 N–P Índice sustantivo/adjetivo 74 registrados 193 tipo 72 Niveles de programación 54 acción por tipo 72 no silenciable listado de tipos 72 caudal de agua 89, 104 selección del tipo 72 Norma NFPA 190 Módulo de programación 68 Normal 149 Módulo transmisor 33 Número de equivalencia de timbre 20 resistencia del lazo 33...
  • Página 213 Índice R–S vía teclado numérico 52 Programación automática 12, 53, 57 Salir Programación de mantenimiento, Nivel 2 54, 139 programación 53, 54 Programación de puntos especificados 57 Lectura de estado 53, 54 Programación maestra, Nivel 1 54, 56 Secuencia positiva de alarma 63, 156 Programación manual 53 ver también PAS 12 Programación offline 53...
  • Página 214 T–Z Índice waterflow (caudal de agua) no silenciable 89, 104 Tasa de la señal 12 silenciable 89, 104 teclado numérico/teclado de la computadora 52 teclas de programación: ver también Panel de teclas 15 Telefonía Z00 64, 74 Advertencias y derechos de las empresas de telefonía 21 zona de PAS 63 Teléfono principal 120...
  • Página 215: Garantía De Fábrica Y Limitación De La Responsabilidad Civil

    Garantía de fábrica y limitación de la responsabilidad civil Garantías del fabricante. Sujeto a las limitaciones establecidas por medio del presente, el Fabricante garantiza que los Productos de su fabricación en el establecimiento de Northford, Connecticut, y comercializados por el Fabricante o sus distribuidores autorizados, bajo un uso y servicio normal, estarán libres de defectos materiales o de mano de obra por un período de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha efectiva de fabricación (1ro de enero de 2009).
  • Página 216 World Headquarters 1 Firelite Place Northford, CT 06472-1653 USA 203-484-7161 fax 203-484-7118 www.firelite.com...

Este manual también es adecuado para:

Ms-9050udMs-9050udcMs-9050ude

Tabla de contenido