Trisa electronics Frescolino 1 Instrucciones De Uso página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen
Déplier sur une surface sèche et plate
Posizionare su una superficie piana ed asciutta
Place on a dry, flat surface
Colocar sobre una superficie plana y seca
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
2
oder
ou
o
or
12 V DC
o
Einstecken
12 V Spannung ist evtl. nur bei eingeschalteter Zündung vorhanden
Enficher
Dans certains cas, la tension 12 V n'est fournie que si l'allumage est en marche
Collegare
Può essere presente una tensione da 12 volt solo all'accensione collegata
Plug in
12 V power is available only when ignition is switched on
Enchufar
Es posible que la tensión de 12 V solo exista con la ignición encendida
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
3
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch OFF
Desconexión
38
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Für gute Luftzirkulation sorgen
Veiller à une bonne circulation d'air
Assicurarsi che ci sia una buona circolazione dell'aria
Ensure good air circulation
Garantizar una buena circulación de aire
230 V AC
Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
oder
ou
o
or
o
Ausstecken
Bei Nichtgebrauch: Ausschalten und Türe leicht offen lassen
Débrancher
En cas d'inutilisation: désactiver et entrouvrir la porte
Scollegare
In caso di inutilizzo: scollegare e lasciare aperto lo sportello
Unplug
When not in use: switch off and keep door slightly ajar
Desenchufar
En caso de no utilizarse: Apagar y dejar las puertas ligeramente abiertas
12 V:
230 V:
Anschliessen
Bei Anschluss an 230 V stellt das Gerät automatisch auf Netzbetrieb um
Raccordement
En cas de raccordement sur 230 V, le réfrigérateur commute automatiquement sur l'alimentation secteur
Collegare
collegando a 230 V, l'apparecchio cambia automaticamente l'alimentazione di rete
Connecting
Connecting to a 230 V supply causes appliance to switch automatically to mains operation
Connect
En caso de conexión a 230 V, el aparato cambia automáticamente a alimentación por red
Kühlstufe wählen
Sélectionner la puissance de réfrigération
Scegliere il livello di raffreddamento
Select level of cooling
Seleccionar el nivel de refrigeración
Kühlen bis mind. +5 °C
Réfrigération jusqu'à +5 °C min.
Raffredda almeno fino a +5 °C
Refrigerating to +5 °C min.
Refrigerar hasta como mín. +5 °C
~7 °C
880U / min
~5 °C
1000U / min
Kühlstufe
Laufleistung Ventilator
Puissance de réfrigération
Sélectionner la puissance de réfrigération
Livello di raffreddamento
Ventola per lungo chilometraggio
Cooling level
Fan speed
Nivel de refrigeración
Rendimiento del ventilador
Tür immer gut schliessen
Vérifier que la porte est bien fermée
Tenere lo sportello sempre chiuso
Alway close door properly
Cerrar siempre bien la puerta
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7708.027708.037327.70457342.7045

Tabla de contenido