Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 12
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 15
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . 18
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 21
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SAD-18-I
98291216
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Инструкция по эксплуатации . . . . 44
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 47
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 50
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 59
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 61
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 64
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 67
Οδηγιεσ χρησεωσ. . . . . . . . . . . . . . 73
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 76
Upute za uporabu . . . . . . . . . 70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stomer Professional SAD-18-I

  • Página 1 SAD-18-I 98291216 User’s Manual ....4 Instrukcija ....41 Bedienungsanleitung .
  • Página 2 18 V 0-2200 350 Nm 3 kg 1,7 Ah START STOP...
  • Página 4 ● Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu Akku-Schlagschrauber ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte TECHNISCHE DATEN Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ● Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- ● Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsbedingungen und die auszuführende unerwarteten Situationen besser kontrollie- Tätigkeit.
  • Página 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ● Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindre- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- hen und Lösen von Schrauben sowie zum An- ken und zum Verlust der Kontrolle über das ziehen und Lösen von Muttern jeweils im ange- Elektrowerkzeug führen.
  • Página 7 PERSONAL SAFETY ● Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do Cordless impact wrench not use a power tool while you are tired or un- der the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power TECHNICAL DATA tools may result in serious personal injury.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    tool repaired before use. Many accidents are den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder caused by poorly maintained power tools. Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und ● Keep cutting tools sharp and clean. Properly Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. maintained cutting tools with sharp cutting edges ●...
  • Página 9: Sécurité De La Zone De Travail

    ● Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de Boulonneuse sans fi l choc électrique. ● Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili- ser le cordon pour porter, tirer ou débrancher AUTRES INSTRUCTIONS l’outil.
  • Página 10: Utilisation Et Entretien De L'outil

    ● S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS der les cheveux, les vêtements et les gants D’EMPLOI à distance des parties en mouvement. Des ●...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    ● Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Protéger l’accu de toute source de chaleur, ● Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi comme p. ex. l’exposition directe au soleil, que les ouïes de ventilation soient toujours au feu, à...
  • Página 12 ● No exponga la herramienta eléctrica a la llu- via y evite que penetren líquidos en su inte- rior. Existe el peligro de recibir una descarga Atornilladora de impacto eléctrica si penetran ciertos líquidos en la he- rramienta eléctrica. accu ●...
  • Página 13: Uso Y Trato Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ● Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre ● Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, una base fi rme y mantenga el equilibrio en to- útiles, etc. de acuerdo a estas instruccio- do momento. Ello le permitirá controlar mejor nes, considerando en ello las condiciones de la herramienta eléctrica en caso de presen- trabajo y la tarea a realizar.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridady Operación Adicionales

    ● Antes de depositarla, esperar a que se haya MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA detenido la herramienta eléctrica. El útil pue- ● Mantenga limpia la herramienta eléctrica y de engancharse y hacerle perder el control las rejillas de refrigeración para trabajar con sobre la herramienta eléctrica.
  • Página 15 ● Não deverá utilizar o cabo para outras fi nali- dades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem Aparafusadora de percussão para puxar a fi cha da tomada. Manter o ca- bo afastado de calor, óleo, cantos afi ados ou partes do aparelho em movimento.
  • Página 16: Manuseio E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Com Acumuladores

    ● Usar roupa apropriada. Não usar roupa lar- MANUSEIO E UTILIZAÇÃO CUIDADOSOS ga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas DE FERRAMENTAS COM ACUMULADORES e luvas afastadas de partes em movimento. ● Só carregar acumuladores em carregadores Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias po- recomendados pelo fabricante.
  • Página 17: Manutenção E Limpeza

    ● Em caso de danos e de utilização incorrec- MANUTENÇÃO E LIMPEZA ta do acumulador, podem escapar vapores. ● Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas Arejar bem o local de trabalho e consultar um de ventilação sempre limpas, para trabalhar médico se forem constatados quaisquer sin- bem e de forma segura.
  • Página 18 ● Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una Avvitatore a percussione scossa elettrica. ● Non usare il cavo per scopi diversi da quelli a batteria previsti ed, in particolare, non usarlo per tra- sportare o per appendere l’elettroutensile op- DATI TECNICI pure per estrarre la spina dalla presa di cor-...
  • Página 19: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    ● Evitare una posizione anomala del corpo. ● Mantenere gli utensili da taglio sempre affi lati Avere cura di mettersi in posizione sicura e e puliti. Gli utensili da taglio curati con partico- di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In lare attenzione e con taglienti affi...
  • Página 20: Manutenzione E Pulizia

    NORME DI SICUREZZA PER AVVITATORE ● Applicando un utensile accessorio, assicu- ● Tenere l’apparecchio per le superfi ci isolate rarsi che il gambo dell’utensile accessorio sia dell’impugnatura qualora venissero effettuati ben fi ssato con il mandrino portautensili. Se lavori durante i quali la vite potrebbe venire a l’utensile accessorio non è...
  • Página 21: Veiligheid Van De Werkomgeving

    ● Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico Accuschroevendraaier van een elektrische schok. ● Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of TECHNISCHE GEGEVENS op te hangen of om de stekker uit het stop- contact te trekken.
  • Página 22: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    ● Verwijder instelgereedschappen of schroef- ● Verzorg het elektrische gereedschap zorg- sleutels voordat u het elektrische gereed- vuldig. Controleer of bewegende delen van schap inschakelt. Een instelgereedschap of het gereedschap correct functioneren en niet sleutel in een draaiend deel van het gereed- vastklemmen en of onderdelen zodanig ge- schap kan tot verwondingen leiden.
  • Página 23: Onderhoud En Reiniging

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ● Het draaimoment is afhankelijk van de slag- SCHROEVENDRAAIERS duur. Het maximaal bereikte draaimoment ● Houd het gereedschap aan de geïsoleerde resulteert uit de som van alle door slagen ver- greepvlakken vast als u werkzaamheden uit- oorzaakte afzonderlijke draaimomenten. voert waarbij de schroef verborgen stroom- ●...
  • Página 24 ● Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el- værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op Akku-slagboremaskine i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, TEKNISKE DATA der er i bevægelse.
  • Página 25: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    ● Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj AKKU-VÆRKTØJ og handsker væk fra dele, der bevæger sig. ● Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løst- anbefalet af fabrikanten.
  • Página 26: Vedligeholdelse Og Rengøring

    YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ARBEJDSINSTRUKSER ● El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- ● Retningsomskifteren skal altid stå i midten, ger skal altid holdes rene for at sikre et godt før der indstilles på maskinen (f.eks. vedli- og sikkert arbejde. geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værk- skinen transporteres og stilles til opbevaring.
  • Página 27 avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Sladdlös slående ● Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i skruvdragare fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. TEKNISKA DATA PERSONSÄKERHET MONTERING OCH DRIFT ●...
  • Página 28: Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

    behörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. vens kontakt med en spänningsförande led- Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig in- ning kan sätta maskinens metalldelar under koppling av elverktyget. spänning och leda till elstöt. ● Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt ● Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är elverktyget inte användas av personer som fastspänt i en uppspänningsanordning eller inte är förtrogna med dess användning eller...
  • Página 29 ● Når du arbeider utendørs med et elektroverk- tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en Akku-slagskrutrekker skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. ● Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverk- TEKNISKE DATA tøyet i fuktige omgivelser, må...
  • Página 30: Omhyggelig Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøy

    OMHYGGELIG BRUK OG HÅNDTERING ● Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batte- AV ELEKTROVERKTØY riet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved ● Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis verktøy som er beregnet til den type arbeid det kommer væske i øynene, må...
  • Página 31: Formålsmessig Bruk

    ● Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/ skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. ● Når du setter inn et verktøy må du passe på at verktøyet sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis innsatsverktøyet ikke er fast forbundet med verktøyfestet kan det løsne igjen og ikke lenger kontrolleres.
  • Página 32 ● Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko- johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon Akkuiskuruuvinväännin käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ● Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympä- ristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vi- TEKNISET TIEDOT kavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. ASENNUS JA KÄYTTÖ HENKILÖTURVALLISUUS Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue ●...
  • Página 33: Ruuvinvääntimien Turvallisuusohjeet

    SÄHKÖTYÖKALUJEN HUOLELLINEN ● Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, KÄYTTÖ JA KÄSITTELY kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, ● Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työ- nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal- hön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa säh- liesineistä, jotka voivat oikosulkea akun kos- kötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja kettimet.
  • Página 34: Määräyksenmukainen Käyttö

    MUITA TURVALLISUUS- JA TYÖOHJEITA MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ ● Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasen- Tämä sähkötyökalu on suunniteltu ruuvien kiin- toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia nitykseen ja irrotukseen sekä mutterien kiristyk- töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä seen ja irrotukseen, ruuvi-/mutterikoot vrt. tek- laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä.
  • Página 35 ● Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimus- Akulöökmutrikeeraja tes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elekt- rilöögi ohtu. TEHNILISED ANDMED ● Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoo- KOKKUPANEK JA KASUTAMINE lukaitselülitit.
  • Página 36: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS ● Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kir- KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE jaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, ● Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö kruvidest või teistest väikestest metalleseme- tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist töö- test, mis võivad kontaktid omavahel ühenda- riista.
  • Página 37: Nõuetekohane Kasutamine

    ● Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esma- kordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. ● Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusju- hend. ● Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad ko- halt libiseda. ●...
  • Página 38: Drošība Darba Vietā

    ● Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, ne- turiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektro- instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko Akumulatora triecienu. ● Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumen- triecienskrūvgriezis tu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla TEHNISKIE PARAMETRI kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektro- MONTĀŽA UN LIETOŠANA instrumenta kustīgajām daļām.
  • Página 39 ● Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai ne- ● Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos dar- dabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet binstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumen- stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. ti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumen- Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību nepa- tiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk redzētās situācijās.
  • Página 40: Drošības Noteikumi Skrūvgriežiem

    DROŠĪBAS NOTEIKUMI SKRŪVGRIEŽIEM ● Pārbaudiet faktisko iegūto griezes momenta ● Veicot darbu, kura laikā ieskrūvējamā skrūve vērtību, lietojot īpašu atslēgu griezes momen- var skart slēptus elektriskos vadus, turiet ins- ta mērīšanai. trumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Skrūvei skarot spriegumnesošus vadus, spriegums PIELIETOJUMS nonāk arī...
  • Página 41 ● Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskir- tį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, Akumuliatorinis smūginis jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, gręžtuvassuktuvas jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.
  • Página 42: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    ● Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS drabužius ir pirštines nuo besisukančių elek- ● Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- trinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuo- viklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. šalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukan- Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą...
  • Página 43: Elektrinio Įrankio Paskirtis

    PAPILDOMOS SAUGOS IR DARBO NUORODOS ● Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus (pvz., techninę priežiūrą, keičiant dar- bo įrankius ir t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę padėtį. Iškyla pa- vojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo- išjungimo jungiklį...
  • Página 44: Безопасность Рабочего Места

    ● Предотвращайте телесный контакт с за- земленными поверхностями, как то: с тру- бами, элементами отопления, кухонными Аккумуляторный ударный плитами и холодильниками. При заземле- нии Вашего тела повышается риск пораже- гайковерт ния электротоком. ● Защищайте электроинструмент от дождя и ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ сырости.
  • Página 45 ● Предотвращайте непреднамеренное вклю- ● Храните электроинструменты в недоступ- чение электроинструмента. Перед подклю- ном для детей месте. Не разрешайте поль- чением электроинструмента к электропи- зоваться электроинструментом лицам, танию и/или к аккумулятору убедитесь в которые не знакомы с ним или не читали выключенном...
  • Página 46: Техобслуживание И Очистка

    ● При неправильном использовании из акку- ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ мулятора может потечь жидкость. Избегай- Электроинструмент предназначен для завин- те соприкосновения с ней. При случайном чивания и вывинчивания винтов/шурупов, а контакте промойте соответствующее место также для затягивания и отпуска гаек в ука- водой.
  • Página 47: Безпека На Робочому Місці

    ● Захищайте прилад від дощу і вологи. По- падання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Акумуляторний ударний ● Не використовуйте кабель для перенесен- ня електроприладу, підвішування або ви- гвинтоверт тягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та де- ТЕХНІЧНІ...
  • Página 48 ● Уникайте неприродного положення тіла. ● Тримайте різальні інструменти нагострени- ● Зберігайте стійке положення та завжди ми та в чистоті. Старанно доглянуті різаль- зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам ні інструменти з гострим різальним краєм краще зберігати контроль над електропри- менше застряють та легші в експлуатації. ладом...
  • Página 49: Технічне Обслуговування Іочищення

    ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ● Обертальний момент залежить від трива- ДЛЯ ШУРУПОВЕРТІВ лості ударів. Максимальний обертальний ● При роботах, коли гвинт може зачепити момент складається з суми усіх окремих заховану електропроводку, тримайте елек- обертальних моментів, реалізованих шля- троінструмент за ізольовані рукоятки. За- хом...
  • Página 50 ● Urządzenie należy zabezpieczyć przed desz- czem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko poraże- Akumulatorowa wkrętarka nia prądem. ● Nigdy nie należy używać przewodu do innych udarowa czynności. Nigdy nie należy nosić elektrona- rzędzia, trzymając je za przewód, ani używać DANE TECHNICZNE przewodu do zawieszenia urządzenia;...
  • Página 51 ● Przed włączeniem elektronarzędzia, nale- ● Należy stale dbać o ostrość i czystość narzę- ży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. dzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do za- Narzędzie lub klucz, znajdujący się w rucho- kleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest mych częściach urządzenia mogą...
  • Página 52: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ● Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Zamocowanie obrabianego przedmiotu w Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręca- urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- nia i wykręcania śrub, jak również do dokręcania pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. i odkręcania nakrętek w podanym zakresie wy- ●...
  • Página 53 ● Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k no- šení či zavěšení elektronářadí nebo k vytaže- ní zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko Akumulátorový rázový od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely šroubovák zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. ●...
  • Página 54 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ● Při špatném použití může z akumulátoru vy- ELEKTRONÁŘADÍ téci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při ná- ● Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k hodném kontaktu opláchněte místo vodou. tomu určené elektronářadí. S vhodným elek- Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc tronářadím budete pracovat v udané...
  • Página 55: Určené Použití

    ● Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ná- stroj pevně seděl na nástrojovém držáku. Po- kud není nástroj pevně spojený s nástrojovým držákem, pak se může opět uvolnit a již jej nelze kontrolovat. ● Utahovací moment je závislý na době trvání rázu.
  • Página 56 ● Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността Акумулаторен ударен от токов удар. ● Не използвайте захранващия кабел за винтоверт цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабе- ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Página 57 ● Преди да включите електроинструмента, се ● Поддържайте електроинструментите си уверявайте, че сте отстранили от него всич- грижливо. Проверявайте дали подвижните ки помощни инструменти и гаечни ключове. звена функционират безукорно, дали не Помощен инструмент, забравен на въртящо заклинват, дали има счупени или повреде- се...
  • Página 58: Предназначение На Електроинструмента

    ПОДДЪРЖАНЕ ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ● Допускайте ремонтът на електроинстру- ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ментите Ви да се извършва само от ква- ● Преди извършване на каквито и да е дейнос- лифицирани специалисти и само с използ- ти по електроинструмента (напр. техническо ването на оригинални резервни части. По обслужване, смяна...
  • Página 59: Tehnički Podaci

    pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Akku-uvrtač sa udarcima SIGURNOST OSOBLJA ● Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razu- mno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne TEHNIČKI PODACI koristite električni alat ako ste umorni ili pod uti- cajem droge, alkohola ili lekova.
  • Página 60: Upotreba Prema Svrsi

    ● Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite ● Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od da li pokretni delovi aparata besprekorno funk- kratkog spoja. Zaštitite aku bateriju od izvora cionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, tako oštećeni da je oštećena funkcija električ- vatre, vode i vlage.
  • Página 61: Akkumulátoros Ütvecsavarozógép

    ● Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hor- dozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és Akkumulátoros sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőfor- ütvecsavarozógép rásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó...
  • Página 62 ● Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normá- ● A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, listól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mindig biztosan álljon és az egyensúlyát működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nin- megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám csenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan felett váratlan helyzetekben is jobban tud alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az...
  • Página 63 SZERVÍZ-ELLENŐRZÉS ● Az elektromos kéziszerszámot csak kikap- ● Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép- csolt készülék mellett tegye fel az anyacsa- zett személyzet csak eredeti pótalkatrészek varra/a csavarra. A forgó betétszerszámok felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, lecsúszhatnak. hogy az elektromos kéziszerszám biztonsá- ●...
  • Página 64 ● Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din Maşină de înşurubat priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii as- cuţite sau componente afl ate în mişcare. Ca- cu impact cu acumulator blurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
  • Página 65: Utilizarea Şi Manevrarea Atentăa Sculelor Electrice

    ● Dacă pot fi montate ehipamente de aspirare MANEVRAREA ŞI UTILIZAREA ATENTĂ A şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că aces- SCULELOR ELECTRICE CU ACUMULATOR tea sunt racordate şi folosite în mod corect. ● Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului recomandate de producător.
  • Página 66: Întreţinere Şi Curăţare

    ● În cazul deteriorării sau utilizării necores- ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE punzătoare a acumulatorului se pot degaja ● Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se scula electrică şi fantele de aerisire. face rău consultaţi un medic.
  • Página 67 ● Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uze- mnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladnič- Akumulátorový impulzový ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. skrutkovač ● Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti.
  • Página 68 ● Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ruč- ● Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- ného elektrického náradia do činnosti. Pred vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedo- zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred voľte používať pneumatické náradie osobám, pripojením akumulátora, pred chytením ale- ktoré...
  • Página 69 ● Z akumulátora môže pri nesprávnom po- ● Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom užívaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa stave. Aby ste zaručili plný výkon akumuláto- kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom ra, pred prvým použitím akumulátor v nabíjač- kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa do- ke úplne nabite.
  • Página 70: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    ● Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Aku-udarni odvijač ● Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za no- šenje, vješanje električnog alata ili za izvla- čenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni TEHNIČKI PODACI kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
  • Página 71 ● Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku od- BRIŽLJIVO OPHOĐENJE I UPORABA jeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite da- AKUMULATORSKIH ALATA lje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odje- ● Aku-bateriju punite samo u punjačima ko- ću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični je preporučuje proizvođač.
  • Página 72: Uporaba Za Određenu Namjenu

    ● Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU kratkog spoja. Zaštitite aku-bateriju od izvora Električni alat je predviđen za uvijanje i otpušta- topline, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, nje vijaka, kao i za stezanje i otpuštanje matica, vatre, vode i vlage.
  • Página 73: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ● Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξί- Κρουστικό κατσαβίδι ας. ● Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ εργαλείο, ή...
  • Página 74 ● Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυ- ● Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό ερ- χόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης γαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή σε λειτουργία. να εργαλείο ή κλειδί συναρμο- μήπως...
  • Página 75: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    SERVICE ● Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή. ● Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- ● Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται και με γνήσια ανταλλακτικά. τσι εξασφαλίζετε εκτός...
  • Página 76 ● Bir elektrikli el aleti ile aç k havada çal ş rken, mutlaka aç k havada kullan lmaya uygun uzat- ma kablosu kullan n. Açk havada kullanlmaya Akülü darbeli somun skma uygun uzatma kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr. makinesi ●...
  • Página 77 ● Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullan- SERVİS may n. Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti ● Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele tehlikelidir ve onarlmaldr. ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile ● Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/ onart n.
  • Página 78: Teknik Veriler

    ● Şar cihaz n n kullan m k lavuzunu okuyun. ● Elektrikli el aletini sadece kapal durumda so- mun ve vidalar n üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. ● Ucu takarken uç kovan na s k biçimde otur- mas na dikkat edin. Uç uç kovan ile sk bir bağ- lant içinde olmazsa gevşeyebilir ve kontrol edilemez.
  • Página 80 Exploded view SAD-18-I...
  • Página 81 Spare parts list SAD-18-I No. Part Name Direction setting button Switch Gear Electric motor Gear box assy...
  • Página 82: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- este producto cumpre as seguintes normas ou docu- kumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN 60745- mentos normativos: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/ 2-1/A11:2007;...
  • Página 83 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem stämmer med följande norm och dokument: EN 60745- EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745- 1:2009;...
  • Página 84 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj справжній виріб відповідає наступним стандартам proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand- і нормативним документам: EN 60745-1:2009; EN ardizovanim dokumentima: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007;...
  • Página 85 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na- Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart- slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2- ederiz: EN 60745-1:2009;...
  • Página 86 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 87 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 88 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Este manual también es adecuado para:

98291216

Tabla de contenido