Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

EVM892
MULTIFUNCTIONAL DIGITAL MULTIMETER
MULTIFUNCTIONELE DIGITALE MULTIMETER
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONS
MULTÍMETRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNKTIONALES DIGITALMULTIMETER
3
 
14
 
27
39
 
51
 
 
64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman EVM892

  • Página 1: Tabla De Contenido

    EVM892 MULTIFUNCTIONAL DIGITAL MULTIMETER MULTIFUNCTIONELE DIGITALE MULTIMETER MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONS MULTÍMETRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNKTIONALES DIGITALMULTIMETER USER MANUAL   GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO   BEDIENUNGSANLEITUNG     MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 EVM892 29.04.2010 ©Velleman nv...
  • Página 3: Used Symbols

    This device is not suitable for commercial or industrial use. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Used symbols...
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    EVM892 Continuity ON/OFF Warnings and safety instructions Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by...
  • Página 5: Overvoltage/Installation Category

    EVM892 When measuring currents up to 10A, max. 10s continuous measurement followed by a 15 minutes break between 2 measurements. When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always be aware that high amplitude voltage pulses at the test points might damage the meter.
  • Página 6: Pollution Degree

    EVM892 measurements on mono-phase appliances which are connected to the mains by means of a plug mono-phase appliances and circuits directly connected to the mains in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10m apart from a CAT III- or 20m apart from a CAT IV-environment. E.g.
  • Página 7: Description Of The Front Panel

    EVM892 Description of the front panel Refer to the illustrations on page 2 of this manual. "COM" jack Power ON/OFF button "VΩHz" jack "10A" jack RANGE and FUNCTION switch "mA/TEMP/CAP/hFe" jack Power ON/OFF button This push-button activates and deactivates the device. The DVM892 is also equipped with an energy-saving feature: the meter is automatically deactivated when the RANGE and FUNCTION selector has not been used for 15 minutes.
  • Página 8 EVM892 • Replace the fuse (ceramic – high breaking capacity 5x20mm F10A/250V) • Place the PCB back. Make sure the LCD connection, buttons and jacks are lined up. Tighten the 4 screws. • Close the housing and tighten the 3 screws. Put the protective cover back.
  • Página 9 EVM892 Limits of the meter: FUNCTION RED LEAD INPUT LIMITS CONNECTION 200mV VΩHz 250V DC or rms AC & V ∼ VΩHz 600V DC, 600V AC (sine wave) VΩHz 250V DC or rms AC Ω VΩHz 250V DC or rms AC VΩHz...
  • Página 10 EVM892 • For DC-current measurements, when a negative polarity is present at the red test lead, the indicated value is preceded by a “-” sign. • The mA-range is protected against over-current with an automatic resettable fuse type 200mA/250V; the 10A range is protected by a ceramic 10A/250V fuse.
  • Página 11 EVM892 Notes: • Never perform continuity or diode measurements on a live circuit and make sure all capacitors are completely discharged. • Measuring diodes that are part of a circuit might produce faulty results. Consider disconnecting them from the circuit.
  • Página 12 EVM892 • The display will show the temperature. Note: without the thermocouple in place, the display will show the ambient temperature. Measuring frequencies Do not perform frequency measurements in circuits with voltages > 250V. Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac rms.
  • Página 13 EVM892 DC Voltage (V Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ± 0.8% of rdg ± 2 digits 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% of rdg ± 2 digits Input Impedance: 10MΩ for all ranges AC Voltage (V Range Resolution Accuracy 10mV ±...
  • Página 14: Gebruikershandleiding

    © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 15: Gebruikte Symbolen

    EVM892 Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruikte symbolen Dit symbool staat voor instructies lezen: Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot...
  • Página 16 EVM892 Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschommelingen, Als het toestel van een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt, laat het toestel dan eerst voldoende op temperatuur komen. Dit om meetfouten en condensvorming te vermijden.
  • Página 17 EVM892 Overspanning-/installatiecategorie DMM’s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningspieken die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bvb. blikseminslag op een hoogspanningslijn. De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:...
  • Página 18: Bereik- En Functie-Schakelaar

    EVM892 Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 600V in een CAT II omgeving Vervuilingsgraad (pollution degree) IEC 61010-1 specificeert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaalde risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke beschermingsmaatregelen. Omgevingen met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig tegen mogelijke invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen.
  • Página 19: Onderhoud/Batterijen En Zekeringen Vervangen

    EVM892 Keuzeschakelaar voor functie en bereik De multimeter is voorzien van verschillende functies en bereiken die u kunt instellen met deze draaischakelaar. Verwijder steeds de testpennen van het meetcircuit alvorens een andere functie te kiezen. Onderhoud/batterijen en zekeringen vervangen WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoeren alvorens de behuizing te openen.
  • Página 20: Bedieningsinstructies

    EVM892 • 1 gebruikershandleiding • 1 adaptervoetje om veilig transistoren, capaciteiten en temperaturen te meten. • 1 holster: beschermt het toestel en zorgt voor een comfortabele bediening van de DVM892. Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding. A & B. Gebruik één van beide statieven om het toestel op een tafel te plaatsen.
  • Página 21 EVM892 Grenswaarden van het toestel: AANSLUITING RODE FUNCTIE GRENSWAARDEN MEETSNOER 200mV VΩHz 250V DC of rms AC VΩHz & V 600V DC, 600V AC (sinusgolf) VΩHz 250V DC of rms AC Ω VΩHz 250V DC of rms AC VΩHz 250V DC of rms AC &...
  • Página 22 EVM892 • Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de mA/TEMP/CAP/hFE-bus voor metingen tot max. 200mA of met de 10A-bus voor metingen tot max. 10A. • Plaats de draaischakelaar op A in het gewenste bereik voor wisselstroom en op A in het gewenste bereik voor gelijkstroom.
  • Página 23 EVM892 • Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩHz-bus. • Plaats de draaischakelaar op 2K voor diodetest of op 200 voor continuïteitstest • Verbind de meetpennen met het te testen circuit of component.
  • Página 24: Specificaties

    EVM892 • Verbind de meetpennen met het bijgeleverde adaptervoetje (let op de polariteit). • Plaats de draaischakelaar in de "hFE"-stand. • Controleer om welk type transistor het gaat (NPN of PNP) en lokaliseer de basis, de emitter en de collector. Stop de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige aansluitingen van het bijgeleverde adaptervoetje.
  • Página 25 EVM892 Ideale omgevingstemperatuur 23°C Ideale relatieve vochtigheid Max. gebruikshoogte 2000m Overspanningcategorie CAT. II 600V Vervuilingsgraad vervuilingsgraad 2 Max. spanning tussen aansluiting 600VDC of 600Vrms AC (sinusgolf) en aarding Display 3 ½ digit LCD, 2 tot 3 uitlezingen/sec. 200mA-bereik: 0.2A/250V (automatisch...
  • Página 26 EVM892 Gelijkstroom A (DCA of ADC) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 20mA 10µA ± 1.2% van uitlezing ± 2 digits 200mA 100µA ± 1.5% van uitlezing ± 1 digit 10mA ± 2.0% van uitlezing ± 5 digits Bescherming tegen overbelasting: F 0.2A/250V herstelbare zekering, 10A/250V zekering voor 10A-bereik Max.
  • Página 27: Notice D'emploi

    Cet appareil ne convient pas une utilisation commerciale ou industrielle. ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. Symboles utilisés...
  • Página 28 EVM892 Ce symbole indique : Danger Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort. Ce symbole indique : Risque de danger/d’endommagement Risque d’une situation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Página 29 EVM892 surtension/d’installation ». Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à l’intérieur. Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 5 « Degré de pollution ».
  • Página 30 EVM892 Les catégories selon EN 61010-1 sont : Un multimètre classé CAT I convient pour le mesurage de circuits CAT I électroniques protégés non connectés directement au secteur électrique, p.ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle… Un multimètre classé CAT II convient pour le mesurage dans un environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur...
  • Página 31: Degré De Pollution

    EVM892 Cet appareil ne convient que pour des mesurages jusqu’à 600 V dans CAT II. Degré de pollution La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la sécurité.
  • Página 32 EVM892 Sélecteur de fonction et de plage Utiliser ce sélecteur pour sélectionner la plage ou la fonction. Toujours retirer les sondes de mesure du circuit à tester avant la sélection de la plage/fonction ! Entretien/remplacement de la pile et du fusible AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours...
  • Página 33: Instructions D'opération

    EVM892 A & B. Placer l'appareil sur une table à l'aide d'un des deux supports. C. Accrocher l'appareil à l'aide du plus petit des deux supports : enlever le petit support et le fixer dans les deux fentes qui se trouvent en haut de la housse.
  • Página 34 EVM892 Mesure de tensions • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩHz » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « V » (tension CC) or « V » (tension CA) avec le sélecteur.
  • Página 35 EVM892 Mesure de résistance Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩHz » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω » avec le sélecteur. Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la gamme inférieure.
  • Página 36 EVM892 Mesure de capacité Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension. Utiliser le socle inclus. • Insérer la sonde rouge dans la prise « mA/TEMP/CAP/hFE » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Connecter les sondes au socle selon les indications de polarité.
  • Página 37 EVM892 Mesure de fréquences Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension > 250 V. Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure ! •...
  • Página 38 EVM892 Tension CC (V Plage Résolution Précision 200 mV 100 µV 1 mV ± 0,8% de l'affichage ± 2 digits 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± 1,0% de l'affichage ± 2 digits Impédance d'entrée : 10 MΩ pour chaque plage...
  • Página 39: Manual Del Usuario

    être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Página 40: Símbolos Utilizados

    No utilice este aparato si no sabe nada sobre circuitos de corriente y procedimientos de prueba. Este aparato no es apto para un uso comercial o industrial. ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. Símbolos utilizados Este símbolo indica: Leer las instrucciones...
  • Página 41 EVM892 Nota: Véase la advertencia en la parte trasera del aparato. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la operación. No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura.
  • Página 42: Categorías De Sobretensión/Instalación

    EVM892 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Categorías de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba.
  • Página 43: Grado De Contaminación (Pollution Degree)

    EVM892 Este multímetro no es apto para: • mediciones de tensión > 600 V • mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después de caja contador); • mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) en un ambiente CAT III / CAT IV (p.ej.
  • Página 44: Descripción Del Panel Frontal

    EVM892 Descripción del panel frontal Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. Pantalla LCD Borne de entrada "COM" Interruptor ON/OFF Borne de entrada "VΩHz" Borne de entrada "10A" Selector de FUNCIÓN y de RANGO Borne de entrada "mA/TEMP/CAP/hFe"...
  • Página 45: Accesorios

    EVM892 • Para reemplazar el fusible, desatornille los cuatro tornillos del circuito impreso (estos tornillos están alrededor de la pantalla LCD). • Levante cuidadosamente el circuito impreso. • Reemplace el fusible (fusible cerámico HBC 5x20 mm, F10 A/250 V). • Vuelva a introducir el circuito impreso. Asegúrese de que la pantalla, las teclas y las entradas estén alineadas.
  • Página 46: Connexión De Función La Punta De Prueba Roja

    EVM892 • Desactivación automática El aparato se desactiva automáticamente si el selector de FUNCIÓN y de RANGO no está utilizado durante 15 minutos. Esta función de ahorro de economía ahorra la pila. El aparato se reactiva al manejar el selector de FUNCIÓN y de RANGO o al pulsar el interruptor ON/OFF.
  • Página 47 EVM892 de prueba roja está conectada al borne « 10A ». Seleccione un rango más elevado si no conoce el valor de antemano y seleccione gradualmente el rango inferior. • Conecte las puntas de prueba en serie al circuito que quiere probar.
  • Página 48 EVM892 cátodo. El multímetro visualiza la tensión directa aproximativa del diodo. El multímetro visualiza « 1 » en caso de una conexión inversa. Observación: • No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión y descargue todos los condensadores antes de la medición.
  • Página 49: Especificaciones

    EVM892 Observación: el multímetro visualiza la temperatura ambiente si el termopar no está conectado al multímetro. Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 250 V. Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms.
  • Página 50 EVM892 Tensión CC (V Rango Resolución Precisión 200mV 100µV ± 0.8% de la lectura ± 2 dígitos 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% de la lectura ± 2 dígitos Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango Tensión CA (V Rango Resolución...
  • Página 51: Bedienungsanleitung

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Página 52: Verwendete Symbole

    Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie nichts von Stromkreisen und Testverfahren wissen. Das Gerät eignet sich nicht für kommerzielle oder industrielle Anwendung. Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwendete Symbole Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise: Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Página 53 EVM892 übernimmt der Hersteller keine Haftung. WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Netz, ehe Sie das Gehäuse öffnen. Um Brand zu vermeiden verwenden Sie die richtigen Sicherungen (siehe technische Daten. Bemerkung: dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch auf der Rückseite des Gerätes befindet...
  • Página 54 EVM892 Messungen in Fernsehgeräten oder Schaltkreisen können mit hohen Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimeter beschädigen. Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
  • Página 55 EVM892 • Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf: o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem Netz verbunden Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden in einer normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand von über 10m einer CAT III Umgebung und 20m einer CAT IV Umgebung.
  • Página 56: Beschreibung Der Vorderseite

    EVM892 Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit...
  • Página 57 EVM892 selten ersetzt werden. Meistens werden durchgebrannte Sicherungen durch einen Bedienungsfehler verursacht. • Schalten Sie das Gerät aus • Trennen Sie die Messleitung vom Kreis und trennen Sie die Stecker von den Anschlussbuchsen. • Entfernen Sie die Schutztasche, lockern Sie die 3 Schrauben, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, und öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig.
  • Página 58 EVM892 • Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen kann.
  • Página 59 EVM892 Bemerkungen: • Bei DC-Messungen wird eine negative Polarität der gemessenen Spannung an der roten Messleitung über das “-“-Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt. • Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen Wert, dann erscheint “1” im Display. Wählen Sie dann einen größeren Bereich aus.
  • Página 60 EVM892 • Stellen Sie den Drehschalter auf Ω. Kennen Sie den Bereich, den Sie messen möchten nicht im voraus, wählen Sie dann zuerst den höchsten Stand, und gehen Sie allmählich zu einer niedrigeren Position, wenn gewünscht. • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
  • Página 61 EVM892 • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem mitgelieferten Sockel (beachten Sie die Polarität) • Stellen Sie den Drehschalter auf CAP. Kennen Sie den Bereich, den Sie messen möchten nicht im voraus, wählen Sie dann zuerst den höchsten Stand, und gehen Sie allmählich zu einer niedrigeren Position, wenn gewünscht.
  • Página 62: Technische Daten

    EVM892 Frequenzmessungen: Führen Sie keine Frequenzmessungen durch an Kreisen, mit einer Spannung > 250V Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 30Vac rms arbeiten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger immer hinten den Prüfspitzen halten! •...
  • Página 63 EVM892 DC-Spannung (V Bereich Auflösung Genauigkeit 200mV 100µV ± 0.8% ± 2 Ziffern 10mV 200V 100mV ± 1.0% ± 2 Ziffern 600V Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereich AC-Spannung (V Bereich Auflösung Genauigkeit 10mV ± 0.8% ± 3 Ziffern 200V 100mV 600V ±...
  • Página 64: Manual Do Utilizador

    10Hz ± 1.5% ± 5 Ziffern Überlastschutz: AC 220Vrms Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Página 65 Não utilize o aparelho caso não saiba nada sobre circuitos de corrente e procedimentos de teste. Este aparelho não se destina a uso comercial ou industrial. ® Veja a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Símbolos utilizados Este símbolo indica: Ler as instruções...
  • Página 66 EVM892 neste manual do utilizador. Nota: Veja a advertência na parte traseira do aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas e crianças. Não abane o aparelho. Evite usar força excessiva durante o funcionamento. Não exponha o aparelho ao frio, calor ou grandes variações de temperatura.
  • Página 67: Categorias De Sobretensão/Instalação

    EVM892 Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. Categorias de sobretensão/instalação Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que possam surgir nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é...
  • Página 68 EVM892 Este multímetro não é indicado para: • medições de tensão > 600 V • medições em/de caixas de distribuição de baixa tensão (caixas de fusíveis depois de caixa de contador); • medição de um aparelho e um circuito mono- ou polifásico (fixo) num ambiente CAT III ou CAT IV (p.ex.
  • Página 69: Descrição Do Painel Frontal

    EVM892 Descrição do painel frontal Veja a figura da página 2 deste manual do utilizador. Ecrã LCD Borne de entrada "COM" Interruptor ON/OFF Borne de entrada "VΩHz" Borne de entrada "10A" Selector de FUNÇÃO e de NÍVEL Borne de entrada "mA/TEMP/CAP/hFe"...
  • Página 70: Acessórios

    EVM892 • Volte a introduzir o circuito impresso. Certifique-se que o ecrã, as teclas e as teclas estão alinhadas. Aperte os quatro parafusos. • Volte a fechar a caixa e a apertar os três parafusos. Coloque a capa de protecção.
  • Página 71: Valores Limite

    EVM892 não seja utilizado durante 15 minutos. Esta função permite economizar a energia da pilha. O aparelho liga-se ao accionar o selector de FUNÇÃO e de NÍVEL ou ao primir o interruptor ON/OFF. Valores limite do multímetro: LIGAÇÃO DA PONTA DE FUNÇÃO...
  • Página 72 EVM892 mais elevado caso não conheça o valor previamente e vá seleccionando gradualmente um nível inferior. • Ligue as pontas de teste em série ao circuito que pretende testar. • O valor medido aparece no ecrã. Observação: • O valor de uma medição CC é precedido por « - » caso exista polaridade negativa na ponta de teste vermelha.
  • Página 73 EVM892 ao cátodo. No multímetro aparece a tensão directa aproximada do díodo. O multímetro indica « 1 » no caso de uma ligação inversa. Observação: • Não meça a continuidade nem o díodo de um circuito de baixa tensão e desligue todos os condensadores antes de qualquer medição.
  • Página 74: Especificações

    EVM892 Observação: O multímetro indica a temperatura ambiente se o termopar não estiver ligado ao multímetro. Medir a frequência Não meça a frequência num circuito com uma tensão > 250 V. Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60Vdc ou 30Vac rms.
  • Página 75 EVM892 Tensão CC (V Nível Resolução Precisão 200mV 100µV ± 0.8% da leitura ± 2 dígitos 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% da leitura ± 2 dígitos Impedância de entrada: 10MΩ para cada nível Tensão CA (V Nível Resolução Precisão 10mV ±...
  • Página 76: Dereitos De Autor

    © DEREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor sobre este manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar ou gravar este manual do utilizador ou partes do mesmo sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Página 77 (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een ® garantieperiode van 24 maanden op productie- en Garantie de service et de qualité Velleman ® materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke Velleman jouit d’une expérience de plus de 35 ans aankoopdatum.
  • Página 78 SA Velleman ® être mentionnée dans la notice d’emploi. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de ®...
  • Página 79 Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die ® La lista previamente mencionada puede ser von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman adaptada según el tipo de artículo (véase el vorgenommen werden. manual del usuario del artículo en cuestión) • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren ®...
  • Página 80 - todas as reparações ou modificações efectuadas ® por terceiros sem a autorização de SA Velleman ® - despesas de transporte de e para Velleman se o aparelho não estiver coberto pela garantia.

Tabla de contenido