Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Agri-Fab
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D'UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-0329
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente los
Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
consignes de sécurité de
cette notice.
PRINTED IN USA
¨
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE DE
Máquina.
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
175 LB. ATV
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE LANZADO - VEHICULO
PARA TODO TERRENO - DE 79 KG
79 KG, MODÈLE TOUS TERRAINS
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Pièces de Rechange
FORM NO. 48512 (REV. 12/03)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SpeedEPart Agri-Fab 45-0329

  • Página 1 • Operación cette notice. • Mantenimiento • Piezas de Repuesto • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Maintenance • Pièces de Rechange the fastest way to purchase parts www.speedepart.com PRINTED IN USA FORM NO. 48512 (REV. 12/03)
  • Página 2 CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 1. Hopper Assembly Conjunto de la Tolva Trémie 2. Braces (2) Puntales (2) Entretoises d’attelage 3.
  • Página 3 SHOWN FULL SIZE NOT SHOWN FULL SIZE QTY. DESCRIPTION KEY QTY. DESCRIPTION Hex Bolt, 5/16" x 1-3/4" Flat Washers 1-5/8" Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4" Cotter Pin, 3/32" x 3/4" Hex Bolt, 3/8" x 3/4" Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2" Hex Bolt, 1/4"...
  • Página 4: Rules For Safe Operation

    ENGLISH RULES FOR SAFE OPERATION Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment. • Read the towing vehicle owners manual and towing •...
  • Página 5 ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS SHAFT SUPPORT TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY PLATE CROSSOVER MIDDLE BOLT TUBE Pliers 7/16" Wrenches HITCH 1/2" Wrenches TUBE 9/16" Wrenches REMOVAL OF PARTS FROM CARTON MIDDLE Remove all parts and hardware packages from the car- LOCK NUT ton.
  • Página 6 ENGLISH 9. Assemble a spacer (Q), a 1-5/8" flat washer (L), a 15. Assemble the flow control mounting bracket and the wheel (air valve facing out) and another 1-5/8" flat tube support strap to the flow control mounting tube washer (L) onto the end of the axle that has both the using two 5/16"...
  • Página 7 ENGLISH 18. Assemble the vinyl grip (U) onto the flow control arm. 21. Hook the double bent end of the flow control rod See figure 7. through the hole in the slide gate bracket located 19. Insert the flow control arm down through the slot in near the bottom of the hopper.
  • Página 8 ENGLISH 25. Assemble the hitch bracket to the hitch extension bracket using two 3/8" x 3/4" hex bolts (C) and 3/8" hex lock nuts (H). Insert the bolts from the bottom. (R) NYLON See figure 13. WING NUT 26. Assemble the hitch pin (P) through the hitch bracket (K) 5/16"...
  • Página 9 ENGLISH 10. To insure uniform coverage, make each pass so that OPERATION the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as shown in figure 15. The HOW TO USE YOUR SPREADER approximate broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page.
  • Página 10: Service And Adjustments

    ENGLISH MAINTENANCE STORAGE CHECK FOR LOOSE FASTENERS 1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and 1. Before each use make a thorough visual check of the dry off before storing. spreader for any bolts and nuts which may have loosened.
  • Página 12: Reglas Para Operaciones Seguras

    ESPAÑOL REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado. • Siempre empiece con la transmisión en primera •...
  • Página 13 ESPAÑOL IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del 20. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte de tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje. montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal (D), dos arandelas de nylon (J) y una tuerca de cierre Instale los dos puntales de enganche en el tubo de hexagonal (F).
  • Página 14: Operación

    ESPAÑOL 10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada OPERACIÓN pasada superponiendo ligeramente el patrón de lanzado de la pasada anterior, según se muestra en la figura 15. FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR Los anchos aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se muestran en el cuadro de aplicación en esta GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO página.
  • Página 15: Mantenimiento

    ESPAÑOL ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada séquelos bien antes de guardar la unidad. del esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o Almacénela en un área limpia y seca.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique. •...
  • Página 17 FRANÇAIS IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté 21. Accrochez le bout plié de la bielle de contrôle du débit dans le trou de la fixation de la plaque coulissante située à du tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe.
  • Página 18 FRANÇAIS UTILISATION Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR ne brûle. 10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer RÉGLAGE DU DÉBIT des zones ou de laisser des traces de passages, (Reportez-vous à...
  • Página 19: Entretien Et Maintenance

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMISAGE Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE séchez le tout avant de le ranger. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et boulons et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés.
  • Página 20 REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-0329 21 22...
  • Página 21 Tube Support Strap 44285 Bushing, Delrin 44481 Vinyl Cap 48934 Hairpin Agitator 43962 Vinyl Cover 43070 Washer, Flat 3/8" * 48512 Owner's Manual 41576 Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4" Lg.* 48586 Rod, Flow Control the fastest way to purchase parts www.speedepart.com...
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 303 West Raymond Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com...

Tabla de contenido