Descargar Imprimir esta página

Bticino HC4305 Serie Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

Istruzioni per l'installatore
-Questo interruttore differenziale ad alta sensibilità (I
addizionale contro i contatti diretti con parti in tensione.
E' classificato "E3", ovvero é previsto per essere associato localmente ad una presa a spina,
nella stessa scatola.
Esso tuttavia non sostituisce né l'impianto di terra né il Salvavita ad alta sensibilità da installare
nel centralino.
La legge 46/90 prescrive che tutti gli impianti siano dotati di messa a terra e di
interruttori differenziali ad alta sensibilità o di altri sistemi di protezione equivalente.
-Collegare l'apparecchio seguendo attentamente le istruzioni.
-Inserire tutti i carichi del circuito da proteggere.
Se il differenziale interviene, ricercare, inserendo un carico dopo l'altro, quale fra essi provoca
lo scatto. Individuato il carico guasto, scollegarlo dall'impianto e verificarlo.
-Azionare il tasto di prova. Il differenziale, se correttamente installato ed alimentato, deve
scattare.
-Se l'impianto elettrico é molto esteso, sono possibili, per effetto di correnti verso terra,
aperture del differenziale . In tal caso suddividere l'impianto in due o più circuiti, proteggendo
ciascuno con interruttore differenziale distinto.
-Il più elevato livello di sicurezza si ottiene quando tutte le utenze, che fanno capo allo stesso
impianto di terra, sono protette con interruttori differenziali.
-Importante:
Staccare e lasciare all'utente la parte
"Avvertenze per l'utente".
Instructions pour l'installateur
-Ce disjoncteur à haute sensibilité (I
N
contre les contacts avec des parties actives.
L'interrupteur est de la classe "E3", cela veut dire qu'il est prévu pour être associé localement à
une prise à broche, dans la même boîte.
En tous cas cet appareil ne remplace pas ni l'installation de mise à terre ni le Salvavit à haute
sensibilité qui doit être installé dans le tableau de distribution.
-Raccorder le disjoncteur suivant les instructions.
-Enclencher tous les appareils utilisateurs du circuit à proteger. Si le disjoncteur différentiel
déclenche, chercher l'utilisateur qui cause le déclenchement. Déclencher tous les utilisateurs et
enclencher un utilisateur après l'autre. Après l'identification de l'utilisateur defectueux, le
debrancher et le vérifier.
-Appuyer sur le bouton d'essai. Le disjoncteur différentiel correctement raccordé et alimenté
doit déclencher.
-Si l'installation électrique est très étendue, les courants de défaut à la terre peuvent causer
des déclenchemts du disjoncteur différentiel.
Dans ce cas partager l'installation en deux ou plusierus circuits en protegeant chaque circuit
par un disjoncteur différentiel.
-Le degré de protection le plus élevé est obtenu quand tous les utilisateurs raccordés au même
circuit de terre, sont protegés par des disjoncteurs différentiels.
-Important:
Enlever cette partie de la fiche et laisser à l'usager la partie "Instruction pour 'usager"
Instrucciones para el instalador
-Este interruptor diferencial de alta sensibilidad
(I
= 0,01A) es un eficaz protección adicional contra contactos directos con partes en tensión.
N
El interruptor es de clase "E3", es decir está previsto para utilizarse localmente junto con una
base de enchufe en la misma caja.
En cualquier caso, no sustituye ni al circuito de tierra ni al diferencial Salvavita de alta
sensibilidad a instalar en el cuadro.
-Conectar el aparato siguiendo atentamente las instrucciones.
-Conectar todas las cargas del circuito a proteger.
Si el diferencial interviene, localizar, conectando las cargas una tras otra, cual de ellas provoca
la desconexión.
Una vez separada la carga defectuosa, desconetarla de la instalación y verificarla.
-Accionar el pulsador de prueba. Si el diferencial está correctamente instalado y conectado,
debe desconectar.
-Si la instalación eléctrica es muy extensa, es posible que por efecto de corrientes a tierra se
produzcan aperturas del diferencial.
En tal caso subdividir la instalación en dos o más circuitos, protegiendo cada uno de ellos con
un interruptor diferencial distinto.
-El nivel más elevado de seguridad se obtiene cuando todas las cargas conectadas a una
misma instalación de tierra, están protegidas con interruptor diferencial.
-Importante :
Separar y dejar al usuario la parte
" Advertencias para el usuario " .
Instruções para o instalador
- Este interruptor diferencial de alta sensibilidade (I
eficaz contra os contactos directos com peças em tensão.
Este interruptor pertence a classe "E3", ou seja é previsto para ser associado localmente com
uma tomada, na mesma caixa. Todavia, ele não substitui nem o circuito de terra nem a tomada
em pino, com dispositivo de segurança Salva-vidas de alta sensibilidade a serem instalados na
central
A lei 46/90 estabelece que todas as instalações possuem colocação a terra e interruptores
diferenciais de alta sensibilidade ou outros sistemas de protecção equivalente.
- Conectar o aparelho seguindo cuidadosamente as instruções.
- Conectar todas as cargas do circuito a ser protegido. Se o diferencial intervir, localizar, inserindo
uma carga após outra, qual entre elas provoca a desconexão. Depois de ter individuado a carga
defeituosa, desconectá-la da instalação e verificá-la.
- Accionar a tecla de prova. O diferencial, se tiver sido instalado e alimentado correctamente,
deve desconectar.
- Se a instalação eléctrica for muito extensa, é possível que por efeito de correntes em direcção
a terra se produzam aberturas do diferencial. Em tal caso subdividir a instalação em dois ou mais
circuitos, protegendo cada um deles com interruptor diferencial diferente.
- O mais elevado nível de segurança se obtém quando todas as cargas conectadas a uma mesma
instalação de terra estão protegidas com interruptores diferenciais.
- Importante:
Retirar e deixar ao utilizador a parte "Advertência para o utilizador"
= 0,01A) é una efficace protezione
N
= 0,01A) est une protection efficace supplémentaire
N = 0,01 A) é uma protecção adicional
N
Anleitung für den Elektriker
-Dieser hochempfindliche Fehlerstromschutzschalter (I
zusätzlicher Schutz gegen direkte Berührung von unter Spannung stehenden Teilen.
Der Schalter ist als "E3" eingestuft, d.h. er kann örtlich mit einer Steckdose in derselben
Schachtel kombiniert werden.
Dieser Schalter ersetzt jedoch weder die Erdung noch den hochempfindlichen Salvavita, der
auf der Verteilertafel installiert werden muß.
-Den Schalter laut Anleitung anschließen.
-Alle Verbrauchergeräte des zu schützenden Stromkreises einschalten. Wenn der
Fehlerstromschutzschalter auslöst, nach Abschaltung aller Verbraucher diese einzeln
nacheinander einschalten, um festzustellen welches Geräte die Auslösung des
Fehlerstromschutzschalters verursacht. Nach Identifizierung des fehlerhaften Verbraucher,
diesen vom Stromkreis abschalten und überprüfen.
-Prüftaste betätigen.
Der Fehlerstromschutzschalter, wenn richtig montiert und angeschlossen, muß auslösen.
-Bei sehr ausgedehnten elektrischen Anlagen, kann auf Grund der Fehlerströme gegen Erde
eine Auslösung des Schalters erfolgen. In diesem Fall die Anlage in zwei oder mehrere Zweige
teilen, wobei jeder Zweig von einem Fehlerstromschutzschalter geschützt werden muß.
-Das höchste Schutzniveau wird erreicht, wenn alle Verbraucher, die an die gleiche Erdung
angeschlossen sind, von Fehlerstromschutzschaltern geschützt werden.
-Wichtig:
Dieses Anweisungsblatt abtrennen und dem
Benützer den Teil "Anleitungen für den
Benützer" hinterlassen.
Instructions for the electrician
-This high sensitivity residual current circuit breaker (I
protection against direct contact with live parts.
It is classified "E3", or it is intended to be locally associated with a socket, in the same box.
However it doesn't replace the earth installation or the Salvavita with high sensitivity to be
installed on the distribution panel.
-Connect the residual current operated circuit-breaker following carefully the instructions:
-Switch on all appliances of the circuit to be protected. If the residual current operated
circuit-breaker trips, find the appliance that causes the tripping by switching on one after the
other all the appliances. After the identification of the faulty appliance, disconnect and check it.
-Press the test button. The residual current operated circuit-breaker must trip if properly
connected and supplied.
-When the electric installation is very extensive, earth leakage currents may cause the tripping
of the residual current operated circuit-breaker . In this case divide the installation into two or
more circuits, protecting each of them with a separate residual current operated circuit-breaker.
-The highest degree of protection is obtained when all consumers connected to the same earth
circuit, are protected by residual current operated circuit-breakers.
-Important:
Cut off this part of the sheet and leave the part "Instructions for the user" for the user.
Aanwijzingen voor de installateur
-Deze hooggevoelige differentieelschakelaar
(I
= 0,01A) is een doeltreffende extra beveiliging in geval van aanraking met onderdelen die
N
onder spanning staan. De schakelaar behoort tot klasse "E3", dit betekent dat hij aan een
stopcontact kan worden gekoppeld en samen met het stopcontact in een doos kan worden
gemonteerd. De differentieelschakelaar vervangt noch de aarding, noch de hooggevoelige
automatische schakelaar die men aan op het verdeelbord moet worden geïnstalleerd.
De wet schrijft voor dat alle elektrische installaties van een aarding en hooggevoelige
differentieelschakelaars of andere vergelijkbare beveiligingen voorzien moeten zijn.
- Sluit het toestel precies volgens de aanwijzingen aan.
- Schakel alle elektrische apparaten die op de te beveiligen stroomleiding zijn aangesloten in.
Als de differentieelschakelaar overgaat moet men uitzoeken welk apparaat daar de oorzaak
van is door de apparaten één voor één in te schakelen. Sluit het defecte apparaat af van de
elektrische installatie en kijk het na.
- Druk op de testtoets: de differentieelschakelaar gaat over als zijn voeding en aansluiting in
orde zijn..
- Bij zeer grote elektrische netten is het mogelijk dat het toestel openschakelt vanwege
aardlekken. In dit geval moet men het net opdelen in twee of meer circuits met elk een eigen
differentiëelschakelaar.
- Men bereikt de grootste graad van veiligheid door alle apparaten die op dezelfde aardgeleider
zijn aangesloten te beveiligen met een eigen differentieelschakelaar.
-Belangrijk:
Afscheuren en het gedeelte "Gebruiksaanwijzing" aan de gebruiker overhandigen.
= 0,01A) ist ein wirksamer
N
= 0,01A) is an efficient supplementary
N

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hs4305 serieHd4305a serieL4305 serieN4305 serieNt4305 serieA5246s ... Mostrar todo