Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la tecnología y destreza de vanguardia de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento y sin problemas. ■ IMPORTANTE ■...
■ EN CASO DE EMERGENCIA Si su embarcación necesite asistencia, póngase en contacto con otros barcos y la Guardia Costera enviando una llamada de Socorro en el Canal 16. D USO DEL CANAL 16 Pulse [16/C] para cambiar al Canal 16. Mientras mantiene pulsado [PTT], proporcione la información apropiada de la siguiente manera: z “MAYDAY MAYDAY MAYDAY.”...
Página 4
■ ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA RADIO Icom requiere que el operador de radio cumpla con los requisitos de la FCC para la exposición a radiofrecuencias. Se debe instalar una antena omnidireccional con ganancia no mayor a 9 dBi a un mínimo de 5 metros (medido desde el punto más bajo de la antena) en vertical sobre la cubierta...
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este transceptor no expresamente aprobados por Icom Inc. pueden anular la autorización del usuario para operar este transceptor bajo las disposiciones de la FCC. ■ NOTA Se suministra una PEGATINA DE ADVERTENCIA con la versión para USA...
Página 6
■ PRECAUCIONES R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el PRECAUCIÓN: NO coloque o deje transceptor directamente a una toma de el transceptor en lugares donde la CA. Podría causar un incendio o sufrir una temperatura sea inferior a –20 °C (–4 °F) descarga eléctrica.
Se recomienda utilizar una antena con una autorizado en busca de asesoramiento. ganancia máxima de 3 dB. Si se requiere una antena con ganancia más alta, contacte el vendedor o su distribuidor Icom para solucionarlo. Operación: La exposición a campos electromagnéticos RF sólo es applicable cuando este...
■ ÍNDICE ■ IMPORTANTE ........i ■ DEFINICIONES EXPLÍCITAS .... i ■ CARACTERÍSTICAS ......i ■ EN CASO DE EMERGENCIA ....ii ■ ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA RADIO..........iii ■ INFORMACIÓN DE LA FCC .....iv ■ NOTA ..........iv ■ PRECAUCIONES ......v ■...
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad sobre todas las demás. • Debe supervisar el Canal 16 cuando no opere en otro canal. •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones 3 4 5 6 7 1 INDICADOR DE ESTADO 7 ICONO DE INTERRUPTOR DE CANAL • TX: Se muestra al transmitir. • Se muestra cuando “CH Auto Switch” está ajustado en “Ignore after 10 sec.” o •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Teclas de software ■ Pantalla de funciones (continuación) 14 LECTURAS DE POSICIÓN/HORA Various often-used functions are assigned to the Software Keys for easy access. The Lee la posición y la hora actual al recibir datos GPS válidos o al introducirlos functions’...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Funciones de las teclas de software Tecra Función Pulse para visualizar la pantalla “Distress” y seleccionar la naturaleza de la llamada de socorro y, a continuación, realice una llamada. DTRS se muestra durante el modo Multitarea. (Solo para la versión de EE.
PREPARATIVOS ■ Introducción del código MMSI El código de Maritime Mobile Service Identity (MMSI: Auto ID de LSD) está compuesto de 9 dígitos. Únicamente puede introducir el código al activar el transceptor por primera vez. Esta entrada de código inicial se puede realizar solo una vez. Después de la introducción, solamente podrá...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de un canal D Canal regular Puede seleccionar un canal pulsando [▲] o [▼]. D Canel 16 El canal 16 es el canal de socorro y seguridad. Se utiliza para establecer el contacto inicial con una estación y para comunicaciones de emergencia. El canal 16 se monitoriza durante la doble y la triple vigilancia.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Canales meteorológicos y Alerta meteorológica El transceptor de la versión para EE. UU. tiene 10 canales meteorológicos preestablecidos. Los transceptores son capaces* de monitorizar transmisiones de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA). El transceptor detecta automáticamente un tono de alerta meteorológica en el canal meteorológico seleccionado o durante la exploración.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ajustar el nivel de volumen Pulse [VOL]. • Se visualiza la pantalla de ajuste del volumen. Pulse [▲], [▼], para ajustar el nivel de [◄], o [►] volumen del audio. L Si no pulsa ninguna tecla durante 5 segundos, la pantalla se cerrará...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recibir y transmitir PRECAUCIÓN: Transmitir sin una antena podría dañar el transceptor. Pulse [▲] o [▼] para seleccionar el canal a llamar. • El número y el nombre del canal aparecerán brevemente. (Solamente cuando “CH Close-up” está activado.) se visualiza al recibir una señal.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Uso de la pantalla de Menú La pantalla de Menú se usa para configurar los elementos, seleccionar las opciones, etc., para las funciones del transceptor. D Uso de la pantalla de Menú Ejemplo: Establecer el pitido de la tecla en “Off”. Pulse [MENU].
FUNCIONAMIENTO BÁSICO D Elementos de la pantalla de Menú La pantalla de Menú contiene los siguientes elementos. Los elementos del menú visualizados podría diferir dependiendo de la versión o de sus preajustes. Menú Elemento Nature Distress Position Type Address Other DSC Category Mode Channel...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Envío de llamadas LSD (socorro) Envíe una llamada de Socorro únicamente si, en opinión del Capitán, la embarcación o una persona requieren asistencia de emergencia inmediata. NUNCA EFECTÚE UNA LLAMADA DE SOCORRO SI SU EMBARCACIÓN O UNA PERSONA NO SE ENCUENTRAN EN UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Envío de llamadas LSD (otros) NOTA: Para garantizar el correcto funcionamiento de LSD, asegúrese de ajustar correctamente el elemento “CH 70 SQL Level” de la pantalla de Menú. D Cómo enviar una llamada Individual Una llamada Individual le permite enviar una señal LSD solo a una estación específica. Una vez recibido el Acuse de recibo “Able to comply”, se podrá...
CONEXIONES ■ Conexiones 1 CABLES DE ENTRADA/SALIDA NMEA Amarillo: Oyente A (Datos H), entrada GPS (+) Verde: Oyente B (Datos L), entrada GPS (–) Connect to the NMEA output lines of a GPS receiver for position data. • Formato de sentencia NMEA 0183 (ver. 2.0 o posterior) RMC, GGA, GNS o GLL y receptor GPS compatible con VTG necesario.
CONEXIONES 4 CONECTOR DE ANTENA Se conecta a una antena marítima VHF con un conector PL-259. Un elemento clave en el rendimiento de cualquier sistema de comunicación es la antena. Pregunte a su distribuidor acerca de las antenas y el mejor lugar para montarlas. PRECAUCIÓN: Transmitir sin una antena podría dañar el transceptor.
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. General Cobertura de frecuencias 156,025 ~ 157,425 MHz 156,050 ~ 163,275 MHz CH70: 156,525 MHz Modo 16K0G3E (FM), 16K0G2B (DSC) Espaciado de canal 25 kHz Rango de temperatura de uso –20°C ~ +60°C, –4ºF ~ +140ºF...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El transceptor no se enciende. z Mala conexión a la fuente de alimentación. → Revise la conexión entre el transceptor y la fuente de alimentación. (pág. 15) z El fusible se ha fundido. → Repare el problema y luego sustituya el fusible. El altavoz emite poco o ningún sonido.