Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

HPG 333BTL
MULTI LED LIGHTS BLUETOOTH SPEAKER
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caliber HPG 333BTL

  • Página 1 HPG 333BTL MULTI LED LIGHTS BLUETOOTH SPEAKER GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL...
  • Página 2 SPECIFICATIONS Bluetooth version: v2.1 ® supports A2DP & AVRCP profile Bluetooth range: up to 10 meters (without barrier) ® Bluetooth Freq range: 2402-2480 Mhz ® Bluetooth Max e.r.p: <100mW/20dBm ® Inputs 3,5mm Jack input SD card 32GB max. Speakers: 5W 4 Ω Power supply: Built-in rechargeable Li-ion battery 1200 mAh (Plays up to 6 hours)
  • Página 3 PRECAUTIONS GB • Do not expose to liquids! PT • Não expor a líquidos! • Avoid extreme temperatures • Evitar temperaturas extremas • Do not disassemble the product. It • Não desmontar o produto. Tal pode may result in short-circuit or damage. resultar em curto-circuito ou danos.
  • Página 4 1 2 3 4 5 1. Play / Pause / Answer 2. Volume down (hold) / Prev. track 3. Volume (hold) / Next track 4. LED lights: ON / OFF / Cyle pattern. 5. Power ON / OFF (hold) / Demo (power OFF)
  • Página 5 6 7 8 9 6. Mirco SDD card (up to 32 GB) 7. AUX-in 3,5mm Jack 8. Charge light: Red Bluetooth light: flash = waiting, steady = paired 9. DC input micro USB 10. Reset: Hold down if speaker is unresponsive...
  • Página 6: Battery Charging

    Power ON/OFF • Press the [ ] (5) to turn ON. • Press [ ] (5) again to turn OFF. Battery charging The device has a built-in rechargeable battery. The unit is provided with a USB-to-Micro USB cable. Connect the USB to a 5V USB port and the other end to the DC-in of the unit (9). While charging, the indicator will light up and will turn OFF when fully charged.
  • Página 7 Power ON/OFF • Appuyez sur [ ] (5) pour allumer. • Appuyez à nouveau sur [ ] (5) pour l’éteindre. Charge de la pile Cet appareil est équipé d’une pile rechargeable intégrée. L’appareil est livré avec un câble USB- à-micro-USB. Branchez le câble USB à un port USB 5 V (8) et l’autre extrémité à l’entrée DC-in de l’appareil.
  • Página 8: Bluetooth-Verbindung

    Ein-/Ausschalten • Drücken Sie [ ] (5) zum EINSCHALTEN. • Drücken Sie [ ] (5) erneut zum AUSSCHALTEN. Akku aufladen Das Gerät verfügt über eine integrierte, wiederaufladbareBatterie. Im Lieferumfang des Geräts befindet sich ein USB auf Micro-USB-Kabel. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit einem 5 V USB-Port (9) und das andere Ende mit „DC 5V“...
  • Página 9 Accensione ON/OFF • Premere su [ ] (5) per ACCENDERE. • Premere su [ ] (5) di nuovo per SPEGNERE. Carica della batteria Il dispositivo è dotato di una batteria al ricaricabile incorporata. L’unità è fornita di un cavo USB - Micro USB.
  • Página 10 Encendido/apagado • Pulse [ ] (5) para encenderlo. • Pulse [ ] (5) de nuevo para desactivar. Carga de la batería Este dispositivo contiene una batería de recargable integrada. El producto incluye un cable de conexión USB a Micro USB. Conecte el cable USB a un puerto USB de 5V (9) y el otro extremo a la entrada DC-in del producto.
  • Página 11 Ligar e desligar • Pressione [ ] (5) para ligar. • Pressione [ ] (5) novamente para desligar. O carregamento da bateria O dispositivo tem uma bateria de recarregável embutida. A unidade vem com um cabo USB- para-Micro USB. Ligue o USB e uma porta USB 5V (9) e a outra extremidade ao DC-in da unidade.
  • Página 12: Bluetooth-Anslutning

    Ström PÅ/AV • Tryck på [ ] (5) för att slå på. • Tryck på [ ] (5) igen för att stänga av. Batteriladdning Enheten har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Enheten är försedd med USB-till-Micro USB-kabel. Anslut USB till en 5V USB-port (9) och den andra änden till DC-in på enheten.
  • Página 13 Zasilanie ON/OFF • Naciśnij przycisk [ ] (5), aby włączyć. • Naciśnij ponownie [ ] (5), aby wyłączyć. Ładowanie baterii Urządzenie posiada wbudowany akumulator. Urządzenie jest wyposażone w przewód micro- USB do USB. Podłączyć przewód USB do portu USB 5V (9), a drugi koniec do wejścia DC urządzenia.
  • Página 14 Τροφοδοσία έναρξη/διακοπή (ΟΝ/OFF) • Πατήστε το [ ] (5) για να ενεργοποιηθεί. • Πιέστε ξανά [ ] (5) για να απενεργοποιηθεί. Φόρτιση μπαταρίας Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μονάδα είναι εφοδιασμένη με καλώδιο USB- σε-Micro USB. Συνδέστε το καλώδιο USB σε θύρα USB 5V (9) και το άλλο άκρο στην υποδοχή DC-in της μονάδας. Κατά...
  • Página 15 ZAP./VYP. napájania • Stlačením tlačidla [ ] (5) sa zapne. • Opätovným stlačením tlačidla [ ] (5) vypnite. Nabíjanie batérie Zariadenie má zabudovanú nabíjateľnú batériu. Jednotka je vybavená USB na Micro USB káblom. Jeden koniec USB pripojte k 5 V USB portu (9) a druhý koniec k DC vstupu na jednotke.
  • Página 16: Bluetooth Verbinding

    Power ON/OFF • Druk op de [ ] (5) om aan te zetten. • Druk nogmaals op [ ] (5) om uit te schakelen. Batterij opladen Het apparaat heeft een ingebouwde oplaadbare batterij. Het apparaat wordt geleverd met een USB-naar-Micro USB kabel. Sluit de USB aan op een 5V USB-poort (9) en het andere uiteinde aan op de DC-in van de unit.
  • Página 17 HPG333BTL è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte muiden ehtojen mukainen. disposizioni pertinenti stabilite dalla directtiva 2011/65/EU IS Hér með lýsi Caliber yfir ϸvi að HPG333BTL erί (RoHS) e 2014/53/EU (RED) samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru ES Por medio de la presente Caliber declara que el í...
  • Página 18 Volgende track Max e.r.p: <50nW/-43dBm For all info on the disposal of items with the Wheelie bin icon, please see: webshop.caliber.nl/media/ forms/wheeliebin.pdf WWW.CALIBER.NL WWW.CALIBER.NL CALIBER EUROPE BV • Kortakker 10 • 4264 AE Veen • The Netherlands...

Tabla de contenido