Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Página 4
WIFIR3 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Página 5
WIFIR3 Note : Plug You can change the repeater’s plug orientation so the repeater fits into any space. Refer to the illustrations on page 2 of this manual. • Gently press the button next to the plug [A] and pull the plug to detach it.
Página 6
WIFIR3 Connect your router to the repeater During setup, it is recommended to use a wired connection with the included RJ-45 network cable. Once setup is done, you can use the repeater through Wi-Fi. To connect the router, you need to •...
Página 7
WIFIR3 o In Subnet Mask, type 255.255.255.0. o In Default Gateway, type the IP Address of your wireless router (default address is 192.168.10.1). Click OK to confirm. You can now access the repeater from your computer. Configure the repeater in the web management tool Plug the repeater to a wall socket.
Página 9
WIFIR3 The name of your network is listed in the SSID column. Click the button Select next to your wireless network. In the Key field, type your network security key. o This key is the same key as the key of your router.
Página 10
WIFIR3 10. Wait until the repeater has rebooted. Now you need to make sure the SSID (network name) is set correctly in the Wireless Basic Settings of the tool. 11. In the menu, click the folder Wireless, then click Basic Settings.
Página 11
WIFIR3 If not, enter or paste the correct name in both fields. 13. Click Apply Changes. You can now o close the web management tool. o reset network settings on your computer to default. Reset your computer’s network settings On your computer, click the Start button and choose Control Panel >...
Página 12
WIFIR3 In the Properties window, select: o Obtain an IP address automatically. o Obtain DNS server address automatically. Click OK to confirm. You can now connect the repeater to your computer. Connect the repeater to your computer To connect a computer to the repeater, proceed as follows: Log on to your computer.
Página 13
WIFIR3 If required, type the network password and click OK to confirm. You will see a confirmation message when you are connected to the network. Note: wired connection You can also connect the repeater to your computer with an RJ45 network cable.
Página 14
WIFIR3 10.2 Configure the access point in the web management tool Perform steps 1 to 6 as described in section 7.3. Select Standard Wireless AP mode and click Next. If you want, you can select an Encryption type and enter a network security key.
Página 15
WIFIR3 Verify if the network name is correct. The name is used in two fields: o SSID of Wireless AP o SSID of Extended Interface If not, enter or paste the correct name in both fields. Click Apply Changes. You can now close the web management tool.
Página 16
WIFIR3 Select the repeater network from the list and then click Connect. If required, type the network password and click OK to confirm. You will see a confirmation message when you are connected to the network. 11. Web Management Tool...
WIFIR3 In Select SSID, you can select: Root Client–XXXX The password of the repeater is the same as the password of your XXXX router. Repeater AP – Select this option to set up a password for the WiFi-Repeater1 WiFi repeater.
Página 18
WIFIR3 Click the Browse button and select the downloaded firmware file on your computer. Click Upload. The upgrade procedure starts automatically. Caution: Upgrading may take several minutes to complete. Never interrupt the upgrade process by closing the web browser or disconnecting your computer from the router.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Página 21
WIFIR3 • Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. • Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Página 22
WIFIR3 • Na de configuratie, kunt u de repeater op zijn definitieve plaats installeren. • Voor de beste resultaten, installeer de repeater halverwege uw router en de draadloze computer met het minst goede bereik. Opmerking : Stekker U kunt de stekker van de repeater zowel horizontaal als verticaal bevestigen zodat de repeater in elke ruimte past.
WIFIR3 U kunt uw router met de repeater verbinden: • Handmatig (zie onder) • Met de WPS-knop (zie 9) Uw router met de repeater verbinden Gebruik tijdens de configuratie, een bekabelde verbinding met de meegeleverde RJ45-netwerkkabel. Na de configuratie, kunt u de repeater via WiFi gebruiken.
Página 24
WIFIR3 In de lijst, selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) en klik daarna op Properties. In het venster "Properties", selecteer Use the Following IP Address. o Geef in het IP-adresveld, 192.168.10.x in waarbij 'x' een cijfer tussen 2 en 254 kan zijn.
Página 25
WIFIR3 Het configuratiescherm van de repeater verschijnt. Opent het scherm niet, reset dan de repeater (zie 12) en probeer opnieuw. Geef de gebruikersnaam en wachtwoord in. De standaard gebruikersnaam en wachtwoord is admin. Klik op Setup Wizard in het menu links.
Página 26
WIFIR3 De naam van uw netwerk verschijnt in de kolom SSID. Klik op de knop Select naast uw draadloos netwerk. In het veld Key, geef uw netwerksleutel in. o Deze is dezelfde als de sleutel van uw router. o Laat de overige instellingen ongewijzigd.
Página 27
WIFIR3 10. Wacht tot de repeater opnieuw is opgestart. Zorg ervoor dat de netwerknaam (SSID) correct is ingesteld in het venster Wireless Basic Settings. 11. In het menu, klik op Wireless, daarna op Basic Settings. 12. Controleer of de netwerknaam correct is. De naam wordt in twee...
Página 28
WIFIR3 o de netwerkinstellingen op uw computer terugzetten naar de fabrieksinstellingen De netwerkingstellingen van uw computer terugzetten Op uw computer, klik op Start en selecteer Control Panel > Network & Sharing Center. In de netwerklijst, klik eerst op uw netwerk en daarna op Properties.
Página 29
Klik op of op (rechtsonder). Een lijst met netwerken verschijnt. Selecteer het WIFIR3-netwerk en klik op Connect. Indien nodig, geef het wachtwoord van het netwerk in en klik op OK om te bevestigen. Er verschijnt een bevestigingsbericht wanneer u met het netwerk verbonden bent.
Página 30
WIFIR3 Opmerking: WPS kan de netwerksleutel op de router veranderen. Er zijn bepaalde merken waarbij de bestaande netwerksleutel van de draadloze router verandert bij het indrukken van de WPS-knop. Dit betekent dat u alle netwerksleutels op de reeds gebruikte toestellen, moet resetten.
Página 31
WIFIR3 Selecteer "Standard Wireless AP mode" en klik op Next. Indien nodig kunt u een encryptietype selecteren en een netwerksleutel ingeven. Klik op Save and Reboot. Wacht tot de repeater opnieuw is opgestart. Zorg ervoor dat de netwerknaam (SSID) correct is ingesteld in het venster "Wireless Basic Settings".
Página 32
WIFIR3 Controleer of de netwerknaam correct is. De naam wordt in twee velden gebruikt: o SSID of Wireless AP (netwerknaam van het draadloos toegangspunt) o SSID of Extended Interface (netwerknaam van de uitgebreide interface) Is dit niet het geval, geef de correcte naam in of kopieer en plak ze in beide velden.
Página 33
WIFIR3 10.4 Het draadloos toegangspunt met uw computer verbinden Om een computer met het draadloos toegangspunt te verbinden, gaat u als volgt te werk: Log in op uw computer. Klik op of op (rechtsonder). Een lijst met netwerken verschijnt. Selecteer het WIFI3-netwerk uit de lijst en klik daarna op Connect.
Página 34
WIFIR3 Bij Select SSID, kunt u het volgende selecteren: Root Client–XXXX De repeater en de XXXX-router hebben hetzelfde wachtwoord. Repeater AP – Kies deze optie om een wachtwoord voor de WiFi-Repeater1 WiFi-repeater in te stellen. Terugzetten, een back-up maken en herstellen Om veiligheidsredenen kunt u een back-up maken van de instellingen van de repeater.
Página 35
WIFIR3 • Om een back-up van de huidige instellingen te maken, klik op Save en kies een locatie voor het instellingenbestand. U kunt zoveel bestanden opslaan als u wilt. • Om opgeslagen instellingen te uploaden, klik op Browse en selecteer het bestand met de opgeslagen instellingen. Klik vervolgens op Upload om de instellingen te uploaden.
Página 37
WIFIR3 dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile, Windows Server zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en in andere landen.
Página 39
WIFIR3 • Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. • Protéger cet appareil contre la poussière et la chaleur extrême. • Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Página 40
WIFIR3 Choisir un emplacement approprié • Le meilleur emplacement pour configurer le répéteur est à proximité de votre routeur/ordinateur. • Après la configuration, installer le répéteur à son emplacement définitif. • Pour obtenir les meilleurs résultats, installer le répéteur à mi- chemin entre votre routeur Wi-Fi et l'ordinateur avec la réception...
WIFIR3 Configuration Pendant la configuration : • connecter votre routeur au répéteur • connecter le répéteur à votre ordinateur Connecter votre routeur au répéteur : • Manuellement (voir ci-dessous) • Avec le bouton WPS (voir 9) Connecter votre routeur au répéteur Pendant la configuration, utiliser une connexion filaire avec le câble...
Página 42
WIFIR3 Dans la liste, cliquer sur Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) et sélectionner Properties. Dans la fenêtre "Properties", sélectionner Use the Following IP Address. o Dans le champ IP Address , saisir 192.168.10.x. "x" est un chiffre variant de 2 à 254.
Página 43
WIFIR3 Maintenant, il est possible d'accéder au répéteur depuis votre ordinateur. Configurer le répéteur dans la fenêtre "web management tool" Brancher le répéteur sur une prise murale. Connecter votre ordinateur et le répéteur avec le câble réseau Rj45 (incl.). Connectez-vous à votre ordinateur.
Página 44
WIFIR3 Cliquer sur Setup Wizard (menu à gauche). Sélectionner Wireless Repeater Mode (Station) et cliquer sur Le nom de votre réseau s'affiche dans la colonne SSID. Cliquer sur Select à côté de votre réseau sans fil. V. 01 – 22/08/2013...
Página 45
WIFIR3 Dans le champ Key , saisir votre clé réseau. o Cette clé est identique à celle de votre routeur. o Ne pas changer les autres réglages. o Dans les étapes suivantes, vous avez besoin du nom du réseau sans fil (SSID).
Página 46
WIFIR3 12. Vérifier si le nom du réseau soit correct. Le nom est utilisé dans deux champs : o SSID of Wireless AP o SSID of Extended Interface Si ce n'est pas le cas, saisir ou copier et coller le nom correct dans les deux champs.
Página 48
WIFIR3 o Obtain DNS server address automatically. Cliquer sur OK pour confirmer. Maintenant, il est possible de connecter le répéteur à votre ordinateur. Connecter le répéteur à votre ordinateur Pour connecter un ordinateur au répéteur, procéder comme suit : Connectez-vous à votre ordinateur.
Página 49
WIFIR3 Remarque : WPS peut changer la clé réseau sur le routeur. En appuyant sur le bouton WPS, la clé réseau existante change sur certaines marques de routeurs sans fil. Cela signifie que toutes les clés réseau sur les appareils utilisés doivent être réinitialisées. Pour éviter cela, connecter le répéteur manuellement (voir 7 Setup ci-...
Página 50
WIFIR3 Sélectionner "Standard Wireless AP mode" et cliquer sur Next. Si nécessaire, sélectionner un type de cryptage et saisir une clé réseau. Cliquer sur Save and Reboot. Attendre jusqu'à ce que le répéteur soir redémarré. S'assurer que le nom du réseau (SSID) soit correct dans la fenêtre "Wireless Basic Settings".
Página 51
WIFIR3 Vérifier si le nom du réseau soit correct. Le nom est utilisé dans deux champs : o SSID of Wireless AP o SSID of Extended Interface Si ce n'est pas le cas, saisir ou copier et coller le nom correct dans les deux champs.
Página 52
WIFIR3 Cliquer sur l'icone (partie inférieure droite de votre écran). Une liste de réseaux s'affiche. Sélectionner le réseau du répéteur et cliquer sur Connect. Si nécessaire, saisir le mot de passe du réseau et cliquer sur OK pour confirmer. Un message de confirmation s'affiche lorsque vous êtes connecté...
Página 53
WIFIR3 Dans le champ Select SSID, il est possible de sélectionner : Root Client–XXXX Le répéteur et le routeur XXXX ont le même mot de passe. Repeater AP – Sélectionner cette option pour saisir un mot de WiFi-Repeater1 passe pour le répéteur Wi-Fi.
Página 54
WIFIR3 • Pour faire une sauvegarde des réglages actuels, cliquer sur Save et sélectionner un emplacement pour le fichier. Il est possible de sauvegarder autant de réglages que souhaité. • Pour téléverser les réglages sauvegardés, cliquer sur Browse et sélectionner le fichier avec les réglages sauvegardés. Puis, cliquer sur Upload pour téléverser les réglages.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
WIFIR3 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
WIFIR3 • Después de haberlo configurado, puede instalarlo en el lugar deseado. • Para un funcionamiento correcto, instale el repetidor a medio camino entre el router y el ordenador inalámbrico con la recepción más débil. Observación: clavija Es posible fijar la clavija tanto de manera vertical como de manera horizontal para que encaje en cualquier sitio.
WIFIR3 • conectará el repetidor al ordenador Puede conectar el router al repetidor: • de manera manual (véase abajo) • con WPS (véase 9) Conectar el router al repetidor Se recomienda utilizar el cable RJ-45 incluido para configurar el aparato.
Página 61
WIFIR3 En la lista, seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) y haga clic en Properties. Seleccione Use the Following IP Address. o Introduzca 192.168.10.x en el espacio junto a IP Address. ‘x’ es un número de 2 a 254. o Introduzca la máscara de subred 255.255.255.0 en el espacio junto a Subnet Mask.
WIFIR3 Ahora, puede acceder al repetidor desde el ordenador. Configurar el repetidor con la herramienta de gestión web (Web Management Tool) Enchufe el repetidor a una toma de corriente. Conéctelo al PC con el cable RJ45. Inicie una sesión en el PC.
Página 63
WIFIR3 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. (El nombre de usuario y la contraseña por defecto: admin.) En el menú de la izquierda, haga clic en Setup Wizard. Seleccione Wireless Repeater Mode (Station) y haga clic en Next.
Página 64
WIFIR3 El nombre de su red se visualiza en la columna SSID. Haga clic en Select junto a su red inalámbrica. Introduzca la clave de seguridad de red en el espacio junto a Key. o Esta clave es la misma que la del router.
Página 65
WIFIR3 10. Espere hasta que el repetidor se haya reinicializado. Asegúrese de que haya introducido el SSID (nombre de red) correcto. 11. En el menú, haga clic en Wireless y luego en Basic Settings. 12. Controle si ha introducido el nombre de red correcto. El nombre...
Página 66
WIFIR3 campos. 13. Haga clic en Apply Changes. Ahora, puede o cerrar la herramienta de gestión web (Web Management Tool). o restablecer los ajustes de fábrica. Restablecer los ajustes de fábrica. En el ordenador, haga clic en Start y seleccione Panel de Control (Control Panel) >...
Página 67
WIFIR3 Seleccione: o Obtain an IP address automatically. o Obtain DNS server address automatically. Haga clic en OK para confirmar. Ahora, puede conectar el repetidor al ordenador. Conectar el repetidor al ordenador Para conectar un ordenador al repetidor, proceda de la forma siguiente: Inicie una sesión en el PC.
Página 68
WIFIR3 Si fuera necesario, introduzca la contraseña de la red y haga clic en OK para confirmar. Un mensaje de confirmación aparecerá si está conectado a la red. Observación – conexión con cable También es posible conectar el repetidor al ordenador con el cable de red RJ45.
Página 69
WIFIR3 10.2 Configure el AP inalámbrico con la herramienta de gestión web (Web Management Tool). Siga los pasos de 1 a 6 como se indica en 7.3. Seleccione Standard Wireless AP mode y haga clic en Next. Si fuera necesario, seleccione un tipo de encriptación e introduzca una clave de seguridad de red.
WIFIR3 Controle si ha introducido el nombre de red correcto. El nombre se utiliza en dos campos: o SSID of Wireless AP o SSID of Extended Interface Si no fuera el caso, introduzca el nombre correcto en ambos campos. Haga clic en Apply Changes.
Página 71
WIFIR3 Haga clic en (parte inferior derecha de la pantalla). Una lista de redes se visualiza. Seleccione la red del repetidor y haga clic en Connect. Si fuera necesario, introduzca la contraseña de la red y haga clic en OK para confirmar.
Página 72
WIFIR3 En el espacio junto a Select SSID, puede seleccionar: Root Client–XXXX El repetidor y el router XXXX tienen la misma contraseña. Repeater AP – Seleccione esta opción para introducir una WiFi-Repeater1 contraseña para el repetidor WiFi. Reinicialización, copia de seguridad y restauración Por razones de seguridad, es posible hacer una copia de seguridad de los ajustes del repetidor.
Página 73
WIFIR3 • Para realizar una copia de seguridad de la configuración actual, haga clic en Save y seleccione una ubicación para el fichero. Se pueden guardar tantos ficheros como se desee. • Para subir un fichero guardado, haga clic en Browse seleccione el fichero con la configuración guardada.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Página 77
WIFIR3 • Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Página 78
WIFIR3 Wählen Sie einen geeigneten Installationsort aus. • Installieren Sie den Repeater in der Nähe des Routers/PC für eine einfache Konfiguration. • Nachdem Sie das Gerät konfiguriert haben, können Sie es am gewünschten Ort installieren. • Für ein korrektes Funktionieren, installieren Sie den Repeater auf halbem Wege zwischen dem Router und dem drahtlosen Rechner mit dem schlechtesten Empfang.
WIFIR3 Konfiguration Während der Konfiguration, werden Sie: • den Router mit dem Repeater verbinden • den Repeater mit dem PC verbinden Es gibt zwei Möglichkeiten, um den Router mit dem Repeater zu verbinden: • manuell (siehe unten) • über WPS (siehe 9) Den Router mit dem PC verbinden Verbinden Sie den Repeater über das mitgelieferte RJ45-Kabel mit...
Página 80
WIFIR3 In der Liste, wählen Sie Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) aus und klicken Sie dann auf Properties. Im Properties-Fenster, wählen Sie Use the Following IP Address aus. o Geben Sie bei IP Address (IP-Addresse) 192.168.10.x ein. ‘x’ ist eine Nummer zwischen 2 und 254.
Página 81
WIFIR3 Sie können den Repeater nun mit dem PC verbinden. den Repeater mit dem Web Management Tool konfigurieren Stecken Sie den Repeater in eine Steckdose. Verbinden Sie ihn über das mitgelieferte RJ45-Kabel mit dem Starten Sie den PC. Öffnen Sie den Internetbrowser und geben Sie http:// 192.168.10.1 in die Adresszeile ein.
Página 83
WIFIR3 Die Liste mit den drahtlosen Netzwerken erscheint in der SSID- Spalte. Wählen Sie Ihr drahtloses Netzwerk mit Select aus. Tragen Sie den Netzwerkschlüssel in das Feld Key ein. o Dieser Netzwerkschlüssel ist derselbe wie der Netzwerkschlüssel Ihres Routers. o Ändern Sie die anderen Einstellungen unter keiner Bedingung.
Página 84
WIFIR3 10. Warten Sie während der Repeater neu startet. Vergewissern Sie sich nun davon, dass Sie den korrekten Netzwerknamen (SSID) eingegeben haben. 11. Im Menü, klicken Sie auf Wireless und danach auf Basic Settings. 12. Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Der Name...
Página 85
WIFIR3 beide Felder ein. 13. Klicken Sie auf Apply Changes. Nun können Sie o das Web Management Tool-Fenster schließen. o die Einstellungen zurücksetzen Die Einstellungen zurücksetzen Auf dem PC, klicken Sie auf Start und wählen Sie Control Panel > Network & Sharing Center aus.
Página 86
WIFIR3 Im Properties-Fenster, wählen Sie: o Obtain an IP address automatically. o Obtain DNS server address automatically. Klicken Sie auf OK um zu bestätigen. Sie können den Repeater nun mit dem PC verbinden. Den Repeater mit dem Computer verbinden Gehen Sie wie folgt vor:...
Página 87
WIFIR3 Wenn nötig, geben Sie das Passwort des Netzwerks und klicken Sie auf OK um zu bestätigen. Es erscheint eine Bestätigungsmeldung wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind. Bemerkung – Verbindung über Kabel Sie können den Repeater auch über ein RJ45-Kabel mit dem PC verbinden.
Página 88
WIFIR3 10.1 Den Netzwerkeinstellungen konfigurieren • Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen wie beschrieben in 7.2. 10.2 Konfigurieren Sie den Zugangspunkt im Web Management Tool. Führen Sie Schritte 1 bis 6 durch (siehe 7.3. Wählen Sie Standard Wireless AP mode und klicken Sie auf Next.
Página 89
WIFIR3 Warten Sie während der Repeater neu startet. Vergewissern Sie sich nun davon, dass Sie den korrekten Netzwerknamen (SSID) eingegeben haben. Im Menü, klicken Sie auf Wireless und danach auf Basic Settings. Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Der Name...
Página 90
WIFIR3 10.4 Den drahtlosen Zugangspunkt mit dem Computer verbinden Um den Computer mit dem drahtlosen AP zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor: Starten Sie den PC. Klicken Sie auf die Ikone oder (rechts unten im Bildschirm). Eine Liste mit Netzwerken erscheint.
Página 91
WIFIR3 Bei Select SSID, können Sie Nachfolgendes auswählen: Root Client–XXXX Der Repeater und der XXXX-Router haben dasselbe Passwort. Repeater AP – Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie ein WiFi-Repeater1 Passwort für den WiFi-Repeater einstellen möchten. Rücksetzen, eine Sicherungskopie machen und Wiederherstellen Aus Sicherheitsgründen können Sie die Einstellungen des Repeaters...
Página 92
WIFIR3 • Um eine Sicherungskopie von den aktuellen Einstellungen zu machen, klicken Sie auf Save und wählen Sie eine Position für die Datei aus. Sie können so viele Dateien speichern wie Sie möchten. • Um gespeicherte Einstellungen hochzuladen, klicken Sie auf Browse und wählen Sie die Datei mit den gespeicherten...
Página 93
WIFIR3 Achtung: Das Upgrade kann einige Minuten dauern. Unterbrechen Sie die Aktualisierung nie dem Sie den Browser schließen oder den PC vom Router trennen. Der Repeater könnte hierdurch unbrauchbar werden. Unterbrechen Sie den Aktualisierungsvorgang, so erlischt der Garantieanspruch. Das Passwort ändern Das Standard-Passwort ist «...
Página 94
Netzteil 230 Vac 50 Hz Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Página 96
WIFIR3 • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
Página 97
WIFIR3 • Logo que a configuração esteja concluída, pode instalar o repetidor na sua localização definitiva. • Para um melhor desempenho, recomenda-se a instalação do repetidor a meio caminho entre o router e o computador wireless que tiver a recepção mais fraca.
Página 98
WIFIR3 • ligue o repetidor ao seu computador Pode ligar o router ao repetidor: • Manualmente (ver mais abaixo) • Através de WPS (ver secção 9) Ligar o router ao repetidor Durante a instalação recomenda-se a utilização de uma ligação por fios usando o cabo de rede RJ-45 incluído.
Página 99
WIFIR3 Na lista, seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4),e depois clique no botão Properties . Na janela Properties, seleccione Usar o endereço de IP seguinte. o Na caixaIP Address , digite 192.168.10.x em que ‘x’ é um número de 2 a 254.
WIFIR3 Pode agora aceder ao seu repetidor a partir do computador. Configure o repetidor através da ferramenta de gestão Ligue o repetidor a uma tomada de corrente na parede. Ligue o seu computador e o repetidor através do cabo de rede RJ-45 incluído.
Página 101
WIFIR3 No menu da esquerda, clique em Setup Wizard. Seleccione Wireless Repeater Mode (Estação) e clique em Next. O nome da sua rede aparece listado na coluna SSID. Clique no botãoSelect junto à sua rede wireless. V. 01 – 22/08/2013...
Página 102
WIFIR3 No campo Key , digite a chave de segurança da sua rede. o Esta chave é a mesma chave do seu router. o Não altere as outras definições. o Vai necessitar do nome da rede (SSID) nos passos seguintes.
Página 103
WIFIR3 12. Confirme se o nome de rede está correcto. O nome é usado em dois campos: o SSID de Wireless AP o SSID de Extended Interface Caso contrário, digite ou colo o nome correcto em ambos os campos. 13. Clique em Apply Changes.
Página 105
WIFIR3 o Obter endereço de servidor DNS automaticamente. Clique em OK para confirmar. Pode agora liga o repetidor ao seu computador. Ligar o repetidor ao seu computador Para ligar um computador ao repetidor, proceda da seguinte forma: Faça Log On no seu computador Clique no ícone de rede...
Página 106
WIFIR3 Nota: o WPS pode alterar a chave de segurança de rede no router Em algumas marcas de routers wireless, pressionar o botão WPS altera a chave de segurança do router existente. Isto significa que terá de apagar a chave de segurança de rede em todos os dispositivos que já...
Página 107
WIFIR3 Seleccione o modo Standard Wireless AP e clique em Next. Se pretender pode seleccionar um tipo de Encriptação e introduzir uma chave de segurança de rede. Clique em Save and Reboot. Aguarde até o repetidor ser reinicializado. Agora é necessário confirmar se o SSID (nome de rede) está...
WIFIR3 Verifique se o nome de rede está correcto. O nome é usado em dois campos: o SSID de Wireless AP o SSID de Extended Interface Caso contrário, digite ou cole o nome corrente em ambos os campos. Clique em Apply Changes.
Página 109
WIFIR3 Clique no ícone de rede na parte inferior direita do seu ecrã. Aparece a lista de redes. Seleccione a rede do repetidor na lista e depois clique em Connect. Se necessário, digite a password de rede e clique em OK para confirmar.
Página 110
WIFIR3 Entre na ferramenta web e seleccione Wireless > Security. Em Select SSID, pode seleccionar: Root Client–XXXX A password do repetidor é a mesma password do seu XXXX router. Repeater AP – Escolha esta opção para definir a password para WiFi-Repeater1 o repetidor WiFi.
Página 111
WIFIR3 • Para fazer uma cópia de segurança das definições actuais, clique no botãoSave e escolha uma localização para o ficheiro. Pode gravar quantos ficheiros de definições desejar. • Para carregar definições gravadas anteriormente, clique no botãoBrowse e seleccione o ficheiro com as definições gravado no seu computador.
środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
WIFIR3 Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. • Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
Página 116
WIFIR3 kontrolka LED przycisk WPS Wskaźnik połączenia Przycisk resetowania bezprzewodowego Wskaźnik WPS Port sieci RJ45 Wskaźnik LAN Wybrać odpowiednią lokalizację • Najłatwiej skonfigurować wzmacniacz w pobliżu routera/komputera. • Po zakończeniu instalacji wzmacniacz można zamontować w miejscu docelowym. • W celu uzyskania najlepszych wyników zaleca się montaż...
Página 117
WIFIR3 Punkt dostępu bezprzewodowego Aby użyć urządzenia jako punktu dostępu bezprzewodowego, niezbędny jest szerokopasmowy dostęp do Internetu. Podłączyć wzmacniacz do routera/gniazdka używając do tego załączonego kabla sieciowego RJ-45. Setup Podczas instalacji należy: • podłączyć router do wzmacniacza • podłączyć wzmacniacz do komputera Podłączenie routera do wzmacniacza można wykonać:...
Página 118
WIFIR3 Z listy wybrać Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4), a następnie nacisnąć przycisk Właściwości . W oknie Właściwości wybrać Użyj następującego adresu IP . o W polu Adres IP wpisać 192.168.10.x, gdzie ‘x’ jest liczbą od 2 do 254.
Página 119
WIFIR3 Teraz można uzyskać dostęp do wzmacniacza z komputera. Skonfigurować wzmacniacz w narzędziu zarządzania siecią Podłączyć wzmacniacz do gniazdka sieciowego. Połączyć komputer ze wzmacniaczem załączonym kablem sieciowym RJ-45. Zalogować się na komputerze. Otworzyć przeglądarkę i wpisać adres http:// 192.168.10.1. Otworzy to stronę konfiguracji wzmacniacza.
Página 121
WIFIR3 W polu Klucz wpisać klucz zabezpieczeń sieci. o Klucz jest taki sam, jak dla routera. o Pozostawić inne ustawienia bez zmian. o W następnych krokach potrzebna będzie nazwa sieci (SSID). Należy ją skopiować lub zapisać na kartce. Wielkość liter ma znaczenie.
Página 122
WIFIR3 12. Upewnić się, że nazwa sieci jest prawidłowa. Nazwa jest wykorzystywana w dwóch polach: o SSID punktu dostępu bezprzewodowego o SSID rozszerzonego interfejsu W przeciwnym razie wpisać lub wkleić właściwą nazwę w obydwu polach. 13. Kliknąć Zastosuj zmiany. Teraz można o zamknąć...
Página 124
WIFIR3 o Uzyskaj adres serwera DNS automatycznie. Zatwierdzić, naciskając OK Teraz można podłączyć wzmacniacz do komputera. Podłączyć wzmacniacz do komputera Aby podłączyć komputer do wzmacniacza, postępować w następujący sposób: Zalogować się na komputerze. Kliknąć ikonę sieci w prawym dolnym rogu ekranu.
Página 125
WIFIR3 Uwaga: WPS może zmienić klucz zabezpieczeń routera W przypadku niektórych typów routerów bezprzewodowych naciśnięcie przycisku WPS zmienia istniejący klucz zabezpieczeń sieci routera. Oznacza to konieczność zresetowania wszystkich kluczy zabezpieczeń sieci na używanych urządzeniach. Aby tego uniknąć, podłączyć wzmacniacz ręcznie (patrz rozdz. 7 Setup powyżej).
Página 126
WIFIR3 Wybrać tryb standardowego punktu dostępu bezprzewodowego i kliknąć Dalej. Można też wybrać tryb szyfrowania i wpisać klucz zabezpieczeń sieci. Kliknąć Zapisz i uruchom ponownie. Zaczekać na ponowne uruchomienie wzmacniacza. Należy upewnić się, że SSID (nazwa sieci) jest prawidłowo ustawiona w Podstawowych Ustawieniach Bezprzewodowych narzędzia.
Página 127
WIFIR3 Upewnić się, że nazwa sieci jest prawidłowa. Nazwa jest wykorzystywana w dwóch polach: o SSID punktu dostępu bezprzewodowego o SSID rozszerzonego interfejsu W przeciwnym razie wpisać lub wkleić właściwą nazwę w obydwu polach. Kliknąć Zatwierdź zmiany. Można zamknąć narzędzie zarządzania siecią.
Página 128
WIFIR3 Kliknąć ikonę sieci w prawym dolnym rogu ekranu. Pojawi się lista sieci. Wybrać sieć wzmacniacza z listy i kliknąć Połącz. Jeśli jest to wymagane, wpisać hasło sieci i zatwierdzić, klikając Po połączeniu z siecią pojawi się komunikat potwierdzający. 11. Narzędzie zarządzania siecią...
Página 129
WIFIR3 W opcji Wybierz SSID można wybrać: Klient z kontem Hasło wzmacniacza jest takie samo, jak hasło Root - XXXX routera XXXX. Punkt dostępu – Wybrać tę opcję, aby ustanowić hasło dla Wzmacniacz WiFi wzmacniacza WiFi. Resetowanie, kopie zapasowe i przywracanie Ze względów bezpieczeństwa można utworzyć...
Página 130
WIFIR3 • Aby utworzyć kopię zapasową obecnych ustawień, kliknąć przycisk Zapisz i wybrać lokalizację dla pliku ustawień. Można zapisać dowolną liczbę plików z ustawieniami. • Aby wczytać wcześniej zapisane ustawienia, kliknąć przycisk Przeglądaj i wybrać zapisany na komputerze plik z ustawieniami.
Página 131
11/54/150/270/300 Mbps bezprzewodowego zasilanie 230 Vac 50 Hz Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź...
Página 133
R&TTE Declaration of Conformity We, Velleman NV Address: Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgium declare on our own responsibility that the finished product: Brand: VELLEMAN Trade name: Wireless-N WIFI repeater for WLAN with WPS function - 300 Mbps Type or model:...
Página 134
R&TTE Verklaring van overeenstemming Wij, Velleman NV Adres: Legen Heirweg, 33 9890 Gavere België verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Merk: VELLEMAN Handelsnaam: WIRELESS-N WIFI REPEATER VOOR WLAN MET WPS-FUNCTIE - 300 Mbps Type of model: WIFIR3 dat het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
Déclaration de conformité R&TTE Nous, Velleman NV Adresse : Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgique déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini : Marque : VELLEMAN Dénomination commerciale : RÉPÉTEUR WIRELESS-N WIFI POUR WLAN - FONCTION WPS - 300 Mbps Type ou modèle :...
Página 136
R&TTE Konformitätserklärung Wir, Velleman NV Adresse: Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgien erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt: Marke: VELLEMAN Markenname: WIRELESS-N WIFI REPEATER FÜR WLAN MIT WPS-FUNKTION - 300 Mbps Typ oder Modell: WIFIR3 auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
Declaración de conformidad R&TTE Nosotros, Velleman NV Dirección: Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Bélgica declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación: VELLEMAN Marca: Denominación comercial: REPETIDOR WIRELESS-N WIFI PARA WLAN CON FUNCIÓN WPS - 300 Mbps...
Página 138
R&TTE My, Velleman NV Adres: Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgium Marka: VELLEMAN Nazwa produktu: BEZPRZEWODOWY (WIRELESS-N) WZMACNIACZ - 300 Mbps Typu lub modelu: WIFIR3 EN 60950-1:2006 +A11:2009 + A1:2010 +A12:2011 LVD: EN 301 489-1 V1.9.2 EMC: EN 301 489-17 V2.1.1 EN 300 328 V1.7.1...
Página 139
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 140
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 141
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 142
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 143
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Página 144
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Página 145
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...