Página 1
Käyttöohjeet LED-lykta LED-lampe LED-työvalo Model No: EY37C2 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Página 2
Index / Index / Index / Indice / Index / Indice / Indeks / Index / Indeks / Hakemisto English: Page ........... 6 Dansk: Side ............ 60 Deutsch: Seite ..........15 Svenska: Sid........... 69 Français: Page ..........24 Norsk: Side ............. 78 Italiano: Pagina ..........
Página 3
LED light (top surface) Hook LED-Leuchte (Oberseite) Haken Éclairage à LED (surface supérieure) Crochet Luce LED (superficie superiore) Gancio LED-lamp (bovenkant) Haak Luz LED (superficie superior) Gancho LED-lys (øverste overflade) Krog LED-lampa (ovansidan) Krok LED-lys (øvre overflate) Krok LED-valo (yläpinta) Koukku LED light (side surface) Shoulder strap...
Página 5
Fig. 4. Hook Abb. 4. Haken Fig. 4. Crochet Fig. 4. Gancio Afb. 4. Haak Figura 4. Gancho Fig. 4. Krog Bild 4. Krok Fig. 4. Krok Kuva 4. Koukku • Raise the hook on top to use it. • Heben Sie den Haken an, um ihn zu verwenden. •...
d) Do not abuse the cord. Never use the Original instructions: English cord for carrying, pulling or Translation of the original instructions: unplugging the power tool. Keep cord Other languages away from heat, oil, sharp edges or moving parts. I. GENERAL POWER TOOL Damaged or entangled cords increase SAFETY WARNINGS the risk of electric shock.
Página 7
f) Dress properly. Do not wear loose g) Use the power tool, accessories and clothing or jewellery. Keep your hair, tool bits etc., in accordance with these clothing and gloves away from moving instructions, taking into account the parts. working conditions and the work to be Loose clothes, jewellery or long hair can performed.
Página 8
II. FOR BATTERY CHARGER & 13. Do not store battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 50°C BATTERY PACK (112°F) (such as metal tool shed, or a car in 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS the summer), which can lead to deterioration This manual contains important safety of the storage battery.
III. IMPORTANT SAFETY battery charger and the battery pack housing. INSTRUCTIONS 14) Do not store the tool and battery pack Read All Instructions in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F) SAVE THESE INSTRUCTIONS -This (such as a metal tool shed, or a car in manual contains important safety and the summer), which can lead to...
Página 10
WARNING WARNING LED lights create heat whilst in use. • Do not use other than the Panasonic battery Heat may be trapped and cause an packs that are designed for use with this accident. rechargeable tool. • Do not cover the LED lantern with cloth or •...
Página 11
V. OPERATION WARNING How to use the LED Lantern 1. Attach the battery pack to the main unit. The battery pack must be removed from the 2. Head angle adjustment; (Fig.3) LED lantern before it is scrapped. 3. Press the switch once to turn on both LED lights (①+②).
Battery Recycling the battery pack is installed properly to the main unit before use. NOTE: For environmental protection and recycling of • Connect the battery pack into the body of the materials, be sure that it is disposed of at an tool until the red or yellow label disappears.
How to charge • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immediately after 1. Plug the charger into the AC outlet. heavy-duty operation). The orange standby NOTE: lamp will be flashing until the battery cools Sparks may be produced when the plug is down.
Página 14
VIII. SPECIFICATIONS NOTE: Weight is indicated by 0.01 kg. Model EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Size (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Weight 0.34 kg (0.75 lbs)
d) Unterlassen Sie jeglichen Missbrauch des Original-Anleitung: Englisch Kabels. Benutzen Sie das Kabel niemals Übersetzung der Original-Anleitung: Andere zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen des Sprachen Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von I. ALLGEMEINE Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. SICHERHEITSWARNUNGEN Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen FÜR ELEKTROWERKZEUGE...
Página 16
f) Kleiden Sie sich zweckmäßig. Tragen Sie f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und keine losen Kleidungsstücke oder sauber. Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung Gut gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen und Handschuhe von beweglichen Teilen Schneiden sind weniger anfällig für Klemmen fern.
Página 17
II. SICHERHEITSHINWEISE FÜR 11. Trennen Sie vor Wartung oder Reinigung das Ladegerät von der Steckdose, um BATTERIELADEGERÄT UND Stromschläge auszuschließen. AKKUPACK 12. Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern 1. BEWAHREN SIE DIESE kann und anderweitige Beschädigungen SICHERHEITSHINWEISE GUT AUF.
III. SICHERHEITS HINWEISE werden, wo die Temperatur auf 50˚C (122˚F) oder höher steigen kann (z.B.Werkzeugs chuppen aus Lesen Sie bitte alle fol genden Metall oder das Innere von Fahrzeugen im Sommer). Andernfalls droht eine Leistungs- Hinweise beeinträchtigung des Akkus. 15) Bei Temperaturen UNTER 0˚C (32˚F) oder ÜBER 1) BEWAHREN SIE DIESE SICHER- 40˚C (104˚F) darf der Akku nicht geladen werden.
Página 19
WARNUNG • Bitte verwenden Sie für dieses wiederaufladbare Die LED-Leuchten erzeugen Wärme, Gerät nur die von Panasonic vorgesehenen Akkus. während sie im Gebrauch sind. Die Wärme kann sich stauen und einen • Der Akku darf nicht im selben Behälter wie Nägel oder ähnliche metallische Gegenstände...
Página 20
V. BETRIEB VI. WARTUNG So verwenden Sie die LED-Lampe • Entnehmen Sie den Akkupack aus der 1. Setzen Sie den Akkusatz in das Hauptgerät ein. LED-Lampe, wenn Sie etwaige Anpassungen 2. Einstellung des Kopfwinkels; (Abb. 3) vornehmen, das Zubehör austauschen oder 3.
Lebensdauer des Akkus Akkus wird gestoppt. Für den sicheren Gebrauch Der Akku hat nur eine begrenzte Lebensdauer. • Der Akku ist aus Sicherheitsgründen so entworfen, Wenn auch nach einer ordnungsgemäßen dass er in zwei Schritten eingesetzt werden muss. Ladung die Betriebszeit extrem kurz ist, muss Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der der Akku erneuert werden.
Página 22
Ladevorgang • Das Laden beginnt nicht, solange der Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar nach 1. Ladegerät an Wandsteckdose anschließen. intensivem Gebrauch). Die HINWEIS: Bereitschaftslampe blinkt in Orange, bis der Beim Einführen des Steckers in die Akku abgekühlt ist. Das Laden beginnt Netzsteckdose kann es zu Funkenbildung dann automatisch.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. VIII. TECHNISCHE DATEN HINWEIS: Das Gewicht ist mit 0,01 kg angegeben. EY37C2 Modellnr. 287 mm × 124 mm × 55 mm Größe (11-5/16″...
Página 24
c) N’exposez pas les outils mécaniques à la Instructions originales: anglais pluie ou à des conditions humides. Traduction des instructions originales: De l’eau pénétrant dans un outil mécanique Autres langues augmente le risque d’électrocution. d) Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser I.
Página 25
Une clé de serrage ou une clé d’ajustement et toute autre condition pouvant affecter le laissée attachée à une pièce tournante de fonctionnement de l’outil mécanique. S’il l’outil mécanique peut entraîner des blessures est endommagé, faites réparer l’outil corporelles. mécanique avant de l’utiliser. e) Ne vous mettez pas en déséquilibre.
Página 26
12. Assurez-vous que le cordon est situé de POUR LE CHARGEUR DE telle façon qu’on ne puisse pas marcher BATTERIE & LE BLOC DE dessus, trébucher ou lui faire subir tout autre BATTERIE dégât ou contrainte. 13. Ne rangez pas le bloc de batterie des 1.
III. CONSIGNES DE SECURITE 14) Ne rangez pas le chargeur et la b a tterie à un endroit où la température peut atteindre ou Lire le mode d’emploi dans dépasser 50 ˚C (122 ˚F) (sous un abri métallique, ou dans une voiture en été); cela son intégralité...
Página 28
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • N’utilisez que les batteries autonomes de Les éclairages LED créent de la chaleur lors Panasonic car elles sont conçues pour cet de l’utilisation. outil rechargeable. La chaleur risque de s’accroître et de • Ne placez pas la batterie autonome dans le provoquer un accident.
Página 29
V. OPÉRATION VI. MAINTENANCE Comment utiliser la Lanterne à DEL • Pour effectuer des ajustements, changer 1. Fixez la batterie à l’unité principale. d’accessoire, ou pour ranger la Lanterne à 2. Réglage de l’angle de la tête: (Fig. 3) DEL, retirez la batterie de la Lanterne à DEL. 3.
Página 30
Longévité des batteries autonomes • Si la batterie surchauffe, la fonction de protection se déclenche et la batterie cesse de fonctionner. Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Pour un usage sans risque Si le temps de fonctionnement devient très court après •...
Página 31
Procédure de recharge • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans la suite d’un long travail de perçage). Le une prise secteur. témoin d’attente orange clignote jusqu’à ce REMARQUE: que la batterie se soit refroidie.
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. VIII. FICHE TECHNIQUE REMARQUE: Le poids est indiqué par 0,01 kg. Numéro du EY37C2 modèle 287 mm × 124 mm × 55 mm Taille (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″)...
Página 33
d) Non utilizzare il filo elettrico in modo Istruzioni originalmente scritte in: inglese improprio. Non usarlo per trasportare, e per Istruzioni originali tradotte in: altre lingue tirare l’utensile e neanche per scollegarlo dalla presa. Non avvicinarlo a fonti di I. AVVERTENZE GENERALI DI calore, olio, lame o parti in movimento.
Página 34
f) Vestirsi in modo appropriato. Non g) Utilizzare gli elettro utensili, gli accessori e indossare abiti larghi e gioielli. Tenere le punte ecc., in conformità con queste capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in istruzioni, tenendo conto delle condizioni di movimento.
Página 35
II. CARICABATTERIE E PACCO 11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatterie dalla presa prima BATTERIA di iniziare la manutenzione o la pulizia. 1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 12. Assicurarsi che il filo elettrico si trovi in un Questo manuale contiene importanti posto dove non può...
III. ISTRUZIONI DI SICU REZZA 14) Non riporre l’utensile e il blocco batteria in luoghi dove la tempera tura possa Leggete tutte le ist ru zioni raggiungere o supera re i 50˚C (122˚F) (come capanni metallici o auto in estate), perché...
Página 37
Le luci LED creano calore quando in uso. • Non utilizzare pacchi batteria diversi da Il calore potrebbe accumularsi e causare un quelli Panasonic, appositamente progettati incidente. per l’uso con questo utensile ricaricabile. • Non coprire la lampada LED con panni o •...
Página 38
V. FUNZIONAMENTO • Per pulire la lampada LED, utilizzare un panno asciutto e morbido. Come utilizzare la lampada LED 1. Fissare il pacco batteria nell’unità principale. AVVISO 2. Regolazione dell’angolazione della testa; (Fig. 3) 3. Premere l’interruttore una volta per Il gruppo batterie deve essere rimosso dalla accendere entrambe le luci LED (①+②).
Durata del pacco batteria Per un utilizzo sicuro • Il pacco batteria è stato ideato per essere installato tramite Le batterie ricaricabili posseggono una durata una procedura a due fasi per motivi di sicurezza. limitata. Se il tempo di funzionamento diventa Assicurarsi che il pacco batteria sia stato installato estremamente breve dopo la ricarica, sostituire correttamente sull’unità...
Página 40
Come ricaricare • La ricarica non avviene se il pacco batteria è caldo (per esempio, subito dopo l’uso per 1. Collegare il caricatore alla presa di corrente. un lavoro pesante). La spia di standby NOTA: arancione lampeggia mentre la batteria si Potrebbero presentarsi delle scintille quando la spina sta raffreddando.
VIII. DATI TECNICI NOTA: il peso è indicato in unità di 0,01 kg. Modello n. EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Dimensioni (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Peso...
Página 42
Wanneer water in het elektrisch gereedschap Originele gebruiksaanwijzing: Engels terechtkomt, bestaat er kans op een elektrische Vertaling van de originele schok. gebruiksaanwijzing: Andere talen d) Zorg dat het snoer niet wordt beschadigd. Draag het elektrisch gereedschap niet aan het snoer en I.
Página 43
Hierdoor kunt u beter op een onverwachte situatie problemen veroorzaken. reageren. g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de f) Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende accessoires, bits enz. overeenkomstig deze kleding of sierraden. Bind uw haren samen als u instructies, waarbij u let op de lange haren hebt.
Página 44
II. VOOR DE ACCULADER & ACCU 13. Berg de accu niet op een plaats op waar de temperatuur tot boven 50°C kan oplopen (bijv. in 1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES een auto op een zomerse dag of in een metalen Deze gebruiksaanwijzing bevat gereedschapshuisje), want dit kan resulteren in veiligheidsinformatie voor de acculader en de een vroegtijdige slijtage van de accu.
III. VEILIGHEIDSVOOR- Berg het gereedschap en de accu niet op een plaats op waar de temperatuur tot boven 50˚C SCHRIFTEN (122˚F) kan oplopen (bijvoorbeeld in een metalen schuur of in een auto die in de zon geparkeerd Lees alle aanwijzingen volledig staat).
Página 46
WAARSCHUWING WAARSCHUWING LED-lampen produceren warmte tijdens • Gebruik uitsluitend Panasonic-accu’s die gebruik. Warmte kan mogelijk niet bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare ontsnappen en een ongeluk veroorzaken. gereedschap. • Dek de LED-lamp niet af met een doek of • De accu niet opbergen of vervoeren in dezelfde papier tijdens gebruik.
Página 47
V. BEDIENING • Om de LED-lamp te reinigen, veeg deze met een droge, zachte doek schoon. Het gebruik van de LED-lamp 1. Bevestig de accu aan de hoofdunit. WAARSCHUWING 2. Hoekafstelling van de kop; (Afb. 3) 3. Druk eenmaal op de schakelaar om beide De accu moet uit de LED-lamp worden LED-lampen in te schakelen (①+②).
Recyclen van de accu • Bevestig de accu in de behuizing van de machine totdat het rode of gele label verdwijnt. OPMERKING: Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de [Acculader] accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
Página 49
Hoe opladen • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na 1. Steek de lader in een stopcontact. intensief gebruik). De oranje standby- OPMERKING: indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Wanneer de stekker in het stopcontact wordt Vanaf dat moment wordt de accu gestoken, kunnen er vonken ontstaan, maar automatisch opnieuw opgeladen.
VIII. TECHNISCHE GEGEVENS OPMERKING: Gewicht wordt aangeduid met 0,01 kg. Modelnr. EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Grootte (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Gewicht...
Página 51
c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o Manual de instrucciones original: Inglés condiciones de humedad. Traducción del manual de instrucciones El agua que entra en una herramienta eléctrica original: Otros idiomas aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para I.
Página 52
e) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y apoyados en el piso y su equilibrio en todo limpias. momento. Las herramientas de corte bien mantenidas con Esto permite un mejor control de la herramienta bordes de corte afilados tienen menos posibilidades eléctrica en situaciones inesperadas.
II. PARA EL CARGADOR DE 12. Asegúrese que el cable esté colocado de tal forma que no lo pise, tropiece o quede BATERIA Y PAQUETE DE expuesto a daños o tensión. BATERIA 13. No guarde el paquete de batería en lugares 1.
III. INSTRUCCIONES DE 14) No guarde la herramienta ni la bate ría en lugares en los que la tempe ra tura pueda SEGURIDAD exceder de 50 ˚C (122 ˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni Lea todas las instrucciones en un automóvil en verano), porque podría GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este ocasionar el deterioro de la batería.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las luces LED crean calor durante su uso. • Utilice siempre las baterías Panasonic El calor podría quedar atrapado y provocar diseñadas para su uso con esta herramienta un accidente. recargable. • No transporte ni guarde la batería en el •...
V. FUNCIONAMIENTO VI. MANTENIMIENTO Cómo utilizar la linterna LED • Para realizar ajustes, cambiar accesorios o 1. Coloque la batería en la unidad principal. guardar la linterna LED, extraiga la batería de 2. Ajuste del ángulo del cabezal; (Figura 3) la linterna LED.
Vida útil de la batería • Si la batería se calienta, la función de protección se activará y la batería se detendrá. Las baterías recargables tienen una vida útil Para un uso más seguro limitada. Si el tiempo de funcionamiento se •...
Cómo cargar • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de haber trabajado mucho). La luz de espera de CA. naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la NOTA: batería.
VIII. ESPECIFICACIONES NOTA: El peso es indicado mediante 0,01 kg. Núm. de EY37C2 modelo 287 mm × 124 mm × 55 mm Tamaño (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″)...
Página 60
c) Udsæt ikke el-værktøj for regn eller våde Oprindelige instruktioner: Engelsk forhold. Oversættelse af de oprindelige Vand, som trænger ind i el-værktøjet, vil øge instruktioner: Andre sprog risikoen for elektrisk stød. d) Misbrug ikke ledningen. El-værktøjet må I. ALMINDELIGE aldrig bæres i ledningen, og man må ikke trække i den, når man tager el-værktøjet ud SIKKERHEDSADVARSLER af forbindelse.
Página 61
e) Ræk ikke over. Oprethold til enhver tid et g) Anvend el-værktøjet, tilbehørsdelene, solidt fodfæste og en god balance. værktøjsbitsene etc. i overensstemmelse Dette giver en bedre kontrol over el-værktøjet i med disse instruktioner, idet uventede situationer. arbejdsbetingelserne og det arbejde, der f) Vær hensigtsmæssigt påklædt.
Página 62
II. BATTERIOPLADER & 13. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor temperaturen kan komme op på eller BATTERI overstige 50ºC (som for eksempel i et 1. GEM DISSE INSTRUKTIONER værktøjsskur af metal eller i en bil om Denne brugsanvisning indeholder vigtige sommeren).
Página 63
III. SIKKERHEDS- 14) Lad ikke værktøjet og batteripak niningen ligge på et sted, hvor temperaturen kan INSTRUKTIONER overstige 50 ˚C (122 ˚F) (som f.ex. i et redskabsrum af metal eller en bil om Gennemlæs alle instruktioner sommeren). Det kan føre til forringelse af batteriet.
Página 64
ADVARSEL ADVARSEL LED-lys genererer varme under anvendelse. • Benyt ikke andre akkuer end de Panasonic- Der kan opbygges varme, der fanges og akkuer, som er beregnet til brug med dette medfører ulykker. genopladelige værktøj. • Undlad at transportere eller opbevare akkuen i •...
Página 65
V. BETJENING ADVARSEL Sådan anvender du LED-lampen 1. Sæt batteripakken i hovedenheden. Batteripakningen skal fjernes fra LED- 2. Justering af hovedvinkel; (Fig. 3) lampen, før den kasseres. 3. Tryk på afbryderen én gang for at tænde begge LED-lys (①+②). VII. EKSTRAUDSTYR Tryk igen på...
Página 66
Genbrug af batterier For sikker brug • Batteripakken er beregnet til at blive installeret ved BEMÆRK: at følge en fremgangsmåde med to trin for For at beskytte miljøet og genbruge materialer, sikkerhedens skyld. Sørg for, at batteripakningen skal du altid huske at bortskaffe udtjente installeres ordentligt i hovedenheden før brug.
Página 67
Sådan oplader du • Opladningen starter ikke, hvis batteripakningen er varm (for eksempel, 1. Stik opladerens stik ind i en stikkontakt fra umiddelbart efter ekstra svær betjening). lysnettet. Den orangefarvede lampe blinker, indtil BEMÆRK: batteriet er kølet af. Opladningen begynder Der kan opstå...
VIII. TEKNISKE SPECIFIKATIONER BEMÆRK: Vægt angives af 0,01 kg. Modelnr. EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Størrelse (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Vægt...
Página 69
d) Misshandla inte nätkabeln. Använd aldrig Originalanvisningar: Engelska nätkabeln till att lyfta eller dra elverktyget Översättning av originalanvisningarna: eller dra ut stickkontakten med. Håll Andra språk nätkabeln borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. I. ALLMÄNNA Om nätkabeln skadas eller trasslar in sig medför det ökad risk för elektriska stötar.
Página 70
f) Bär lämplig klädsel. Bär inga löst hängande g) Använd elverktyget, dess tillbehör och kläder eller smycken etc. Håll hår, kläder verktygsspetsar etc. i enlighet med dessa och handskar borta från rörliga delar. anvisningar och med hänsyn till rådande Löst hängande kläder, smycken eller långt hår arbetsförhållanden och det arbete som ska kan fastna i rörliga delar.
Página 71
II. GÄLLER BATTERILADDARE 11. Minska risken för elektriska stötar genom att koppla loss batteriladdaren från nätuttaget, & LADDNINGSBART BATTERI innan underhåll eller rengöring påbörjas. 1. SPARA DESSA ANVISNINGAR. 12. Se till att nätkabeln är dragen så att den inte Denna bruksanvisning innehåller viktiga kan bli trampad på, snubblas över eller på...
Página 72
III. SÄKERHETS- 14) Förvara inte maskinen eller batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upp till eller ANVISNINGAR överskrida 50 °C (122 ˚F) (t.ex. i verktygsbodar med metalltak, eller i bilen sommartid). Då minskar Läs alla instruktionerna batteripaketets livslängd. 15) Ladda inte upp batteripaketet vid temperaturer 1) SPARA DENNA BRUKSANVIS NING - Denna UNDER 0 °C (32 ˚F) eller ÖVER 40 °C (104 ˚F).
Página 73
VARNING VARNING LED-lampor alstrar värme när de är i bruk. • Använd inte andra batterier än Panasonic- Värmen kan stängas in och orsaka en batterier som är utformade för det olycka. laddningsbara verktyget. • Bär eller förvara inte batterier på samma •...
Página 74
V. ANVÄNDNING VARNING Hur man använder LED-lyktan 1. Fäst batteripaketet vid huvudenheten. Batteripacket måste avlägsnas från LED- 2. Justering av vinkeln (Bild 3) lyktan innan det kasseras. 3. Tryck på strömbrytaren en gång för att tända båda LED-lamporna (①+②). VII. TILLBEHÖR Tryck på...
Rekommendationer för [Batteriladdare] användning Laddning OBSERVERA: Batteriskydd • Laddaren är endast konstruerad för att Poler fungera med vanlig hushållsel så som anges på märkskylten. Ladda bara med den spänning som anges på enhetens märkskylt, t.ex. 230 V/50 Hz. • Försök inte att använda den med någon annan spänning eller frekvens! •...
Página 76
Hur man laddar • Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt efter tungt arbete) startar inte laddningen. Den 1. Anslut laddaren till ett vägguttag. orange standby-lampan blinkar tills batteriet NOTERA: har svalnat. Därefter påbörjas laddningen Gnistor kan uppstå när kontakten sätts in i automatiskt.
återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. VIII. TEKNISKA DATA OBSERVERA: Vikt indikeras med 0,01 kg. Modellnr. EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Storlek (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Vikt...
c) Utsett ikke elektrisk verktøy for regn eller Opprinnelige bruksanvisninger: Engelsk fuktige omgivelser. Oversettelse av de opprinnelige Det er større risiko for elektrisk støt hvis det bruksanvisningene: Andre språk kommer vann inn i det elektrisk verktøyet. d) Bruk ikke strømledningen på annen måte I.
Página 79
f) Bruk passende klær. Bruk ikke løst- h) Hold elektriske verktøy i sine isolerte sittende klær eller smykker. Hold håret ditt, gripeoverflater når du utfører arbeide der klær og hansker unna bevegelige deler. det elektriske verktøyet kan komme i Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli kontakt med skjulte ledninger.
Página 80
II. FOR BATTERILADER OG 13. Oppbevar ikke batteriet på steder hvor temperaturen kan overstige 50°C (112°F) BATTERI (slik som i et blikkskur eller i en bil på 1. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNING EN sommeren). Dette kan føre til forringelse av Denne bruksanvisningen inneholder viktige batteriet.
Página 81
III. SIKKERHETSVEILEDNING 14) Ikke lad batteriet i temperaturer UNDER 0 °C (32 ˚F) og OVER 40 °C (104 ˚F). Les hele veiledningen 15) Ikke utsett batteriet for sterk varme da dette medförer eksplosjonsfare og fare for brann. 16) Ladeapparatet er konstruert for kun bruk av 1) TA VARE PÅ...
Página 82
ADVARSEL ADVARSEL LED-lys skaper varme når de er i bruk. • Bruk ikke andre batteripakker enn Panasonic Varme kan bli akkumuleres og føre til en batteripakker som er utviklet til bruk i dette ulykke. oppladbare verktøyet. • Du må ikke dekke over LED-lampen med •...
Página 83
V. BETJENING ADVARSEL Slik bruker du LED-lampen 1. Fest batteripakken til hovedenheten. Fjern batteripakken fra LED-lampen før den 2. Hodevinkeljustering; (Fig.3) skal skrotes. 3. Trykk på bryteren én gang for å tenne begge LED-lysene (①+②). VII. TILBEHØR Trykk på bryteren igjen for å kun tenne sideoverflate-LED-lyset (①).
Página 84
Anbefalt bruk [Batterilader] Lading Pakkedeksel VIKTIG: Ender • Laderen er laget for å kun drives med standard husholdningsstrøm som er angitt på merkeplaten. Den må kun lades på den spenning som er angitt på enhetens merkeplate, f.eks. 230 V / 50 Hz. •...
Página 85
Hvordan du lader • Lading vil ikke skje hvis batteriet er for varmt (for eksempel rett etter ekstremt 1. Laderen tilkobles nettstrøm. tunge belastninger). Den oransjegule MERK: ventelampen vil fortsette å blinke inntil Det kan oppstå gnister når pluggen settes inn batteriet er avkjølt.
VIII. SPESIFIKASJONER MERK: Vekten indikeres med en nøyaktighet på 0,01 kg. Modell EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Størrelse (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Vekt...
Página 87
c) Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai Alkuperäiset ohjeet: englanti märkään paikkaan. Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut Sähkötyökaluun päässyt vesi aiheuttaa kielet sähköiskuvaaran. d) Käsittele johtoa oikein. Älä koskaan kanna I. YLEISET sähkötyökalua pitämällä kiinni johdosta äläkä irrota sitä verkosta vetämällä SÄHKÖTYÖKALUJEN johdosta.
Página 88
f) Pukeudu asianmukaisella tavalla. Älä käytä h) Pidä sähkötyökaluista kiinni vain niiden löysiä vaatteita tai koruja. Pidä vaatteet, eristetyistä tarttumapinnoista, jos teet työtä, hiukset ja käsineet poissa liikkuvien osien jossa sähkötyökalu voi osua rakenteen läheisyydestä. sisällä olevaan virtajohtoon. Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset Jos osut jännitteelliseen johtoon, myös saattavat tarttua kiinni pyöriviin osiin.
Página 89
II. LATURI & AKKU 13. Älä säilytä akkua sellaisessa paikassa, jossa lämpötila saattaa ylittää 50 ºC (esimerkiksi metallisessa työkaluvajassa tai autossa 1. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA kesällä), jolloin akun teho heikkenee. Tässä käyttöohjeessa on paljon tärkeitä 14. Älä hävitä akkua polttamalla. Se saattaa turvaohjeita laturia ja akkua varten.
Página 90
III. TURVALLISUUSOHJEET 14) Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila saattaa saavuttaa tai ylittää Lue kaikki ohjeet 50 °C (122 ˚F) (esim. metallisessa työkaluvajassa tai autossa kesällä), mikä saattaa aiheuttaa akun heikentymisen. 1) PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA - Tämä käyttöohje sisältää...
VAROITUS VAROITUS LED-valot tuottavat lämpöä käytön aikana. • Älä käytä muita kuin Panasonicin tähän Lämpö saattaa jäädä loukkuun ja aiheuttaa ladattavaan tuotteeseen suunniteltuja onnettomuuden. akkusarjoja. • Älä kuljeta tai säilytä akkusarjaa samassa • Älä peitä LED-työvaloa kankaalla tai tilassa naulojen ja vastaavien paperilla käytön aikana.
Página 92
V. KÄYTTÖ VAROITUS LED-työvalon käyttö 1. Kiinnitä akku pääyksikköön. Akku täytyy poistaa LED-työvalosta ennen 2. Pään kulman säätö; (kuva 3) sen hävittämistä. 3. Kytke molemmat LED-valot päälle painamalla kerran kytkintä (①+②). VII. LISÄVARUSTEET Paina kytkintä uudestaan, jos haluat kytkeä päälle vain sivulla olevan LED-valon (①). Akku Paina kytkintä...
Página 93
Käyttösuositukset [Akkulaturi] Lataus Akkukotelon kansi TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Liittimet • Laturi on tarkoitettu käytettäväksi tavallisella kotitaloussähköllä vain arvokilven merkintöjen mukaisesti. Lataa ainoastaan laitteen arvokilvessä mainitulla jännitteellä eli 230 V / 50 Hz. • Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä tai taajuudella! •...
Página 94
Lataaminen • Latausta ei tapahdu, jos akku on liian lämmin. Oranssi valmiusvalo syttyy ja palaa 1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon siihen asti, kunnes akku jäähtyy. Oranssi pistorasiaan. valmiustilan lamppu vilkkuu, kunnes akku HUOMAUTUS: on jäähtynyt. Lataus alkaa sitten Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke automaattisesti.
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. VIII. TEKNISET TIEDOT HUOMAUTUS: Paino on merkitty 0,01 kg tarkkuudella. Mallinro EY37C2 287 mm × 124 mm × 55 mm Koko (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Paino...
Página 96
Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI Printed in Japan EY971037C201 2014.01...