Termómetro para carne con sensor de infrarrojos (38 páginas)
Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 75190
Página 1
Model 75190 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DIGITALT STEGETERMOMETER MED TIMER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Spyddet og ledningen må kun bruges ved stegetermometer, beder vi dig gennemlæse temperaturer på under 250 °C. Anbring denne brugsanvisning, før du tager aldrig spyddet eller ledningen i grillen eller stegetermometeret i brug.
Isætning af batterier Skift af måleenhed Tryk på knappen S/S (7) for at skifte mellem • Afmonter batteridækslet på visning i celsius og fahrenheit. stegetermometeret. Isæt 2 nye 1,5 V AAA-batterier. Vend polerne som vist i Brug som minutur batterirummet. Sæt batteridækslet på igen.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Página 5
DIGITALT STEKETERMOMETER OG KJØKKENKLOKKE Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av Spydet og ledningen må bare brukes ved det nye steketermometeret, bør du temperaturer under 250 °C. Ikke plasser lese denne bruksanvisningen før du tar spydet eller ledningen i grillen eller ovnen steketermometeret i bruk.
Página 6
Sette i batteriene Bruk som kjøkkenklokke • Demonter batteridekselet på Skyv bryteren (9) til posisjonen TIMER for å steketermometeret. Sett i 2 nye 1,5 V slå på steketermometeret og bruke det som AAA-batterier Snu polene som vist i kjøkkenklokke. batterirommet. Sett batteridekselet på Trykk en eller �...
Página 7
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
DIGITAL STEKTERMOMETER MED TIMER Inledning Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje Nålen och kabeln får bara användas vid som möjligt av din nya stektermometer, temperaturer under 250 °C. Använd inte rekommenderar vi att du läser denna nålen eller kabeln i grillen eller ugnen om bruksanvisning innan du börjar använda den faktiska temperaturen är över 250 °C.
Isättning av batterier Användning som minutur • Ta av batteriluckan på stektermometern. För knappen (9) till positionen TIMER för att Sätt i 2 nya 1,5 V AAA-batterier. slå på stektermometern och använda den Vänd polerna enligt indikeringen i som minutur. batterifacket.
Página 10
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
DIGITAALINEN PAISTOMITTARI JA AJASTIN Johdanto Turvallisuusohjeet Saat paistolämpömittarista suurimman Piikkiä ja johtoa saa käyttää vain alle 250 °C: hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen n lämpötilassa. Älä laita piikkiä tai johtoa paistolämpömittarin käyttöönottoa. Säilytä grilliin tai uuniin, jonka lämpötila on yli tämä...
Paristojen asettaminen paikoilleen Käyttö ajastimena • Irrota kansi paistolämpömittarin Kun haluat käyttää paistomittaria paristolokerosta. Aseta paristolokeroon ajastimena, käynnistä paistomittari ja aseta 2 kpl 1,5 V:n AAA-paristoa. Aseta paristot painike (9) asentoon TIMER. paristolokeroon navat merkintöjen Aseta jokin minuuttimäärä 1–99:n välillä mukaisesti.
Página 13
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
Página 14
DIGITAL MEAT THERMOMETER WITH TIMER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new meat The probe and cord may only be used at thermometer, please read this instruction temperatures below 250 °C. Never place the manual before use. Please also save the probe or cord under the grill or in the oven instructions in case you need to refer to if the actual temperature is above 250 °C!
Inserting the batteries To use as a timer • Remove the battery cover from the Push the button (9) to TIMER to switch the meat thermometer. Insert 2 new 1.5 meat thermometer on and use it as a timer. V AAA batteries. Align the batteries Press the M/M button one or more times to correctly, as shown in the battery set the number of minutes between 1 and...
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
DIGITALES BRATENTHERMOMETER MIT TIMER Einleitung Besondere Sicherheitshinweise Damit Sie an Ihrem neuen Der Spieß und das Kabel dürfen nur bei Bratenthermometer möglichst lange Temperaturen unter 250 °C verwendet Freude haben, bitten wir Sie, die werden. Sie dürfen den Spieß oder das Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Kabel nicht in den Grill oder Ofen legen, Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme...
Einlegen der Batterien Wechsel der Maßeinheit Drücken Sie auf die Taste S/S (7), um • Demontieren Sie die zwischen der Anzeige in Celsius und Batteriefachabdeckung des Fahrenheit zu wechseln. Bratenthermometers. Legen Sie 2 neue 1,5 V AAA-Batterien ein. Achten Gebrauch als Minutenuhr Sie darauf, dass die Pole wie im Batteriefach gezeigt liegen.
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
Página 20
CYFROWY TERMOMETR DO MIĘSA WYPOSAŻONY W FUNKCJĘ MINUTNIKA Wprowadzenie Specjalne instrukcje w zakresie bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego termometru do mięsa, przed Sonda i przewód są przystosowane do użyciem należy przeczytać niniejsze temperatur poniżej 250°C. Nie umieszczać instrukcje. Należy także zachować te sondy ani przewodu pod grillem lub instrukcje do użytku w przyszłości.
Wkładanie baterii Używanie minutnika • Zdjąć pokrywę komory baterii Przesunąć przycisk (9) w pozycję TIMER, aby z termometru do mięsa. Włożyć dwie włączyć termometr do mięsa i używać go nowe baterie AAA 1,5 V. Zwrócić jako minutnika. uwagę by ułożenie baterii było takie, Nacisnąć...
Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
TERMÓMETRO PARA CARNE CON TEMPORIZADOR DIGITAL Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el máximo provecho a su nuevo termómetro para carne, lea este manual La sonda y el cable solo deben utilizarse de instrucciones antes de usarlo. Además, a temperaturas inferiores a 250 °C. No guarde las instrucciones por si necesita coloque nunca la sonda ni el cable debajo consultarlas más adelante.
Cómo insertar las pilas Cómo cambiar la unidad de medición Pulse el botón S/S (7) para alternar entre • Quite la tapa del compartimiento para Celsius y Fahrenheit. pilas de la parte trasera del termómetro para carne. Introduzca 2 pilas de Uso como temporizador 1,5 V AAA nuevas.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
Página 26
TERMOMETRO DIGITALE PER CARNI CON TIMER Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni dal Utilizzare la sonda e il suo cavo vostro nuovo termometro per carne, esclusivamente con temperature inferiori a leggere le istruzioni prima dell’uso. 250 °C. Non inserire la sonda o il cavo sotto Conservare le presenti istruzioni per un alla griglia o nel forno se la temperatura eventuale riferimento futuro.
Inserimento delle batterie Cambio dell’unità di misura Premere il pulsante S/S (7) per scegliere tra • Togliere il coperchio delle batterie le unità di misura Celsius e Fahrenheit. dal termometro per carni. Inserire 2 batterie AAA nuove da 1,5 V. Orientare Utilizzo come timer correttamente le batterie come indicato nell’apposito vano.
Informazioni ambientali Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
DIGITALE VLEESTHERMOMETER MET TIMER Inleiding Speciale veiligheidsvoorschriften Om het beste uit uw nieuwe De sonde en het snoer mogen uitsluitend vleesthermometer te halen, gelieve deze gebruikt worden bij temperaturen onder instructies voor gebruik door te lezen. 250 °C. Plaats de sonde of het snoer Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het nooit onder de grill of in de oven als de geval u deze op een later moment wilt...
De batterijen plaatsen De meeteenheid aanpassen Druk op de S/S-knop (7) om te schakelen • Verwijder het batterijklepje van de tussen Celsius en Fahrenheit. vleesthermometer. Plaats 2 nieuwe 1,5 V AAA-batterijen. Plaats de batterijen Gebruiken als timer op de juiste wijze, zoals aangegeven in het batterijcompartiment.
Página 31
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
THERMOMÈTRE DE CUISSON NUMÉRIQUE AVEC MINUTERIE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour pro� ter au mieux de toutes les La sonde et le cordon ne doivent être possibilités off ertes par votre nouveau utilisés qu’à des températures inférieures thermomètre de cuisson, veuillez lire à...
Insertion des piles Changer l’unité de mesure Appuyez sur le bouton S/S (7) pour choisir • Retirez le couvercle du compartiment entre Celsius ou Fahrenheit. à piles du thermomètre. Insérez 2 piles AAA de 1,5 V neuves. Positionnez les Utilisation en tant que minuterie piles correctement comme indiqué...
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent Le numéro de modèle est indiqué sur des matériaux, pièces et la première page de ce manuel et sur la substances pouvant être plaque signalétique du produit.