Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Model 751848
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 751848

  • Página 1 Model 751848 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 TRÅDLØST STEGETERMOMETER Vigtig information: LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN IGENNEM FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. • LED INDIKATOR: Den røde LED-lampe på senderen lyser, for at vise at den er tændt og sender. TEKNISKE DATA • FORBINDELSE AF SPYD: Lokaliser • Anvender 4 stk. AAA-batterier spydkontakten på...
  • Página 3 MANUEL INDSTILLING AF Aktivering af timeren: MÅLTEMPERATUREN 1. Tryk på ”start/stop” for at starte timeren. 2. Tryk på ”start/stop” igen for at stoppe 1. Stik spyddet i kødet som beskrevet i ned-/optællingen. punkt 2 ovenfor. 3. Tryk på ”CLEAR” når timeren er stoppet, 2.
  • Página 4 Miljøoplysninger Produceret i P.R.C. Fabrikant: Elektrisk og elektronisk udstyr Schou Company A/S (EEE) indeholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er, der kan DK-6000 Kolding være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når © 2019 Schou Company A/S aff...
  • Página 5 TRÅDLØST STEKETERMOMETER Viktig informasjon: LES GJENNOM BRUKSANVISNINGEN FØR DU BEGYNNER Å BRUKE PRODUKTET. • LED-INDIKATOR: Den røde LED-lampen på senderen lyser for å vise at senderen er slått på og sender. TEKNISKE DATA • TILKOBLING AV SPYD: Finn • Bruker 4 stk. AAA-batterier spydkontakten på...
  • Página 6 MANUELL INNSTILLING AV Aktivering av klokka: MÅLTEMPERATUREN 1. Trykk på ”start/stop” for å starte klokka. 2. Trykk en gang til på ”start/stop” for å 1. Stikk spydet ned i kjøttet som beskrevet stoppe ned-/opptellingen. i punkt 2 ovenfor. 3. Trykk på ”CLEAR” når klokka har stoppet 2.
  • Página 7 Miljøinformasjon Produsert i Kina Produsent: Elektrisk og elektronisk utstyr Schou Company A/S (EEE) inneholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er som DK-6000 Kolding kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis © 2019 Schou Company A/S elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke Alle rettigheter forbeholdes.
  • Página 8: Tekniska Data

    SLADDLÖS STEKTERMOMETER Viktig information: LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. • LED-INDIKATOR: Den röda LED-lampan på sändaren lyser för att visa att den är igång. TEKNISKA DATA • ANSLUTA NÅLEN: Nålkontakten sitter • För 4 st. AAA-batterier på sändarens högra sida. Stick in nålen i kontakten.
  • Página 9 MANUELL INSTÄLLNING AV Aktivering av timern: MÅLTEMPERATUREN 1. Tryck på knappen ”start/stop” för att starta timern. 1. Stick nålen i köttet som beskrivet i punkt 2. Tryck på knappen ”start/stop” igen för 2 ovan. att stoppa nedräkningen. 2. Håll ”MODE”-knappen intryckt i 3 3.
  • Página 10 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Elektriska och elektroniska Schou Company A/S produkter (EEE) innehåller material, Nordager 31 komponenter och ämnen som DK-6000 Kolding kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet © 2019 Schou Company A/S av elektriska och elektroniska produkter Alla rättigheter förbehålles.
  • Página 11 LANGATON PAISTOLÄMPÖMITTARI Tärkeää: LUE KÄYTTÖOHJE LÄPI ENNEN TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. • LED-MERKKIVALO: lähettimen punainen LED-lamppu palaa osoittaen, että lähetin on päällä ja lähettää. TEKNISET TIEDOT • PIIKKILIITÄNTÄ: Paikanna piikin • Toimii neljällä AAA-paristolla liitäntänapa lähettimen oikeassa sivussa. Työnnä piikin pistoke liitäntänapaan. •...
  • Página 12 PAISTOLÄMPÖTILAN MANUAA- Ajastimen aktivoiminen: LINEN ASETTAMINEN 1. Käynnistä ajastin painamalla START/ STOP-painiketta. 1. Työnnä piikki lihaan, kuten edellä 2. Pysäytä laskenta alas-/ylöspäin kohdassa 2 kuvataan. painamalla START/STOP-painiketta 2. Pidä MODE-painiketta alaspainettuna 3 uudelleen. sekunnin ajan. 3. Nollaa katkaistu ajastin painamalla 3.
  • Página 13 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinassa ympäristölle Valmistaja: Schou Company A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Nordager 31 (EEE) sisältävät materiaaleja, DK-6000 Kolding komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi © 2019 Schou Company A/S ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää...
  • Página 14: Technical Data

    WIRELESS ROAST MEAT THERMOMETER PLEASE READ THIS USER MANUAL • Slide the “power” button in the base of THOROUGHLY BEFORE USING THE the transmitter across to “on” to switch PRODUCT. the transmitter on (and to “off ” to switch it off ). Important information: TECHNICAL DATA •...
  • Página 15: Service Centre

    done). The target temperature will then If no speci� c countdown time is selected, be shown on the display. the timer automatically counts upwards. Countdown function: • Start cooking. • The alarm sounds once the meat has Use “min” and ”sec” to select a countdown reached the target temperature.
  • Página 16: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Electrical and electronic Schou Company A/S equipment (EEE) contains Nordager 31 materials, components and DK-6000 Kolding substances that may be hazardous and harmful to human health © 2019 Schou Company A/S and the environment if waste electrical All rights reserved.
  • Página 17 DRAHTLOSES BRATENTHERMOMETER LESEN SIE VOR INGEBRAUCHNAHME • Schieben Sie den „Power“.Schalter an DES PRODUKTS BITTE DIE der Unterseite des Senders auf „On“, GEBRAUCHSANLEITUNG DURCH. um den Sender einzuschalten (zum Abschalten auf „Off “ schieben). Wichtige Information: TECHNISCHE DATEN • LED-ANZEIGE: Die rote LED-Leuchte am •...
  • Página 18 TIMER • Drücken Sie auf „TASTE“, um die Zubereitung zu wählen (roh, medium Der Timer funktioniert unabhängig vom roh, medium, medium durchgebraten Temperaturmesser. oder durchgebraten) Die Zieltemperatur wird dann im Display angezeigt. Count-up-Funktion: • Beginnen Sie mit der Zubereitung. Wenn keine Countdown-Zeit gewählt wurde, zählt der Timer automatisch •...
  • Página 19: Servicecenter

    Servicecenter Umwelthinweise Hinweis: Bei Anfragen stets die Elektro- und Elektronikgeräte Modellnummer des Produkts angeben. (EEE) enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, Die Modellnummer � nden Sie auf der die für die menschliche Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Gesundheit und die Umwelt gefährlich auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 20: Dane Techniczne

    TERMOMETR BEZPRZEWODOWY DO PIECZENI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z NADAJNIK URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. • Przesunąć pokrywę baterii. • Włożyć dwie baterie AAA do komory baterii, zachowując prawidłową DANE TECHNICZNE biegunowość zgodnie z oznaczeniami + i – w komorze. •...
  • Página 21 WYBÓR TYPU MIĘSA I PO PIECZENIU PREFERENCJI PIECZENIA • Usunąć sondę z mięsa (użyć rękawicy lub uchwytu do garnków). • Nacisnąć przycisk „MEAT” (Mięso), aby wybrać żądany typ mięsa. • Oczyścić sondę wodą i płynem do naczyń. • Nadajnik i odbiornik można czyścić...
  • Página 22: Informacje Dotyczące Środowiska

    PODŚWIETLANIE EKRANU Informacje dotyczące środowiska Nacisnąć przycisk, aby włączyć Sprzęt elektryczny i elektroniczny podświetlenie ekranu na pięć sekund. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Punkt serwisowy które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz Uwaga: Zadając pytania dotyczące środowiska naturalnego w przypadku, niniejszego produktu, należy podawać...
  • Página 23: Termómetro Inalámbrico Para Carne Asada

    TERMÓMETRO INALÁMBRICO PARA CARNE ASADA POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE USUARIO • Vuelva a colocar la tapa del DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL compartimiento para pilas. PRODUCTO. • Deslice el botón “power” de la base del transmisor a “on” para activar el transmisor (y a “off...
  • Página 24: Configuración Manual De La Temperatura Objetivo

    TEMPORIZADOR • Pulse “TASTE” para elegir cómo quiere cocinar la carne (crudo, poco hecho, El temporizador funciona al punto, hecho, muy hecho). La independientemente del indicador de temperatura objetivo aparecerá en temperatura. pantalla. Función de cronómetro: • Empiece a cocinar. Si no se elige una cuenta atrás especí�...
  • Página 25: Centro De Servicio

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
  • Página 26: Dati Tecnici

    TERMOMETRO SENZA FILI PER ARROSTI LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO • Far scorrere il pulsante «Power» nella MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL base del trasmettitore su «On» per PRODOTTO. accendere il trasmettitore (e su «Off » per spegnerlo). Informazione importante: DATI TECNICI •...
  • Página 27 IMPOSTAZIONE FAHRENHEIT/ • Premere «TASTE» per scegliere il tipo di cottura della carne (molto al sangue, al CELSIUS sangue, media, al punto, ben cotta). La temperatura obiettivo viene visualizzata Premere il pulsante «MODE» per scegliere sul display. tra gradi Celsius e Fahrenheit. •...
  • Página 28: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 29 DRAADLOZE THERMOMETER VOOR HET BRADEN VAN VLEES LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING • Plaats het batterijklepje terug. ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET • Schuif de aan-uitknop in de basis van de PRODUCT GEBRUIKT. ontvanger naar “on” om de zender in te schakelen (en naar “off ” om deze weer uit te schakelen).
  • Página 30: Achtergrondverlichting

    FAHRENHEIT/CELSIUS INSTELLEN • Druk op “TASTE” om aan te geven hoe gaar u het vlees wilt hebben (rare, Druk op de knop MODE om te kiezen uit medium rare, medium, medium well- Celsius en Fahrenheit: done of well-done). De doeltemperatuur wordt op het display weergegeven.
  • Página 31 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer, apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    THERMOMÈTRE À VIANDE RÔTIE SANS FIL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT • Déplacez le bouton « Marche/Arrêt » à GUIDE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. la base du transmetteur sur « ON » pour l’allumer (et sur « OFF » pour l’éteindre). Informations importantes : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES •...
  • Página 33: Rétroéclairage

    MINUTERIE • Appuyez sur « TASTE » (goût) pour sélectionner le degré de cuisson de La minuterie fonctionne indépendamment votre aliment (bleu, saignant, à point, de la sonde de température. cuit ou bien cuit). La température à atteindre s’affi chera alors à l’écran. Fonction chronomètre : •...
  • Página 34: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Tabla de contenido