Termómetro para carne con sensor de infrarrojos (38 páginas)
Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 751848
Página 1
Model 751848 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
TRÅDLØST STEGETERMOMETER Vigtig information: LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN IGENNEM FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. • LED INDIKATOR: Den røde LED-lampe på senderen lyser, for at vise at den er tændt og sender. TEKNISKE DATA • FORBINDELSE AF SPYD: Lokaliser • Anvender 4 stk. AAA-batterier spydkontakten på...
Página 3
MANUEL INDSTILLING AF Aktivering af timeren: MÅLTEMPERATUREN 1. Tryk på ”start/stop” for at starte timeren. 2. Tryk på ”start/stop” igen for at stoppe 1. Stik spyddet i kødet som beskrevet i ned-/optællingen. punkt 2 ovenfor. 3. Tryk på ”CLEAR” når timeren er stoppet, 2.
Página 5
TRÅDLØST STEKETERMOMETER Viktig informasjon: LES GJENNOM BRUKSANVISNINGEN FØR DU BEGYNNER Å BRUKE PRODUKTET. • LED-INDIKATOR: Den røde LED-lampen på senderen lyser for å vise at senderen er slått på og sender. TEKNISKE DATA • TILKOBLING AV SPYD: Finn • Bruker 4 stk. AAA-batterier spydkontakten på...
Página 6
MANUELL INNSTILLING AV Aktivering av klokka: MÅLTEMPERATUREN 1. Trykk på ”start/stop” for å starte klokka. 2. Trykk en gang til på ”start/stop” for å 1. Stikk spydet ned i kjøttet som beskrevet stoppe ned-/opptellingen. i punkt 2 ovenfor. 3. Trykk på ”CLEAR” når klokka har stoppet 2.
SLADDLÖS STEKTERMOMETER Viktig information: LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. • LED-INDIKATOR: Den röda LED-lampan på sändaren lyser för att visa att den är igång. TEKNISKA DATA • ANSLUTA NÅLEN: Nålkontakten sitter • För 4 st. AAA-batterier på sändarens högra sida. Stick in nålen i kontakten.
Página 9
MANUELL INSTÄLLNING AV Aktivering av timern: MÅLTEMPERATUREN 1. Tryck på knappen ”start/stop” för att starta timern. 1. Stick nålen i köttet som beskrivet i punkt 2. Tryck på knappen ”start/stop” igen för 2 ovan. att stoppa nedräkningen. 2. Håll ”MODE”-knappen intryckt i 3 3.
Página 11
LANGATON PAISTOLÄMPÖMITTARI Tärkeää: LUE KÄYTTÖOHJE LÄPI ENNEN TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. • LED-MERKKIVALO: lähettimen punainen LED-lamppu palaa osoittaen, että lähetin on päällä ja lähettää. TEKNISET TIEDOT • PIIKKILIITÄNTÄ: Paikanna piikin • Toimii neljällä AAA-paristolla liitäntänapa lähettimen oikeassa sivussa. Työnnä piikin pistoke liitäntänapaan. •...
Página 12
PAISTOLÄMPÖTILAN MANUAA- Ajastimen aktivoiminen: LINEN ASETTAMINEN 1. Käynnistä ajastin painamalla START/ STOP-painiketta. 1. Työnnä piikki lihaan, kuten edellä 2. Pysäytä laskenta alas-/ylöspäin kohdassa 2 kuvataan. painamalla START/STOP-painiketta 2. Pidä MODE-painiketta alaspainettuna 3 uudelleen. sekunnin ajan. 3. Nollaa katkaistu ajastin painamalla 3.
WIRELESS ROAST MEAT THERMOMETER PLEASE READ THIS USER MANUAL • Slide the “power” button in the base of THOROUGHLY BEFORE USING THE the transmitter across to “on” to switch PRODUCT. the transmitter on (and to “off ” to switch it off ). Important information: TECHNICAL DATA •...
done). The target temperature will then If no speci� c countdown time is selected, be shown on the display. the timer automatically counts upwards. Countdown function: • Start cooking. • The alarm sounds once the meat has Use “min” and ”sec” to select a countdown reached the target temperature.
Página 17
DRAHTLOSES BRATENTHERMOMETER LESEN SIE VOR INGEBRAUCHNAHME • Schieben Sie den „Power“.Schalter an DES PRODUKTS BITTE DIE der Unterseite des Senders auf „On“, GEBRAUCHSANLEITUNG DURCH. um den Sender einzuschalten (zum Abschalten auf „Off “ schieben). Wichtige Information: TECHNISCHE DATEN • LED-ANZEIGE: Die rote LED-Leuchte am •...
Página 18
TIMER • Drücken Sie auf „TASTE“, um die Zubereitung zu wählen (roh, medium Der Timer funktioniert unabhängig vom roh, medium, medium durchgebraten Temperaturmesser. oder durchgebraten) Die Zieltemperatur wird dann im Display angezeigt. Count-up-Funktion: • Beginnen Sie mit der Zubereitung. Wenn keine Countdown-Zeit gewählt wurde, zählt der Timer automatisch •...
Servicecenter Umwelthinweise Hinweis: Bei Anfragen stets die Elektro- und Elektronikgeräte Modellnummer des Produkts angeben. (EEE) enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, Die Modellnummer � nden Sie auf der die für die menschliche Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Gesundheit und die Umwelt gefährlich auf dem Typenschild des Produkts.
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY DO PIECZENI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z NADAJNIK URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. • Przesunąć pokrywę baterii. • Włożyć dwie baterie AAA do komory baterii, zachowując prawidłową DANE TECHNICZNE biegunowość zgodnie z oznaczeniami + i – w komorze. •...
Página 21
WYBÓR TYPU MIĘSA I PO PIECZENIU PREFERENCJI PIECZENIA • Usunąć sondę z mięsa (użyć rękawicy lub uchwytu do garnków). • Nacisnąć przycisk „MEAT” (Mięso), aby wybrać żądany typ mięsa. • Oczyścić sondę wodą i płynem do naczyń. • Nadajnik i odbiornik można czyścić...
PODŚWIETLANIE EKRANU Informacje dotyczące środowiska Nacisnąć przycisk, aby włączyć Sprzęt elektryczny i elektroniczny podświetlenie ekranu na pięć sekund. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Punkt serwisowy które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz Uwaga: Zadając pytania dotyczące środowiska naturalnego w przypadku, niniejszego produktu, należy podawać...
TERMÓMETRO INALÁMBRICO PARA CARNE ASADA POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE USUARIO • Vuelva a colocar la tapa del DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL compartimiento para pilas. PRODUCTO. • Deslice el botón “power” de la base del transmisor a “on” para activar el transmisor (y a “off...
TEMPORIZADOR • Pulse “TASTE” para elegir cómo quiere cocinar la carne (crudo, poco hecho, El temporizador funciona al punto, hecho, muy hecho). La independientemente del indicador de temperatura objetivo aparecerá en temperatura. pantalla. Función de cronómetro: • Empiece a cocinar. Si no se elige una cuenta atrás especí�...
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
TERMOMETRO SENZA FILI PER ARROSTI LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO • Far scorrere il pulsante «Power» nella MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL base del trasmettitore su «On» per PRODOTTO. accendere il trasmettitore (e su «Off » per spegnerlo). Informazione importante: DATI TECNICI •...
Página 27
IMPOSTAZIONE FAHRENHEIT/ • Premere «TASTE» per scegliere il tipo di cottura della carne (molto al sangue, al CELSIUS sangue, media, al punto, ben cotta). La temperatura obiettivo viene visualizzata Premere il pulsante «MODE» per scegliere sul display. tra gradi Celsius e Fahrenheit. •...
Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
Página 29
DRAADLOZE THERMOMETER VOOR HET BRADEN VAN VLEES LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING • Plaats het batterijklepje terug. ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET • Schuif de aan-uitknop in de basis van de PRODUCT GEBRUIKT. ontvanger naar “on” om de zender in te schakelen (en naar “off ” om deze weer uit te schakelen).
FAHRENHEIT/CELSIUS INSTELLEN • Druk op “TASTE” om aan te geven hoe gaar u het vlees wilt hebben (rare, Druk op de knop MODE om te kiezen uit medium rare, medium, medium well- Celsius en Fahrenheit: done of well-done). De doeltemperatuur wordt op het display weergegeven.
Página 31
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer, apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
THERMOMÈTRE À VIANDE RÔTIE SANS FIL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT • Déplacez le bouton « Marche/Arrêt » à GUIDE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. la base du transmetteur sur « ON » pour l’allumer (et sur « OFF » pour l’éteindre). Informations importantes : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES •...
MINUTERIE • Appuyez sur « TASTE » (goût) pour sélectionner le degré de cuisson de La minuterie fonctionne indépendamment votre aliment (bleu, saignant, à point, de la sonde de température. cuit ou bien cuit). La température à atteindre s’affi chera alors à l’écran. Fonction chronomètre : •...
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...