Descargar Imprimir esta página

Maggi TRAK SPECIAL 4x4 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

ITALIANO
SMONTAGGIO
Ferma l'auto e tira il freno a mano.
Stop the vehicle and apply the handbrake.
1
1
Sgancia il gommino di tensione della
Unfasten the elasticated tensioner clip on
catenella dal gancio metallico rosso posto
the chain from the red metal hook on the
sulla crociera Premi il centro della crociera
cross.Press the centre of the cross with one
verso il cerchio con una mano mentre con
hand and unfasten the chain with the other.
l'altra sgancia la catenella tirandola verso
Pull the chain towards the exterior.
l'esterno.
Detach the fitting block from the wheel
2
Sblocca il sistema di fissaggio al cerchio
by turning the bar with the small bar with red
2
effettuando una rotazione in senso antiorario
knob anti-clockwise then do the same with
dell'asticella con il pomello terminale rosso
the red knurled wheel. Withdraw the fitting
e successivamente del volantino. Estrai il
system from the wheel stud.
sistema di fissaggio dal bullone dell'auto.
Pull the cross off the wheel and place it
3
Tira con forza le due braccia della
on the ground.
3
crociera verso l'esterno sino ad adagiarla
Get back into the vehicle, move it and
sul terreno.
4
collect the chain from the ground.
Risali in auto, spostala e recupera la
4
THANK YOU FOR HAVING CHOSEN
catena rimasta a terra.
TRAK
AND....HAVE
GRAZIE PER AVER SCELTO
JOURNEY
TRAK E....BUON VIAGGIO!
FRANÇAIS
DEMONTAGE
Arrêtez la voiture, tirez le frein à main.
Stop de auto en trek de handrem aan.
1
1
Enlevez l'œillet du caoutchouc de tension
Haak het rubber dat de ketting spant van
accroché au crochet rouge. Appuyez sur le
de rode metalen haak op de kruiskoppeling.
centre de la croix avec une main et de l'autre
Druk met één hand op het midden van
décrochez la chaînette du bloc rouge central
de kruiskoppeling in de richting van de
en tirant vers l'extérieur.
velg, terwijl u met de andere het kettinkje
loshaakt door het naar buiten te trekken.
En agissant avec une main sur le volant
2
et l'autre sur la boule rouge, imprimez un
Deblokkeer het bevestigingssysteem aan
2
mouvement de desserrage simultané en
de velg door het staafje met de rode knop
tournant dans le sens contraire de l'horloge,
aan het uiteinde tegen de klok in te draaien
puis desserrez encore le volant. De cette
en vervolgens het handwieltje. Neem het
façon vous n'avez plus qu'à retirer le système
bevestigingssysteem van de schroefbout
de fixation de votre roue.
van de auto.
Tirez sur la chaîne avec force de façon à
Trek de twee armen van de kruiskoppeling
3
3
déposer l'ensemble à terre.
krachtig naar buiten tot u deze op de grond
kunt leggen.
Remontez dans le véhicule, le déplacer
4
d'un mètre environ et récupérez vos
Ga weer in de auto zitten, verplaats deze
4
chaînes
en neem de ketting van de grond.
MERCI D'AVOIR CHOISI TRAK ET....
BEDANKT DAT U TRAK HEEFT
BON VOYAGE!
GEKOZEN EN....GOEDE REIS!
ENGLISH
DEUTSCH
REMOVAL
DEMONTAGE
Halten Sie das Auto an und ziehen
1
Sie die Handbremse. Lösen Sie die öse
des Spanngummis vom roten Hacken des
Kreuzes.
Drücken Sie mit einer Hand auf die Mitte des
Kreuzes und mit der anderen lösen Sie das
Kettchen vom roten Zentralblock, indem Sie
sie nach aussen ziehen.
Entriegeln Sie das Befestigungssystem
2
vom Felgen, indem Sie gleichzeitig die
Stange mit dem roten Knopf am Ende und
das Spannrad um eine Umdrehung gegen
den Uhrzeigersinn drehen, danach lösen Sie
noch das Spannrad. Auf diese Art und Weise
können Sie jetzt das Befestigungssystem
vom Radbolzen Ihres Rades ziehen.
Ziehen Sie kräftig an der Schneekette
3
A
GOOD
bis sie auf den Boden fällt.
Steigen Sie ins Auto, fahren Sie ungefähr
4
einen Meter und vergessen Sie nich, Ihre
Ketten einzusammeln.
DANKE, DASS SIE SICH FÜR TRAK
ENTSCHIEDEN HABEN UND....GUTE
FAHRT!
NEDERLANDS
ESPAÑIOL
DEMONTAGE
DESMONTAJE
Para el coche y tira el freno de mano.
1
Desengancha el tapón de goma de tensión
de la cadenilla del gancho metálico rojo
situado en el travesaño. Presionar el centro
del travesaño hacia la llanta con una
mano mientras con la otra desengancha la
cadenilla tirándola hacia el exterior.
Desbloquea el sistema de fijación a la
2
llanta efectuando una rotación en el sentido
inverso al de las agujas del reloj de la varilla
con el pomo terminal rojo y sucesivamente
del volante. Extrae el sistema de fijación del
perno del coche.
Tira con fuerza los dos brazos del
3
travesaño hacia el exterior hasta apoyarla
en el terreno.
Vuelve a subir en el coche, desplázala
4
y recupera la cadena que ha quedado en
el suelo.
GRACIAS POR HABER ESCOGIDO
TRAK Y....BUEN VIAJE!
1
3
2a
3
7
2b
4
5
6
8
12
2
4
(IT) Identifica con il suo numero il particolare che ti occorre e
ordinalo al tuo distributore
1
(UK) Check the number of the part you need and place an
order with your distributor
(DE) Machen Sie die Nummer des benötigten Bauteils
ausfindig, und bestellen Sie es bei Ihrem Händler.
(FR) Identifie grâce à son numéro le composant qu'il te faut
et commande-le chez ton distributeur
(NL) Bepaal aan de hand van het nummer welk onderdeel u
nodig heeft en bestel het bij uw leverancier
(ES) Identifica con el número la parte que necesitas y pídelo
a tu distribuidor
(IT) Se necessario smonta questo
speciale gancio per allungare la
catena
12
(UK) If necessary remove this special
hook to elongate the chain
10
(DE)
Demontieren
nötig , diesen speziellen Haken zur
verlängern der Kette.
9
(FR) Le cas échéant, demonte ce
crochet spécial pour allonger la
11
chaîne.
(NL) Indien nodig, demontert u deze
speciale haak aan om de kettingen
langer te maken
(ES) Si es necesario, desmonta este
gancho especial para alargar la
cadena
Sie,
soweit

Publicidad

loading