Publicidad

Enlaces rápidos

size1
MPS, Supine, MPS Tilt Table (TT), Supine Tilt Table (TT), Vertical & Prone
Por favor, asegúrese de que el Manual del Usuario permanezca
siempre con el equipo.
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EasyStand Zing

  • Página 1 size1 MPS, Supine, MPS Tilt Table (TT), Supine Tilt Table (TT), Vertical & Prone Por favor, asegúrese de que el Manual del Usuario permanezca siempre con el equipo. Manual del usuario...
  • Página 2: Fecha De Fabricación

    SIMBOLO LEYENDA AMBIENTAL CONDICIONES PRECAUCIÓN / ATENCIÓN FECHA DE FABRICACIÓN PUNTO DE PELLIZCO VEA INSTRUCCIONES DE USO Número de serie FABRICANTE Sea responsable con respecto al medio ambiente y recicle este producto al finalizar su vida útil en el lugar de reciclaje correspondiente.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Precauciones de seguridad .
  • Página 4: Introducción

    Los productos Zing de EasyStand tienen una superficie plana que se puede ajustar desde la posición prono o supino aumentando la tolerancia a una posición vertical de pie. El tamaño 1 de Zing está indicado para la mayoría de las personas que pesan hasta 70 libras / 32 kg.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Altimate Medical, Inc., no recomienda el uso del EasyStand Zing. Zing Tamaño 1- está diseñado para acomodar a la mayoría de las personas hasta 112 cm (44 ") de alto y 70 libras . (32 kg) de peso .
  • Página 6: Asamblea

    Asamblea 1. Retire todo de la caja y coloque el mástil en el suelo como se muestra. Retire toda la envoltura de plástico. 2. Si se ha pedido el bloqueo de resorte de gas, se enviará en la posición bloqueada. Tire del bloqueo y gírelo para desbloquear- 3.
  • Página 7 4. Retire la bolsa de armamento de la base de ruedas. Contiene los 4 pernos por asamblea. 5. Gire la base de ruedas y alinee el extremo corto con el pedal. 6. Arranque los 4 tornillos. No apriete en este momento. Página 4...
  • Página 8 7. Una vez que todos los 4 tornillos hayan sido arrancados, Apriételos firmemente. Coloque la unidad sobre sus ruedas y blo- quee las ruedas. 8. Si se ordenaron las almohadillas de rodil- la o almohadillas de ternero multi-ajust- ables , afloje las perillas de las abrazaderas y suba los a su posición.
  • Página 9 7. Apriete la lengüeta en el lado del mástil con seguridad. 8. Si la almohadilla del becerro con la correa de la rodilla era ordenada, coloque el con- junto sobre las piernas como se muestra. 9. Una vez que la almohadilla del becerro con la correa de la rodilla esté...
  • Página 10 10. Si se ordenaron las almohadillas ajust- able independientes de becerro, afloje las manijas de trinquete en las abrazaderas Abrazadera y colóquela como se muestra. Inserte las almohadillas de becerro en el interior de la abrazadera. Apriete firmemente. 11. Inserte almohadillas ajustables en la parte exterior de la abrazadera.
  • Página 11 13. Si se ordenan las placas de pie multi-ajustables, coloque cada placa de pie en el marco con las asas hacia afuera. Apriete bien los mandos. 14. Si se ordenaron los soportes de la cade- ra, inserte soportes de cadera en el soporte detrás de la almohadilla pélvica.
  • Página 12 MPS, Supino o Tabla de inclinación 16A. Si se ha pedido la bandeja moldeada negra, inserte los dos brazos de la bandeja en el soporte de la bandeja como se mues- tra. 16B. Voltee el émbolo gris de nuevo a la posición bloqueada y apriete la perilla firme- mente.
  • Página 13 Apreta firmamente, Repita los pasos para el otro mango. 21A. Si se ha ordenado la tabla de inclin- ación Zing (TT), coloque el soporte para el soporte de cabeza plano en la almohadilla de soporte del cuerpo superior, asegurán- dose de que los espaciadores estén entre el...
  • Página 14: Ajustes Y Uso

    Ajustes y uso Bandejas Negro Moldeado / Multi-ajustable en Altura de la bandeja 22. Para ajustar la altura de la bandeja, afloje los mandos de la parte posterior de la unidad y ajuste a la posición deseada. Apriete firme- mente. Profundidad de bandeja moldeada negra 23.
  • Página 15: Soportes De Cadera

    Soportes de cadera 28. El ancho de la base de la cadera se puede ajustar aflojando las perillas detrás de la almohadilla pélvica. Los soportes de la cadera vienen con ambas perillas de pulgar y tornillos de ajuste para posicionamiento delantero / trasero.
  • Página 16: Almohadillas Ajustables Independientes De Becerro

    Almohadilla del becerro con la correa de la rodilla 33. Para ajustar la almohadilla de la pantor- rilla con la correa de la rodilla, afloje las pe- rillas de cada lado. Posición hacia delante / hacia atrás y hacia arriba / abajo hasta el ajuste deseado.
  • Página 17: Soporte De Cabeza

    Soporte de cabeza 39. Para ajustar la altura del soporte de la cabeza, afloje la perilla de la parte poste- rior, mueva a la posición deseada. Apriete firmemente. 40. Para ajustar la profundidad del soporte de la cabeza, afloje la perilla de la parte posterior del reposacabezas y deslícela en la posición deseada.
  • Página 18 Plataforma de pies 42. Altura - Las placas de pie de plataforma sólo son ajustables en altura. Afloje la perilla, ajusta a la posición deseado. Apriete firmemente. 43A. Correas - Coloque las correas en las ran- uras deseadas. 43B. Soportes para los pies - Coloque los soportes de los pies en la posición deseada.
  • Página 19 Abducción de piernas 50. Afloje la perilla detrás de la almohadilla pélvica. 51. Abducta cada pierna a la posición deseada hasta 30 grados por pierna. Aprie- te firmemente. Página 16...
  • Página 20 Supino (solo MPS) 52. Gire la palanca ubicada detrás de la al- mohadilla pélvica hasta la posición "supine to stand". 53. Ajuste la posición supina deseada pre- sionando el pedal e inclinándolo. Esto se puede hacer con el usuario en la unidad. Prono (solo MPS) 54.
  • Página 21 Bloqueo de piston de gas 58. Tire de la perilla de bloqueo y gírela para desbloquearla. Su unidad puede ahora ser posicionado usando el pedal o la palan- ca manual. 59. Gire hasta que la perilla esté en posición vertical y encaje en su posición. El muelle de gas está...
  • Página 22: Detalle De Piezas

    Detalle de piezas-Supino Página 19...
  • Página 23 Detalle de piezas-MPS (bipedestador multi-posición) Página 20...
  • Página 24 Detalle de piezas- tabla de inclinación supino. Página 21...
  • Página 25 Página 22...
  • Página 26 Detalle de piezas-Mesa de inclinación MPS (bipedestador multi-posición) Página 23...
  • Página 27 Página 24...
  • Página 28: Detalle De Piezas - Vertical

    Detalle de piezas - Vertical Página 25...
  • Página 29: Detalle De Piezas - Prono

    Detalle de piezas - Prono Página 26...
  • Página 30: Mantenimiento

    • Limpie el EasyStand con un desinfectante suave, no abrasivo o jabón y agua. • Compruebe el EasyStand al menos una vez por semana para asegurarse de que todas las tuercas, pernos y piezas ajustables estén bien apretadas. Si no lo hace, las partes pueden caerse, lo que puede causar un riesgo de asfixia para los niños.
  • Página 31: Garantía Limitada

    Garantía limitada Esta garantía se extiende únicamente al comprador / cliente original (o proveedor o consumidor que no lo compra ni revende). Altimate Medical, Inc., garantiza el EasyStand contra defectos en materiales y mano de obra como se enumeran a continuación.
  • Página 32 Morton, MN 56270 USA +1 800.342.8968 o +1 507.697.6393 Fax: +1 877.342.8968 or +1 507.697.6900 email: info@easystand.com easystand.com El bipedestador debe utilizarse sólo bajo la guía de un médico con recomendaciones para el protocolo del programa de bipedestacion y cualquier precaucion médica.

Tabla de contenido