Produkte geben wir eine Her- kern den Einstieg in eine neue zukunftswei- stellergarantie. Die Garantiebedingungen sende Technologie. können Sie unter www.blaupunkt.de abru- Im Vergleich zur herkömmlichen Analogtech- fen oder direkt anfordern bei: nik verfügen Class D-Verstärker über einen Blaupunkt GmbH wesentlich höheren Wirkungsgrad.
Página 4
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Verstärkers gewährleistet. Autoradios mit Cinch-Anschluss. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchfüh- Für den Anschluss an Autoradios mit ISO- rungen verwenden. Anschluss bitte Blaupunkt ISO-Cinch-Adap- Ω Lautsprecher mit 2-4 Impedanz ver- ter verwenden. wenden. Max. Belastbarkeit (Musikleis- tung) beachten.
Página 5
(siehe „Demontage Vorverstärker-Eingänge für rechten (right) des Außengehäuses“). und linken (left) Kanal. Zu diesem Anschluss Anschluss der verwenden Sie bitte hochwertige Blaupunkt- Spannungsversorgung ....Fig. 4 Cinch/RCA-Kabel. Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang ........ Fig. 5 LP / HP / FULL - Schalter...
Página 6
Zur genauen akustischen Abstimmung der chem Tiefbass erklingen und Männer- Frequenzweiche empfehlen wir Ihnen die stimmen sollten weder zu dünn, noch auf- Beratung durch einen Blaupunkt-Fachhänd- gebläht wirken. Entspricht der Klang Ih- ler. ren Vorstellungen, kann der Abgleich Die technischen Daten der eingesetzten beendet werden.
Página 7
TSA 460 Integrierte Sicherungen (FUSE) Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das ge- samte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder ge- gen Typen mit höherem Strom auswechseln. Betriebsanzeige (POWER / PROTECT) Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Be-...
The Blaupunkt power amplifier must be pro- To ensure that the sound quality is optimised, fessionally secured in position for reasons we recommend that the installation of your of safety in the event of an accident.
Página 9
– though do not con- are equipped with an ISO connection, please nect it to the negative terminal of the bat- use the Blaupunkt ISO-RCA adapter. tery. Scratch the surface down to the bare metal at the point at which the earth con-...
Página 10
You can use the GAIN control to adjust the ed crossover frequency control to adjust the input sensitivity of the Blaupunkt power am- lower cut-off frequency to between 50 Hz and plifier to the output voltage of your car ra- 250 Hz.
Página 11
Blaupunkt dealer. ceives are concerned, i.e. it must only be It is very important that you take into ac- fed with low frequencies (bass).
Página 12
TSA 460 Power-on indicator (POWER / PROTECT) Green light: Power amplifier switched on, normal operating mode. Red light: Power amplifier has been elec- tronically deactivated due to a fault. Subject to changes.
Européenne. Vous en trouverez les condi- avons le plaisir de vous offrir avec nos am- tions sur notre site : www.blaupunkt.de ou plificateurs de la classe D l’accès à une tech- en vous adressant directement à : nologie prometteuse d’avenir.
Página 14
TSA 460 Choisir un endroit sec où l’air y circule suffi- Amplificateur 4/3/2 canaux de classe D samment pour assurer le refroidissement de TSA 460 l’amplificateur. L’amplificateur est prévu pour être raccordé Utiliser des passe-câbles si le bord des trous à...
Página 15
Le bouton de réglage GAIN permet de ré- doit pas être inférieure à 6 mm gler la sensibilité d’entrée de l’étage de sor- tie Blaupunkt sur la tension de la sortie Utiliser des passe-câbles si les trous per- préampli de votre autoradio.
Página 16
Pour le réglage acoustique précis du sépa- rateur de fréquences, nous vous recomman- 1. Sur l’amplificateur, mettez d’abord le bou- dons de consulter un revendeur Blaupunkt. ton de réglage GAIN sur minimum et le bouton de réglage de fréquences LP au Les caractéristiques techniques des...
Página 17
TSA 460 SUB SONIC Le filtre Sub Sonic sert au fonctionnement de l’amplificateur quand un subwoofer est connecté. Il peut être raccordé pour proté- ger le subwoofer de la surcharge mécani- que due aux fréquences basses n’apparte- nant plus au domaine de l’audible.
Blaupunkt re). da un concessionario Blaupunkt. Per quanto riguarda la protezione da infor- tuni, lo stadio di uscita Blaupunkt deve veni- Vorremmo ancora annotare qualcosa sul re fissato in modo professionale. La superfi- tema della protezione della salute: cie di montaggio deve aver posto sufficiente Quando ascoltate la musica all’interno della...
Página 19
TSA 460 Quando il vano disponibile per il montaggio Amplificatore di canale TSA 460, risulta essere molto piccolo, l’amplificatore Class D 4/3/2 si può montare anche senza la scatola ester- L’amplificatore è adatto per l’allacciamento na. Per un tale montaggio bisogna fissare ad autoradio con attacco cinch.
Página 20
6 mm Blaupunkt alla tensione in uscita dell’uscita del preamplificatore della vostra autoradio. Usate passacavi per i fori di passaggio per cavi con orli taglienti. I cavi negativi...
Página 21
Blaupunkt. ti, e le voci maschili di basso non si de- Quando eseguite la regolazione del se-...
Página 22
TSA 460 SUB SONIC Il filtro Sub Sonic viene utilizzato in amplifi- cazione quando è allacciato un subwoofer. Il filtro può venire inserito per proteggere il subwoofer da sovraccarichi meccanici deri- vanti dalle basse frequenze che non sono più percepibili dall’udito.
Het montageop- Voor een optimale klankkwaliteit adviseren pervlak moet geschikt zijn voor de meege- wij u uw nieuwe Blaupunkt-versterker door leverde schroeven en een stevige onder- een geautoriseerde Blaupunkt-dealer te la- grond bieden.
Página 24
Voor het aansluiten op autoradio’s met ISO- Gebruik bij gaten met scherpe randen aansluiting dient u een ISO-cinch-adapter kabeldoorvoeringen. Schroef een con- van Blaupunkt te gebruiken. ventionele minkabel (6 mm ) stevig vast aan een storingsvrij massapunt (carros- serieschroef, carrosseriestaal - niet aan de minpool van de accu).
Página 25
Voorversterkeringangen voor rechter- (right) ten dient u de bovenste schaal van de kast en linker- (left) kanaal. Voor deze aanslui- te verwijderen (zie "Demontage van de bui- ting dient u hoogwaardige Blaupunkt-cinch/ tenste kast"). RCA-kabels te gebruiken. Aansluiting van de voedings- LP/HP/FULL-schakelaar spanning ...........
Página 26
TSA 460 Overgangsfrequentieregelaar 4. Wanneer mannenstemmen opgeblazen (LP FREQ + HP FREQ) klinken of de lage bas te zwak is, dient u de LP-frequentieregelaar iets in de rich- Wanneer het scheidingsfilter met de ting van het minimum draaien en de af-...
Página 27
TSA 460 Indicatie 'in bedrijf' (POWER / PROTECT) Groen lampje: eindtrap aan, normale be- drijfstoestand Rood lampje: de eindtrap is elektronisch uit- geschakeld omdat er sprake is van een sto- ring. Wijzigingen voorbehouden.
Infästningen av slutsteget måste vara fack- För bästa möjliga ljudkvalitet rekommen- mässigt utfört med avseende på säkerhet i derar vi att en auktoriserad Blaupunkt- händelse av olycka. Monteringsytan måste återförsäljare monterar din nya Blaupunkt- vara lämpad för montering med bifogade förstärkare.
Página 29
TSA 460 Ω Använd högtalare med impedans 2-4 Möjliga tillämpningar och högtalar- Iaktta högtalarnas maximala effekt- anslutningar tålighet (musikeffekt). TSA 460 Använd högtalaranslutningskabel upp till Kanaler 4/3/2 2,5 mm . Jorda inte högtalare och använd endast angivna kontakter. Max. effekt 4 x 120 watt / fig.
Página 30
TSA 460 Anslutningsexempel Insignal För att kunna ansluta ledningarna till för- Förförstärkaringångar (INPUT) för höger stärkaren måste apparathusets överdel tas (right) och vänster (left) kanal. Vänligen av (se "Demontering av yttre apparathus"). använd Blaupunkts högkvalitets phonokabel (RCA) för dessa uttag.
Página 31
TSA 460 Trimreglage delningsfrekvens 5. Om basen är låg men verkar lös och (LP FREQ + HP FREQ) oskarp eller dånande eller om mansröster låter för tunna, vrider Du lågpassfiltrets Om delningsfiltret (X-OVER) är aktiverat trimreglage något i riktning maximum genom att väljaren står i läge LP eller HP...
En vistas a la prevención de accidentes, se lación de su nuevo amplificador Blaupunkt recomienda encargar a un profesional la fi- a un taller autorizado. jación del amplificador Blaupunkt. La super- ficie de montaje tiene que ser apropiada para Permítanos darle ciertos consejos relacio-...
Página 33
En lugares de tamaño reducido, el amplifi- Amplificador de 4/3/2 canales de cador también se puede instalar sin la caja clase D TSA 460 exterior. Para ello es necesario montar en El amplificador es apto para instalarlo en la caja del amplificador las lengüetas de fi- radios con conector Cinch.
Página 34
Entradas de preamplificador para el canal es necesario retirar la cubierta superior de derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para la caja (v. “Desmontar la caja exterior”). esta toma cables Blaupunkt-Cinch / RCA de Conexión del suministro de alta calidad. tensión ..........Fig. 4 Conexión a autorradios con...
Página 35
TSA 460 Seleccionando HP se puede variar la fre- 3. Después, escuche la relación existente cuencia límite inferior entre 50 Hz y 250 Hz entre las voces masculinas graves y los con ayuda del regulador de la frecuencia de tonos bajos superiores así como la rela- paso.
Página 36
TSA 460 Fusibles integrados (FUSE) Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa final y todo el sis- tema eléctrico en caso de avería. En caso de utilizar un fusible de repuesto, no puen- tee nunca los fusibles ni los cambie por otros de mayor intensidad.
Para obter um som na melhor qualidade imobilizadores do veículo). possível, recomendamos-lhe que deixe ins- Com vista a garantir uma segurança contra talar o seu amplificador Blaupunkt numa ofi- acidentes, é imprescindível deixar fixar o cina autorizada Blaupunkt. estágio final do Blaupunkt numa oficina es- pecializada.
Página 38
ISO, deve usar-se um de forma a garantir um arrefecimento do adaptador ISO Cinch da Blaupunkt. amplificador. Nos buracos com arrestas vivas, usar pas- Aplicações possíveis e ligação de altifa- sagens de cabos.
Página 39
O regulador GAIN permite-lhe adaptar a vo e negativo não devem ser inferiores a sensibilidade de entrada do estágio final 6 mm Blaupunkt à tensão de saída disponível na saída de pré-amplificador do seu auto-rá- Nos buracos com arrestas vivas, usar dio.
Página 40
TSA 460 Para o fazer, seleccione LP e regule, com a 2. Toque agora, no seu auto-rádio, uma ajuda do regulador da frequência de transi- música que conheça bem e que conte- ção, uma frequência superior situada entre nha uma alta porção de graves baixos 50 Hz e 250 Hz.
Página 41
TSA 460 SUB SONIC O filtro Sub Sonic destina-se ao controlo do amplificador quando este está ligado a um subwoofer. Este pode ser activado adicio- nalmente, de forma a proteger o subwoofer de sobrecargas mecânicas, devidas a fre- quências baixas, situadas fora da área de percepção auditória.
Blaupunkt-sluttrinnet fastgøres professionelt. der sæderne. Monteringsfladen skal være egnet til at hol- Vi anbefaler at lade en autoriseret Blaupunkt- de de vedlagte skruer og byde på sikker fast- forhandler montere din nye Blaupunkt-for- gørelse.
Página 43
253 x 67,5 x 210 cinch-udgang. Ved tilslutning til bilradioer med ISO-tilslut- Plus- / minus-tilslutning ning anvendes Blaupunkt ISO-cinch adap- ter. Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 6 mm Anvend kabelføringer ved huller med skarpe kanter. Normale minuskabler 6 mm skrues sikkert på...
Página 44
For en nøjagtig akustisk justering af delefil- tret anbefaler vi at tale med en Blaupunkt- Indstillingsområdet er fra 0,3 V til 8 V. forhandler. Ved tilslutning af en bilradio fra andre pro- De tekniske data for de anvendte højtta- ducenter skal indgangsfølsomheden tilpas-...
Página 45
50 Hz og 250 Hz med den tilsvarende regu- For en nøjagtig akustisk justering af delefil- lator. Ved Fullrange-drift har denne regula- tret anbefaler vi at tale med en Blaupunkt- tor ingen funktion. forhandler. De tekniske data for de anvendte højtta- Indstilling for en subwoofer lere bør der ubetinget tages højde for ved...