Página 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL Testa di raccolta Harvesting head Tête de récolte Cabezal cosechador Kεφαλή ζυγκομιδής Toplama kafası Cabeça de coleção MOD. HERCULES...
Página 3
Italiano English Español Français Ελληνικά Türkçe Português...
Página 4
CAMPAGNOLA S.r.l. uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta. Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, CAMPAGNOLA S.r.l. offre una vasta gamma di prodotti: •...
Personale con competenze specifiche meccaniche, in grado di svolgere gli interventi di installazione, manutenzione straordinaria e/o riparazione indicati nel presente manuale. OFFICINA AUTORIZZATA È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine CAMPAGNOLA. ATTENZIONE! Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area di lavoro.
2.1.1 Risultati delle prove di Legge ATTENZIONE! La testa meccanica deve essere azionata esclusivamente con le unità di potenza prodotte da CAMPAGNOLA S.r.l. I modelli compatibili sono: POWER 12. ATTENZIONE! I dati relativi alle prove di legge sono inseriti all’interno dei manuali dei prodotti sopra elencati. Le prove eseguite sono: 1.
Numero matricola 3.2 Descrizione del prodotto La testa meccanica è la parte terminale che completa l’abbacchiatore elettromeccanico prodotto da CAMPAGNOLA S.r.l. e destinato alla raccolta. L’abbacchiatore elettromeccanico è costituito da 3 unità: la testa, l’asta di trasmissione e l’unità di potenza (per maggiori dettagli vedi manuale dell’unità...
Montare l’attrezzo sull’asta di prolunga prescelta (11-12), innestare l’albero di trasmissione e serrare le viti (5) del morsetto (3). Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE - Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Pag.7...
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel par. “Descrizione del prodotto”. Ogni altro utilizzo può essere causa di infortuni. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE - Istruzioni Originali Pag.8...
Prima di riporre l’attrezzo per un periodo prolungato è consigliabile: • Effettuare pulizia ed ingrassaggio della testa meccanica presso un Centro di Assistenza Autorizzato CAMPAGNOLA S.r.l. • Durante il periodo di riposo non esporre l’attrezzo alla pioggia. Riporlo nel suo imballo e conservarlo in un luogo asciutto.
è composta. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalle Leggi localmente in vigore. Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE - Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
Página 14
Thank you for choosing one of our products. The vast manufacturing expertise and the ability to meet all specific customer’s requirements have made CAMPAGNOLA S.r.l. one of the market leaders of pruning and harvesting equipment, known world-wide for its top quality.
Página 15
Summary Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Translation of the original Instructions INTRODUCTION ................................13 Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014 Pag.11 Reading the Use & Maintenance Manual ......................13 Symbols and operators’ competence levels ....................... 13 Compliance certificate ............................13 Receiving the product ............................
He cannot carry out interventions on the electric/electronic system. AUTHORISED SERVICE POINTS These are the centres, indicated by the Sales Staff of CAMPAGNOLA S.r.l., authorised to repair the products. WARNING! Precautions to be taken in order to safeguard the operators and bystanders in the work area.
This usually happens in one’s hands, wrists and fingers. 2.1.1 Results of the tests carried out according to the Laws WARNING! The mechanical harvesting head can only be operated by means of a CAMPAGNOLA power unit. The compatible models are POWER 12. WARNING! The results of the tests made according to the Laws are indicated inside the manual of the above-mentioned power units.
It is their responsibility to safeguard the operators and the machine. The safety devices should be activated as soon as maintenance work has been completed. • All maintenance procedures not dealt with in this manual are to be performed at CAMPAGNOLA Authorised Service Points. •...
All information can be found in the use and maintenance manual of the power unit. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Translation of the original Instructions Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL - Translation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
All maintenance operations which are not described in this manual shall be carried out only by an Authorised Service Point. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Translation of the original Instructions Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL - Translation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
6.1.4 Storing the tool Before storing the tool for a prolonged period, carry out the following operations: • Take the harvesting head to a Campagnola Authorised Service Point for being cleaned and greased. • Store it in its box in a dry place.
Any unauthorised disposal, personally carried out by the end-user, would cause the application of sanctions, according to the local Laws. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Translation of the original Instructions Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL - Translation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
Página 24
CAMPAGNOLA S.r.l. el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha. A través de su eficaz red de venta y asistencia, formada por personal altamente calificado, CAMPAGNOLA S.r.l. ofrece una extensa gamma de productos: •...
Página 25
Eliminación de los materiales exhaustos ......................28 Indicaciones para los residuos especiales ......................28 Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originali Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO - Instrucciones Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Pag.21...
“Especificaciones técnicas”). En caso de problemas, ponerse en contacto con el Depto. Asistencia Técnica de CAMPAGNOLA S.r.l., indicando las referencias del producto que se encuentran en la tarjeta adhesiva de identificación (véase “Identificación del producto” en el cap.
2.1.1 Resultados de las pruebas hechas por Ley relativa a ruido y vibraciones ATENCIÓN El cabezal mecánico sólo puede ser accionado por medio de una unidad de potencia de CAMPAGNOLA S.r.l. Los modelos acoplables son: POWER 12. ATENCIÓN! Los datos de los resultados de las pruebas hechas por Ley están en los manuales de las unidades de potencias...
Número matrícula 3.2 Descripción del producto El cabezal mecánico es la parte terminal que completa la herramienta electromecánica producida por CAMPAGNOLA S.r.l. para la cosecha. El cosechador tiene tres componentes: El cabezal, la alargadora y la unidad de potencia. Para más detalles véase el manual de la unidad de potencia.
Lectura obligatoria del manual de Protección obligatoria cabeza uso y mantenimiento Trajes idóneos obligatorios Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Pag.25 Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO - Instrucciones Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
Utilizar la herramienta únicamente para los fines descritos en el párr. “Descripción del producto”. Cualquier uso distinto puede causar daños a personas y cosas. Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originali Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO - Instrucciones Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
Antes de dejar la herramienta sin utilización por mucho tiempo, es aconsejable: • Llevar la herramienta a un Centro de Asistencia Autorizado CAMPAGNOLA S.r.l.para limpiar y lubricar el cabezal. • Durante el almacenaje no dejar la herramienta bajo la lluvia. Ponerla en su maleta y guardarla en un lugar seco.
El desguace abusivo por parte del usuario causa la aplicación de las sanciones que cumplen con la Leyes locales vigentes. Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Pag.28...
Página 34
La capacité de suivre le marché en donnant des réponses spécifiques et dynamiques d’ensemble en même temps que lagarantie d’une vaste connaissance dans le secteur ont fait de la CAMPAGNOLA S.r.l. le leader mondial en ce qui concerne leprojet, la construction et la réalisation d’équipements à air comprimé pour la taille et la récolte.60% de la production est destinée à...
Página 35
DÉMOLITION ET ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ....................37 Élimination des matériaux épuisés ........................36 Indications pour les déchets spéciaux ........................ 36 Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014 Pag.30 Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
à réparer doit toujours être accompagné du certificat de garantie correctement rempli, et d'une preuve d'achat (facture ou autre document ayant une valeur légale). Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014 Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales...
Conserver toutes les étiquettes indiquant un danger et un avertissement de sécurité dans de parfaites conditions. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
Numéro de série 3.2 Description du produit La tête mécanique est le terminal qui complète le peigne électromagnétique produit par l’entreprise CAMPAGNOLA S.r.l. et destiné à la récolte. Le peigne électromagnétique est constitué de 3 unités : la tête, la rallonge de transmission et l’unité de puissance (pour plus de détails voir le manuel de l’unité...
N'utiliser l'équipement que pour les objectifs décrits au par. « Description du produit ». Toute autre utilisation peut être une cause d'accidents. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
Avant de ranger l’outil pendant une période prolongée, il est conseillé de: • Faire nettoyer et graisser la tête dans un centre d’assistance agréé CAMPAGNOLA S.r.l. • Ne pas exposer l’outil à la pluie. Remettre l’outil dans son emballage et le conserver dans un endroit sec.
L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions prévues par les lois en vigueur au niveau local. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Date: 10/10/2014...
Página 53
από ηα νπνία απνηειείηαη ην πξντόλ. Η θαηαρξεζηηθή απόξξηςε ηνπ πξντόληνο από πιεπξάο ηνπ ρξήζηε επηθέξεη θπξώζεηο πνπ πξνβιέπνληαη από ηελ ηζρύνπζα ηνπηθή λνκνζεζία. Campagnola Srl - ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών Ver.1.0 - Rev.: 00, ημερομηνία: 10/10/2014 Pag.
Página 54
Piyasayı bir bütünün özel ve dinamik çözümleri ile yorumlamak ve sektördeki çok geniş çaplı deneyim garantisi CAMPAGNOLA S.r.l. şirketinin budama ve ürün toplama sektöründe aletlerin tasarlanması, imalatı ve gerçekleştirilmesinde dünya lideri olmasını sağladı. Son derece uzman personelin hizmet verdiği etkin satış ve teknik servis ağı aracılığıyla, CAMPAGNOLA S.r.l.
İşbu kılavuzda belirtilen kurma, olağanüstü bakım ve/veya onarım müdahalelerini yerine getirebilecek özel mekanik uzmanlığa sahip personel.. YETKİLİ ATÖLYE Satıcılarımız tarafından tavsiye edilen ve CAMPAGNOLA S.r.l. şirketinin ürünleri üzerinde onarım müdahaleleri gerçekleştirmeye yetkili atölyedir. DİKKAT! Operatörün ve çalışma alanında bulunan kişilerin emniyetini garanti etmek için izlenmesi gereken uyarı.
2.1.1 Testlerin sonuçları kanunun gürültü ve titreşime maruz kalma ile ilgili (mevzuat ile öngörülen durumlarda) DİKKAT! Mekanik kafa sadece ve sadece CAMPAGNOLA S.r.l. şirketi tarafından üretilen güç Üniteleri ile işletilmelidir. Uyumlu modeller şunlardır: POWER 12, POWER MOTOR. DİKKAT! Kanun testlerine ilişkin veriler yukarıda listelenen ürünlerin kılavuzlarında belirtilmiştir. Uygulanan testler şunlardır: 1.
üretim yılı seri numarası 3.2 Ürün tanımı Mekanik kafa CAMPAGNOLA S.r.l. şirketi tarafından üretilen zeytin hasat makinelerini tamamlayan ve hasat için kullanılan son üründür. Elektromekanik hasat makinesi 3 ana parçadan oluşmaktadır: Zeytin silkme başlığı, uzatma borusu ve güç ünitesi. Daha detaylı...
Zeytin hasat makinesini çubuk üzerine monte ediniz, transmisyon milini etkin kılınız ve mengene vidalarını (5) sıkıştırınız (3). 4.2 Kumanda aparatları Çalışma bilgileri ve kumanda aparatları Güç ünitesinin kullanım ve bakım kılavuzunda belirtilmiştir. Campagnola Srl – Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisi Campagnola Srl - Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisi Ver.1.0 - Rev.: 00, tarih: 10/10/2014 Pag.53...
DİKKAT! Aleti sadece "Ürün tanımı" paragrafında belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanınız. Başka her türlü kullanım kazalara neden olabilir. Campagnola Srl – Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisi Campagnola Srl - Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisii Ver.1.0 - Rev.: 00, tarih: 10/10/2014 Pag.54 Ver.1.0 - Rev.: 00, tarih: 10/10/2014...
Aleti uzun süreyle kaldırmadan önce aşağıdakilerin yapılması tavsiye edilir: • CAMPAGNOLA S.r.l. şirketinin yetkili bir teknik servis merkezi nezdinde kafanın temizliğini ve greslemesini yaptırınız. • Dinlenme süresi boyunca aleti yağmura maruz bırakmayınız. Aleti ambalajına koyunuz ve kuru bir yerde muhafaza ediniz.
şekilde ayrıştırılması, çevre ve sağlık üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur ve oluştuğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Ürünün kullanıcı tarafından yasalara aykırı şekilde imha edilmesi, yasalarca öngörülen ceza uygulamalarını beraberinde getirir. Campagnola Srl – Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisi Ver.1.0 - Rev.: 00, tarih: 10/10/2014 Pag.56 Campagnola Srl - Orjinal bakım kullanım kılavuzlarının çevirisii...
Página 64
A capacidade de interpretar o mercado e fornecer respostas específicas e dinâmicas de conjunto, juntamente com um amplo conhecimento do sector, fizeram com que a CAMPAGNOLA S.r.l. se tornasse um dos líderes mundiais na concepção e realização de equipamentos para a poda e colheita.
Página 65
Eliminação dos materiais gastos ......................... 67 Indicações relativas aos resíduos especiais ....................... 67 Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Versão 1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Pág.59...
OFICINA AUTORIZADA É a oficina autorizada a executar as operações de reparo nas máquinas CAMPAGNOLA S.r.l.. ATENÇÃO! Advertência precaucional a respeitar para garantir a segurança do operador e das pessoas presentes na zona de trabalho.
Relativamente às intervenções não expressamente indicadas no manual, contactar um centro de assistência autorizado. Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
Ano de fabrico Número serial 3.2 Descrição do produto O cabeçote mecânico é o terminal que completa o derriçador electromecânico fabricado por CAMPAGNOLA S.r.l. e destinado à colheita. Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l.
Velocidade de trabalho do ancinho (2) 1080-1150 rpm • Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014 Pag.
As informações relativas ao emprego e funcionamento do equipamento são apresentadas no manual de uso e manutenção da unidade de potência escolhida. Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
CAMPAGNOLA S.r.l.. As operações de manutenção ordinária podem ser realizadas pelos operadores. Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
6.1.3 Limpeza e lubrificação do cabeçote A cada 200 horas de trabalho, abrir o cabeçote mecânico e remover as poeiras e sujidades eventualmente penetradas. Inspeccionar o estado das guias anti-rotação (10) e lubrificar com a graxa em aerossol LISYNT-00-EP Campagnola. ATENÇÃO A limpeza do cabeçote mecânico permite reduzir a formação de atritos, que podem afectar o desempenho e a...
Campagnola Srl - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Campagnola S.r.l. – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - Instruções traduzidas para português Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 10/10/2014...
Página 75
La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / La societé soussignée / La Empresa abajo firmante Η ςπογπαθόμενη Επισείπηζη / Aşağıdaki imzanın sahibi / Spodaj podpisano podjetje CAMPAGNOLA S.r.l - Via Lazio, 21-23 - 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) Tipo: Testa di raccolta. Funzione: raccolta olive.