Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
6700
Sharpening
Station
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 18
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel 6700

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 18 Ver la página 34...
  • Página 2: General Safety Rules For Bench Top Tools

    DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES W RNING identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules for Bench Top Tools Work Area •...
  • Página 3 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES W RNING identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. • Do not stand on tool or its stand. Serious •...
  • Página 4: Additional Safety Warnings

    DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 4 Safety Rules for Sharpener Station Disconnect power from tool before for repair. Operating tool with damaged wheel changing guide making can cause serious injury. adjustments. Such preventive safety Sharpening wheel is not user replaceable. measures reduce the risk of starting the tool.
  • Página 5 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified W RNING by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Extension Cords Double insulation is a design concept used...
  • Página 6 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 6 Symbols IMpORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 7 Symbols (continued) IMpORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FIG. 1 On/Off Switch Chisel/Plane Guide Motor Unit Sharpening Wheel Knife/Scissor Guide Drill Bit Guide Guide Latch Mounting Holes Dremel Sharpening Station Model Number 6700 Voltage Rating 120 V 60 Hz Amperage Rating 0.28A No Load Speed 4,800/min...
  • Página 9 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 9 Assembly Disconnect the plug from the power source before making any assembly, W RNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool. Mounting the motor unit FIG.
  • Página 10 CHANGING ACCESSORIES The diamond wheel included with your product is designed for long life. If you need a replacement wheel you should contact your local Dremel Service Center. Sharpening wheel is not W RNING user replaceable. Do not attempt to replace it yourself. Send tool to...
  • Página 11 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 11 SHARpENING DRIll BITS FIG. 5 Drill Bit Guide Your Sharpening Tool can sharpen most high speed steel drill bits from 7/64” to 3/8” diameter. V Block To sharpen a drill bit: 1. Install drill bit guide onto motor unit per “Installing and Removing Guides”.
  • Página 12 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 12 FIG. 8 FIG. 9 CORRECT INCORRECT Depth FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13...
  • Página 13 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 13 SHARpENING KNIVES FIG. 14 Knife Slots Your Sharpening Tool can sharpen most straight edge household knives. Do not use this tool to sharpen serrated knives. Scissor Slot To sharpen a knife: 1. Install knife/scissor guide onto motor unit per “Installing and Removing Guides”.
  • Página 14 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 14 SHARpENING SCISSORS Your Sharpening Tool can sharpen most straight edge household scissors. To sharpen a pair of scissors: 1. Install knife/scissor guide onto motor unit. 2. Plug Sharpener in. 3. Turn motor unit “ON”. 4.
  • Página 15 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 15 5. Sharpening angle must match the existing bevel angle of chisel. If your chisel does not specify an angle you may need to experiment with various angles to achieve the desired bevel. To adjust the sharpening angle, loosen knob by turning counterclockwise, adjust guide plate to desired angle and retighten knob by turning clockwise.
  • Página 16 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 16 Maintenance Service BEARINGS Model 6700 has ball bearing construction. Tool service must be W RNING Under normal use no additional lubrication is performed only by qualified required. repair personnel. Service or maintenance Cleaning...
  • Página 17 WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY. No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid.
  • Página 18 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 18 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les VERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité...
  • Página 19 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 19 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les VERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. à...
  • Página 20 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 20 Consignes de sécurité pour la station d’affûtage Mettez l’outil hors tension avant de changer de guide ou meule endommagée peut provoquer des blessures de réaliser tout autre ajustage. De telles mesures de graves. sécurité...
  • Página 21 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 21 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les VERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation •...
  • Página 22 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 22 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 23 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 23 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 24: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Guide de mèche Taquet de Trous de verrouillage du montage guide Station d’affûtage Dremel Numéro de modèle : 6700 Tension de fonctionnement : 120 V 60 Hz Intensité de fonctionnement : 0,28 A Vitesse à vide : n0 4 800/mn...
  • Página 25 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 25 ssemblage Débranchez la fiche électrique de la source d’alimentation avant toute opération VERTISSEMENT d’assemblage et de réglage ou tout remplacement d’accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement. Montage du bloc moteur FIG.
  • Página 26: Consignes D'utilisation

    REMPL CEMENT DES CCESSOIRES La meule diamant incluse dans votre produit est conçue pour une longue vie utile. Si vous avez besoin d’une meule de rechange, contactez votre Centre de service Dremel local. La meule d’affûtage ne VERTISSEMENT peut pas être remplacée par l’utilisateur.
  • Página 27 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 27 FFÛT GE DES MÈCHES FIG. 5 Guide de la Votre outil d’affûtage est capable d’aiguiser la plupart mèche des mèches haute vitesse d’un diamètre de 7/64 po à 3/8 po. Cale en V Pour aiguiser une mèche : 1.
  • Página 28 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 28 FIG. 8 FIG. 9 Broche de CORRECT INCORRECT profondeur FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13...
  • Página 29 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:46 AM Page 29 FFÛT GE DES COUTE UX FIG. 14 Fentes à Votre outil d’affûtage est capable d’aiguiser la plupart couteaux des couteaux ménagers à lame plate. Ne l’utilisez pas pour aiguiser des couteaux dentelés. Fente à Pour aiguiser un couteau : ciseaux 1.
  • Página 30 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 30 FFÛT GE DES CISE UX Votre outil d’affûtage est capable d’aiguiser la plupart des ciseaux ménagers à lames plates. Pour aiguiser une paire de ciseaux : 2. Branchez l’outil d’affûtage. 3. Mettez le bloc moteur en marche. 4.
  • Página 31 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 31 5. L’angle d’affûtage doit correspondre à l’angle de biseau existant du ciseau. Si vous ne savez pas quel est l’angle de votre ciseau à bois, vous devrez peut-être essayer plusieurs angles pour atteindre l’angle de biseau souhaité. Pour ajuster l’angle d’affûtage, desserrez le bouton en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ajustez la plaque du...
  • Página 32 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 32 Maintenance Entretien ROULEMENTS Le modèle 6700 est muni de roulements à billes. L’outil ne doit être réparé VERTISSEMENT Dans des conditions d’utilisation normales, les que par des techniciens de roulements n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
  • Página 33: Garantie Limitée De Dremel

    Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :...
  • Página 34 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 34 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD DVERTENCI identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco rea de trabajo •...
  • Página 35 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 35 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD DVERTENCI identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. •...
  • Página 36: Reglas De Seguridad Para La Estación De Afilado

    DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 36 Reglas de seguridad para la estación de afilado Desconecte la alimentación eléctrica de la herramienta reparación. La utilización de la herramienta con una antes de cambiar la guía o hacer cualquier ajuste. rueda dañada puede causar lesiones graves. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el La rueda afiladora no es reemplazable por el usuario.
  • Página 37 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 37 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD DVERTENCI identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensión •...
  • Página 38 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 38 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 39 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 39 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 40: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Rueda afiladora Guía para cuchillos/tijeras Guía para brocas taladradoras Pestillo de gujeros la guía de montaje Estación de afilado Dremel Número de modelo 6700 Tensión nominal 120 V 60 Hz Amperaje nominal 0,28 A Velocidad sin carga n0 4.800/min...
  • Página 41: Ensamblaje

    DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 41 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier DVERTENCI ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta. Montaje de la unidad del motor FIG.
  • Página 42 La rueda de diamante incluida con su producto está diseñada para brindar una larga vida útil. Si necesita una rueda de repuesto, deberá contactar a su Centro de Servicio Dremel local. La rueda afiladora no es DVERTENCI reemplazable por el usuario.
  • Página 43 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 43 FIL DO DE BROC S T L DR DOR S Guía para brocas FIG. 5 taladradoras La herramienta afiladora puede afilar la mayoría de las brocas taladradoras de acero de alta velocidad de 7/64 a 3/8 de pulgada de diámetro.
  • Página 44 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 44 FIG. 8 FIG. 9 Pasador CORRECT INCORRECT CORRECTO INCORRECTO profundidad FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13...
  • Página 45 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 45 FIL DO DE CUCHILLOS FIG. 14 Ranuras para La herramienta afiladora puede afilar la mayoría de cuchillos los cuchillos domésticos de borde recto. No use esta herramienta para afilar cuchillos serrados. Ranura para Para afilar un cuchillo: tijeras 1.
  • Página 46 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 46 FIL DO DE TIJER S La herramienta afiladora puede afilar la mayoría de las tijeras domésticas de borde recto. Para afilar unas tijeras: 1. Instale la guía para cuchillos/tijeras sobre la unidad del motor. 2.
  • Página 47 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 47 5. El ángulo de afilado debe coincidir con el ángulo de bisel existente del cincel. Si su cincel no especifica un ángulo, es posible que tenga que experimentar con diversos ángulos para lograr el bisel deseado.
  • Página 48: Mantenimiento

    DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 48 Mantenimiento Servicio de ajustes y reparaciones COJINETES El modelo 6700 tiene una construcción de servicio ajustes DVERTENCI cojinetes de bolas. En caso de uso normal, no se reparaciones de una herramienta requiere lubricación adicional.
  • Página 49 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 49...
  • Página 50 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 50...
  • Página 51 DM 1619PA7491_06-14_6700 6/26/14 11:47 AM Page 51...
  • Página 52: Garantía Limitada De Dremel

    Garantía limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.

Tabla de contenido