Flejadora con batería para fleje de plástico (28 páginas)
Resumen de contenidos para Polychem B2000
Página 1
B2000 OPERATION MANUAL | NOTICE D'INSTRUCTIONS | MANUAL DE USO BATTERY POWERED PLASTIC STRAPPING TOOL APPAREIL DE CERCLAGE À BATTERIE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE FLEJADORA CON BATERÍA PARA FLEJE DE PLÁSTICO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE TOOL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONS...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS / NORMES DE SECURITE / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
Página 5
TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS...
Página 6
WARRANTY CONDITIONS AND LIABILITY / CONDITIONS DE GARANTIE ET RESPONSABILITÉ / GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN...
Página 10
OPERATING ELEMENTS AND ADJUSTMENTS / MODULES PRINCIPAUX ET RÉGLAGES / ELEMENTOS PRINCIPALES Y AJUSTES BUTTON 2 – CUTTING / WELDING BUTTON 1 – TENSIONING BOUTON 2 – SOUDURE / COUPURE BOUTON 1 – TENSIONNEMENT BOTÓN 2 – SOLDADURA / CORTE BOTÓN 1 –...
Página 15
7) SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...
Página 17
7.3 WELDING FOOT AND WELDING PLATE REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE PIED ET PLAQUE DE SOUDURE / SUSTITUCIÓN DE LA PLAQUITA DE SOLDADURA Y OSCILANTE...
Página 18
After battery fitting and pressing button 1 the tool doesn’t work / Après avoir inséré la batterie et pressage sur 1 l'appareil ne marche pas / Al introducir la batería y prensado la tecla 1 el aparato no se activa E Check the battery contacts in the rear tool part and / or if there are disconnected wires Check the battery charge status F Contrôler le couplage contacts carte / batterie (contrôler s’ils ne sont pas déformés et / ou pliés) –...
Página 19
Contrôler si les caractéristiques du feuillard sont conformes à l’appareil et à l’application de cerclage. S Controle: que el rodillo y la plaquita no estén sucios, el estado de desgaste de los dientes, ajuste el valor de tensión. Revise que las características del fleje se correspondan con las del aparato y la aplicación. The strap is breaking during tension / Le feuillard se casse pendant le tensionnement / El fleje se rompe durante el tensado E Adjust the tension force.
Página 20
During the sealing both straps are cutted / Pendant le scellage les deux feuillards sont coupés / Durante el sellado se cortan ambos E Check if the gripper plate (under the sealing foot) isn’t dirty or damaged (clean or replace it) Check if the strap is too much tensioned.
Página 21
SPARE PARTS LIST / LISTE DES PIECES / LISTA DE RECAMBIO Polychem CODE QTY. Polychem PART NO. DESCRIPTION CODE QTY. PART NO. DESCRIPTION...