Flejadora con batería para fleje de plástico (28 páginas)
Resumen de contenidos para Polychem B300
Página 1
B300 OPERATION MANUAL | NOTICE D'INSTRUCTIONS | MANUAL DE USO BATTERY POWERED PLASTIC STRAPPING TOOL APPAREIL DE CERCLAGE À BATTERIE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE FLEJADORA CON BATERÍA PARA FLEJE DE PLÁSTICO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE TOOL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONS...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS / NORMES DE SECURITE / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
Página 4
TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS...
Página 5
WARRANTY CONDITIONS AND LIABILITY / CONDITIONS DE GARANTIE ET RESPONSABILITÉ/ GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN...
Página 6
SECURITY LEVER LEVIER DE SÉCURITÉ PALANQUITA DE SEGURIDAD TOOL ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS...
Página 10
OPERATING ELEMENTS AND ADJUSTMENTS / MODULES PRINCIPAUX ET RÉGLAGES / ELEMENTOS PRINCIPALES Y AJUSTES MULTIFUNCTION DISPLAY AFFICHAGE MULTIFONCTION PANTALLA MULTIFUNCION BUTTON 1 – TENSIONING BOUTON 1 – TENSION TECLA 1 – ACCIONAMIENTO TENSADO LEVER 3 – RELEASE LEVER LEVIER 3 –LEVIER DE DÉVERROUILLAGE PALANCA 3 –...
Página 11
WELDING ADJUSTMENT BUTTONS TOUCHES DE RÉGLAGE SOUDURE TECLAS DE AJUSTE DE LA SOLDADURA TENSIONING ADJUSTMENT BUTTONS TOUCHES DE RÉGLAGE TENSION TECLAS DE AJUSTE DEL TENSADO...
Página 12
OPERATION / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 14
NO – seal not strong enough NON – soudure insuffisante NO – resistencia de sellado insuficiente Yes -- right Oui – correct SI – correcta NO – seal strength affected NON – soudure douteuse NO – resistencia de sellado dudosa...
Página 15
SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...
Página 17
TROUBLESHOOTING / SOLUTION DES PROBLEMS / LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS REMEDY / SOLUTION / SOLUCIÓN After fitting the battery and pushing the tension button the tool doesn’t work / Après avoir inséré la batterie et appuyé sur le bouton de tensionnement l'appareil ne marche pas / Al introducir la batería y presionar el pulsador de tensado, el aparato no se activa E Check the battery contacts in the rear tool part and / or if there are disconnected wires Check if the microswitch under the push button works –...
Página 18
las características de calidad y dimensiones del fleje. Seizing signs on strap / Signes de grippage du feuillard / Señales de gripaje del fleje E Try to increase the gap. Check if the strap specifics are right for the strapping tool and application. Working place temperature too high F Vérifier si les caractéristiques du feuillard sont conformes à...
Página 19
some defective parts into the opening group and / or mechanical obstacles F Contrôler si le groupe anti retour est libre ou bien bloqué, si l’on appuie légèrement sur le levier la tension devrait se relâcher (contacter le service après-vente) Contrôler si la rotation du groupe réducteur —rouleau de tension se fait avec une certaine difficulté...
Página 20
LAYOUT-SPARE PARTS LIST / LISTE DES PIECES/ DIAGRAMAS - RECAMBIOS...