a) Com o painel já montado, encaixar as Barras traseiras
superiores (06) fixadas atrás do painel nas Barras (12)
fixadas na parede.
Con el panel ya montado, encajar las Barras
traseras superiores (06) fijadas detrás del panel
en las Barras (12) fijadas en la pared .
With the panel already assembled, fit the Upper Rear
Bars (06) fixed behind the panel in the Bars (12)
fixed on the wall.
b) Com o Painel já posicionado/encaixado nas Barras (12),
marcar na parede a posição dos quadro furos para aplicar
as buchas (N), conforme indicado no desenho.
Con el Panel ya posicionado/encajado en las
Barras (12), marcar en la pared la posición de los
cuatro agujeros para aplicar bujes (N), como se
indica en el deseño.
With the Panel already positioned/fitted on the Bars (12),
mark the position of the four holes on the wall to apply
the bushings (N), as indicated in the drawing.
c) Remover o Painel e, com furadeira e broca Ø8mm (não
fornecidas), furar a parede nas 4 posições marcadas.
Retirar el Panel y, c on perforadora y taladro Ø8mm
(
), perforar la pared en las cuatro
no suministrados
posiciones marcadas.
Remove the Panel and, with drilling machine and drill
bit Ø8mm (not supplied), drill the wall into the four
marked positions.
d) Aplicar buchas 8mm (N) nos quatro furos na parede e
reposicionar o Painel no local de instalação.
Aplicar bujes 8mm (N) en los cuatro orifícios en
la pared y volver a colocar el Painel en el lugar de
instalación.
Apply the bushings 8mm (N) into the four holes in the
wall and replace the Panel at the installation site.
a) Com o painel já reencaixado nas Barras (12) na parede
e reposicionado no local de instalação, aplicar os
parafusos 5,5 x 65mm (P) nos quatro pontos indicados,
para a fixação definitiva nas buchas (N) já aplicadas na
parede conforme o PASSO 8.
Con el panel ya anclado en las Barras (12) en la
pared y reposicionado en el lugar de la instalación,
aplicar los tornillos 5,5 x 65mm (P) en los cuatro
puntos indicados, para la fijación definitiva en los
bujes ya aplicados en la pared conforme el PASO 8.
With the panel already anchored in the bars (12) on the
wall and repositioned at the installation site, apply the
bolts 5.5 x 65mm (P) into the four indicated points, for
final fixing to the bushings already applied to the wall
according to STEP 8.
b) Ao finalizar a fixação, aplicar as tampas plásticas (Q)
na cabeça dos quatro parafusos (P).
Al finalizar la fijación, aplicar capas plásticas (Q)
en la cabeza de los cuatro tornillos (P).
At the end of the fixation, apply the pastic covers (Q)
to the head of the four bolts (P).
IMPORTANTE! Para remover o Painel da parede, retirar os 4 parafusos (P)
e movimentá-lo ligeiramente para cima, de modo a desencaixar as bordas
chanfradas das Barras traseiras (06) e (12) fixadas no painel e na parede.
Antes de movimentar o Painel, remover TV ou outros equipamentos que
estejam fixados no painel ou assegurar-se de que o conjunto está seguro,
evitando quedas e danos ao painel e aos equipamentos.
¡IMPORTANTE! Para retirar panel de la pared, retirar os 4 tornillos (P)
y moverlo hacia arriba, para desenganchar los bordes biselados de las
barras traseras (06) y (12) fijadas en el panel y en la pared. Antes de
mover el panel, retirar TV y otros equipos instalados en el panel o
asegurarse de que el conjunto está seguro, evitando caídas y daños .
IMPORTANT! To remove the panel from wall, remove the four bolts (P)
and moving it upwards slightly so as to disengage the beveled edges of the
rear bars (06) and (12) fixed on the panel and the wall. Before moving the
panel, remove TV or other equipment that is fixed on the panel or ensure
that the entire set is safe, preventing falls and damage to the products .
Painel/Panel/Panel 1360 x 1600 x 327mm
PASSO 8 / PASO 8 / STEP 8
12
Fixadas na parede.
Fijadas en la pared .
Fixed on the wall.
PASSO 9 / PASO 9 / STEP 9
03
02
01
08
03
06
Fixada atrás do painel.
Fijada detrás del panel.
Fixed behind the panel.
02
11
01
07
09
08
10
11
09
07
09
10
ÂMBAR
08
09
10
08
10
6