Página 1
00113950 Personenwaage „Melissa” Bathroom Scales Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare...
• Do not operate the device outside of its operating limits as defined in the technical specifications. Thank you for choosing a Xavax product. Take your time and read the following instructions • Do not open the device or continue to operate it and information completely.
4. Controls and Displays Note • UNIT button: for selecting the units of weight: kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st:lb) • When the weight displayed by the scales seems to be incorrect, check that the contact 5. Getting Started between battery and the contacts is in proper working order.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu 10. Technical Data The high-precision sensors ensure accurate weighing to allow you to precisely monitor your weight. Max. weight...
Página 7
Technische Daten ..........7 • Personenwaage Melissa • Knopfzelle Typ CR2032 • diese Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese 3.
5. Inbetriebnahme Warnung – Batterien 5.1 Batterien einlegen: • Beachten Sie unbedingt die korrekte • Verwenden Sie eine Knopfzelle des Typs Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien PCS CR2032 und legen Sie diese entsprechend ein. Bei • Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie die Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Batterieabdeckung auf der Rückseite, legen Sie Auslaufens oder einer Explosion der Batterien...
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 9. Service and Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.xavax.eu...
6. Fonctionnement Avertissement concernant la pile • Placez la balance sur une surface propre et plane. • Assurez-vous que la balance soit parfaitement • Respectez impérativement la polarité de stable. la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion Pesée : dans le boîtier ;...
Touches de fonction: UNIT (face arrière) vous adresser au service de conseil produits de Hama. Alimentation en 1 pile bouton de électricité type CR 2032 Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu...
• Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Xavax. Tómese tiempo y léase primero • El producto es para el uso doméstico privado, las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, no comercial.
6. Funcionamiento Aviso – Pilas • Coloque la báscula sobre una superficie de suelo limpia y plana. • Observe siempre la correcta polaridad • Asegúrese de que la báscula tiene estabilidad. (inscripciones + y -) de las pilas y coloque Pesaje: éstas de forma correspondiente.
9. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.xavax.eu...
• Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Соблюдать технические характеристики. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. • Упаковку не давать детям: опасность Для этого внимательно ознакомьтесь с асфиксии. настоящей инструкцией. Храните инструкцию в...
4.Органы управления и индикации Примечание • Кнопка UNIT: Выбор единицы измерения: килограммы, фунты, стоуны • Чтобы обеспечить точность измерения, взвешивание рекомендуется производить в одно и то же время, например, по утрам 5. Ввод в эксплуатацию до завтрака) 5.1 Загрузка батарей: Примечание...
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.xavax.eu 10. Технические характеристики Высокоточная система обработки данных. Макс. вес 150 кг...
• batteria al litio tipo CR2032 • Queste istruzioni per l’uso 3. Indicazioni di sicurezza: Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! Prima della messa in esercizio, leggete • Il prodotto è concepito per l’uso domestico attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze.
5. Messa in funzione Attenzione – Batterie 5.1 Inserimento della batteria: • Attenersi sempre alla corretta polarità • Utilizzare una batteria a bottone del tipo PCS (scritte + e -) delle batterie e inserirle di CR2032 conseguenza. • Per sostituire le batterie, aprire il coperchio sul •...
9. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.xavax.eu...
Página 22
• knoopcel type CR2032 • deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de • Het product is bedoeld voor privegebruik in onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst huiselijke kring.
6. Gebruik Waarschuwing – batterij • Plaats de weegschaal op een schone en vlakke vloer. • Let op de correcte polariteit (opschrifr + en -) • Controleer of de weegschaal stabiel staat. van de batterij en plaats Wegen: • deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. •...
Automatische uitschakeling veiligheidsinstructies. 9. Service en support Functietoetsen: UNIT (achterzijde) Neem bij vragen over het product contact op met 1 knoopcel type Voeding de afdeling Productadvies van HAMA. CR2032 Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.xavax.eu...
Página 25
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης 3. Υποδείξεις ασφαλείας Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής προϊόντος της Xavax! Διαβάστε προσεκτικά τις χρήσης. παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, • Προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και...
6. Λειτουργία Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε καθαρό και λείο πάτωμα. • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα • Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά κάθεται σταθερά. (επιγραφή + και -) των μπαταριών και Ζύγισμα: τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση •...
επιτρέπεται να μπει νερό στη ζυγαριά. Διαβάθμιση 100 g 8. Απώλεια εγγύησης Κιλά (kg), λίβρες Η εταιρεία Xavax GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει Μονάδες (lb) και πέτρες καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες (st:lb) προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση...
4. Elementy obsługi i sygnalizacjik Wskazówki • Przycisk zmiany jednostki: wybór jednostki masy: kilogram (kg), funt (lb) lub stones (st:lb) • W celu zapewnienia dokładnych pomiarów, zaleca się ważyć o tej samej porze każdego dnia (np. rano zaraz po przebudzeniu) 5.
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.xavax.eu 10. Dane techniczne Precyzyjne czujniki zapewniają dokładne ważenie, co pozwala precyzyjnie kontrolować swoją wagę. maks. waga 150 kg Podział...
• Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki erős ütésnek. • Ne terhelje túl a mérleget a műszaki adatok Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta. között meghatározott teljesítmény-korlátok fölött. Szánjon rá időt és olvassa el az alábbi útmutatót és •...
4. Kezelőelemek és kijelzők Hivatkozás • UNIT gomb: válassza ki a mérési egységet: kilogramm (kg), font (lb) és stone (st: lb) • A pontosság érdekében javasoljuk, hogy minden nap ugyanabban az időben (pl. reggel rögtön felkelés után) mérje a testsúlyát 5.
9. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.xavax.eu 10. Műszaki adatok Nagy pontosságú szenzor-technológia biztosítja a nagyfokú. Max. mérési tömeg 150 kg Skála-beosztás...
• Dbejte na to, aby Vám zařízení nespadlo a nevystavujte ho otřesům. Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod • Zařízení nepřetěžujte. k použití. Návod k použití si pečlivě uschovejte, •...
4. Provozní prostředí Poznámka • Tlačítko UNIT: tlačítko UNIT: volba jednotek: kilogram (kg), libra (lb), stone (st:lb) • Pro dosažení přesnějších výsledků vám doporučujeme vážit se přibližně v tom stejném čase (např. ráno hned po probuzení) 5. Uvedení do provozu 5.1 Vložení baterie: Poznámka •...
9. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu 10. Technické údaje Přesné vážení díky precizní senzorové technologii. Max. zatížení 150 kg Měření...
• Dbajte na to, aby Vám zariadenie nespadlo a nevystavujte ho otrasom. Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred • Zariadenie nepreťažujte. prvým použitím si pozorne prečítajte návod na • Zariadenie neotvárajte. Ak je zariadenie použitie.
4. Ovládacie prvky a indikácie Poznámka • Tlačidlo UNIT: Tlačidlo UNIT: voľba jednotiek: kilogram (kg), libra (lb), stone (st:lb) • Pre dosiahnutie presnejších výsledkov vám odporúčame sa vážiť približne v tom istom čase (napr. ráno, hneď po prebudení) 5. Uvedenie do prevádzky 5.1 Vloženie batérie: Poznámka •...
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.xavax.eu 10. Technické údaje Presné váženie vďaka vysoko precíznej senzorovej technológii Max. zaťaženie 150 kg...
Página 40
O Manual de instruções Índice 2. Conteúdo da embalagem Descrição dos símbolos de aviso e das notas ..38 • Balança de casa de banho „Melissa” Conteúdo da embalagem ........38 • Pilha tipo CR 2032 Indicações de segurança ........38 •...
4. Elementos de comando e indicadores Nota • botão UNIT: selecção da unidade de peso: quilograma (kg), libra (lb) e „stone” (st:lb) • Para garantir uma boa precisão de medição, recomendamos efectuar as pesagens diariamente à mesma hora (por ex., de manhã...
Página 42
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.xavax.eu 10. Especificações técnicas A tecnologia de sensores de alta precisão garante uma elevada precisão ao pesar e um controlo exacto do peso peso máx.
• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. • Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! sınırları dışında kullanmayın. Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri talimatları...
Página 44
4. Kumanda ve gösterge elemanları Uyarı • UNIT tuşu: Ağırlık birimi seçimi: Kilogramm (kg), Pfund (lb) ve Stone (st:lb) • Ölçümün tam olabilmesi için her gün aynı zamanda (örneğin sabahleyin hemen kalktıktan sonra) tartılmanızı öneririz 5. Devreye alma 5.1 Pil yerleştirilmesi: Uyarı...
Página 45
9. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.xavax.eu 10. Teknik bilgiler Yüksek hassasiyetli sensör tekniği sayesinde yüksek tartı hassasiyeti ve tam bir ağırlık kontrolü...
• Nu exploatați cântarul în afara limitelor de capacitate indicate în datele tehnice. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Xavax! continuare în caz de deterioare. Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp •...
Página 47
4. Elemente de comandă și afișaje Instrucțiune • Tasta UNIT: Alegerea unităţii de greutate: Kilogramm (kg), Pfund (lb) și Stone (st:lb) • Pentru a fi sigur de exactitatea cântăririi vă recomandăm să vă cântăriți zilnic la aceași oră ( de ex. dimineața imediat după sculare) 5.
Página 48
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.xavax.eu 10. Date tehnice Tehnica de înaltă precizie a senzorilor asigură o precizie ridicată a cântăririi și un control exact al greutății. Greutate max...
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Använd inte produkten utanför de Tack för att du valde en Xavax produkt! Ta dig kapacitetsgränser som är angivna för den i den tid och börja med att läsa igenom de följande tekniska datan.
4. Manöverelement och indikeringar Hänvisning • Välja måttenheten: Kilogram (kg), pund (lb) och stone (st:lb) • För att säkerställa mätnoggrannheten rekommenderar vi vägning vid samma tidpunkt varje dag (t.ex. på morgonen direkt 5. Börja använda efter uppstigningen) 5.1 Lägga i batteri: Hänvisning •...
9. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.xavax.eu 10. Tekniska data Den mycket exakta sensortekniken sörjer för hög vägnoggrannhet och exakt viktkontroll Max. vikt...
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan • Älä avaa tuoteta, äläkä käytä sitä enää, jos se on läpi.
9. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu 10. Tekniset tiedot Erittäin tarkka anturitekniikka takaa punnituksen tarkkuuden ja tarkan painontarkkailun Maksimipaino 150 kg Asteikkojako...
Página 56
Distributed by Hama GmbH & Co KG D-86652 Monheim +49 9091 502-0 www.xavax.eu All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.