Milwaukee 49-50-0200 Manual Del Operador
Milwaukee 49-50-0200 Manual Del Operador

Milwaukee 49-50-0200 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 49-50-0200:

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM PUMPS
CATALOG NO.
POMPE À VIDE
NO. DE CATALOGUE
BOMBA DE VACÍO
NO. DE CATÁLOGO
VACUUM PUMPS USED ON DIAMOND CORING EQUIPMENT
POMPE À VIDE POUR OUTILLAGE DE CAROTTAGE AU DIAMANT
BOMBA DE VAC EQUIPO DE PERFORACION CON PUNTAS DE DIAMANTE PARA
TRABAJOS PESADOS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de l'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
49-50-0200
49-50-0200
49-50-0200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 49-50-0200

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL de l’UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR VACUUM PUMPS CATALOG NO. 49-50-0200 POMPE À VIDE NO. DE CATALOGUE 49-50-0200 BOMBA DE VACÍO NO. DE CATÁLOGO 49-50-0200 VACUUM PUMPS USED ON DIAMOND CORING EQUIPMENT POMPE À VIDE POUR OUTILLAGE DE CAROTTAGE AU DIAMANT...
  • Página 2 A guard or other damaged part should be properly repaired risques. Assurez-vous que les accessoires sont montés or replaced by a MILWAUKEE service facility. For all repairs, insist on correctement. N’enlevez pas les gardes ou autres dispositifs de only identical replacement parts.
  • Página 3 SEGURIDAD ADVERTENCIA! Cuando use herramientas eléctricas es necesario siempre seguir ciertas precauciones básicas de seguridad con el objeto de reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones al operario. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVEL AS PARA EL USO FUTURO. Antes de usar su herramienta, asegúrese que cualquier persona que la vaya a usar lea y entienda este manual al igual que cualquier etiqueta de pre-caución que haya dentro del empaque o en el cuerpo de la herramienta.
  • Página 4 Use a Ground Fault Circuit Interrupter défectueuse, elle devrait être réparée ou remplacée dans un centre (GFCI) to reduce shock hazards. de service MILWAUKEE accrédité. Insistez pour obtenir des pièces 15. AVOID ACCIDENTAL STARTING. Be sure your tool is turned off de rechange identiques.
  • Página 5 Las guardas o cualquier otra parte dañada deberá ser adecuadamente reparada o reemplazada por un Centro de Servicio MILWAUKEE . En todas las reparaciones insista en que se coloquen partes idénticas y originales. 13. RETIRE TODAS LAS LLAVES Y CALIBRADORES. Hágase el hábito de verificar que todas las llaves, calibradores, etc.
  • Página 6: Grounding Instructions

    N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la service facility before use.
  • Página 7: Medidas De Seguridad Especiales Para La Perforacion

    No use la herramienta se el cable o el endhufe está dañado. Si está dañado, haga que un centro de servicio MILWAUKEE lo repare antes de usarlo. Si el enchufe no encaja en la caja del enchufe, haga que un electricista certificado...
  • Página 8: Extension Cords

    EXTENSION CORDS CORDONS DE RALLONGE Grounded tools require a three wire extension cord that have a 3-prong Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, pour brancher un outil grounded plug and plug into a 3-slot receptacle that will accept the plug mis à...
  • Página 9: Extensiones Electricas

    EXTENSION CORDS EXTENSIONES ELECTRICAS Los aparatos conectados a tierra adecuadamente requieren de un cable Recommended Minimum Wire Gauge de tres alambres con un enchufe de tres clavijas que se conecte a un for Extension Cords* receptáculo correspondiente que acepte las clavijas del enchufe del producto.
  • Página 10 For Catalog No. 4115, 4125 & 4130 only. Pour les modèles 4115, 4125 et 4130 seulement. Assembling and Using a Vacuum Pump with MILWAUKEE DYMORIGS (See Fig. 1 & 2) Montage et utilisation d’une pompe à vide avec le châssis DYMORIG MILWAUKEE (Voir Fig.
  • Página 11: Fijacion Del Equipo Ala Superficie De Trabajo

    Solamente para los números de catálogo 4115, 4125 y 4130. Vacuum Hose Ensamblado y uso de la Bomba de Vacío con MILWAUKEE Boyau à vide DYMORIGS (Ver figuras 1 y 2) Manguera de aspiración Instale la pieza de sujeción en la bomba de vacío, tal como se muestra...
  • Página 12 For Catalog No. 4120 only. Pour le modèle 4120 seulement. Assembling and Using a Vacuum Pump with MILWAUKEE Montage et utilisation d’une pompe à vide avec le châssis DYMORIGS (See Fig. 3 & 4) DYMORIG MILWAUKEE (Voir Fig.
  • Página 13 Solamente para los número de catálogo 4120. Vacuum Hose Ensamblado y uso de la Bomba de Vacío con MILWAUKEE Boyau à vide DYMORIGS (Ver figuras 3 y 4) Manguera de aspiración Instale la pieza de sujeción en la bomba de vacío, tal como se muestra...
  • Página 14: Maintenance Par Un Centre-Service

    état (voir «Réparations»). brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for Normalement, il n’est pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le mo- the following: ment ne soit venu de remplacer les balais.
  • Página 15: Servicio Técnico De Mantenimiento

    Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta a; Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Página 16 ACCESSORIES ACCESSOIRES MISE EN GARDE! WARNING! Pour minimiser les risques de blessures To reduce the risk of injury, always unplug the corporelles, débranchez toujours l’outil avant d’y tool before attaching or removing accessories. installer ou d’en enlever les accessoires. L’usage Use only specifically recommended accesso- d’accessoires autres...
  • Página 17: Garantia

    Esta garantia pierde su validez cuando; (1) Las reparaciones o intentos por reparar han sido realizados por personas ajenas a la Fábrica, sucursal de Servicio o Taller Autorizado de Servicio MILWAUKEE ; (2) Requiere ser reparado por causas de uso y desgaste normal; (3) Se ha abusado de la herramienta o esta ha sufrido algún accidente;...
  • Página 18 Notes Notes page 18 Français English...
  • Página 19 Notas page 19 Español...
  • Página 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER or authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 TOLL FREE • NATIONWIDE Fax: (416) 439-6210 Monday-Friday •...

Tabla de contenido