Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Read and understand this guide before using product.
EN
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
PL
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
ZH
T M
LIL' CRAZY™
1-6
www.razor.com
8-53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Razor LIL’ CRAZY

  • Página 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 使用产品前请阅读并理解本指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. LIL’ CRAZY™ 8-53 www.razor.com...
  • Página 7 HOU RS MIN UT ES...
  • Página 10 • A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the child’s maturity, skill and ability to follow rules. Razor® products are intended to allow younger children to learn and to enjoy their early experiences using ride-on toys. Studies suggest that children at age 3 have the coordination required to use a steering wheel or handlebar and can also use a 3-wheeled scooter.
  • Página 11: Before Each Use

    • Use only a charger recommended by Razor. • The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
  • Página 12 à respecter les consignes. Les produits Razor® visent à permettre aux jeunes enfants de se familiariser avec les véhicules roulants et d’avoir ce faisant une bonne première expérience. Des études indiquent que les enfants de trois ans possèdent la coordination nécessaire pour utiliser un volant ou un guidon et peuvent également conduire un kart à...
  • Página 13: Avant Chaque Utilisation

    • Vérifier régulièrement que les différentes pièces vissées sont bien serrées. • Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée. • Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Razor. • Recharger après chaque utilisation, pendant un minimum de douze heures(12).
  • Página 14 Los productos Razor® están pensados para que los niños más pequeños puedan aprender y disfrutar de sus primeras experiencias con el vehículos eléctricos. Los estudios sugieren que los niños de 3 años tienen la coordinación necesaria para utilizar un volante o un manillar y también pueden utilizar un escúter de 3 ruedas.
  • Página 15: Mantenimiento

    • Verifique periódicamente que las distintas piezas atornilladas estén bien apretadas. • No deben efectuarse modificaciones que pudieran afectar la seguridad. • Utilice partes de repuestos Razor autorizados solamente. • Cargue la unidad después de cada uso durante un mínimo de 12 horas.
  • Página 16 Fähigkeit des Kindes, Anweisungen zu befolgen, zu beruhen. Razor® Produkte wurden eigens für kleinere Kinder entwickelt, damit diese schon in sehr jungem Alter mit Spielfahrzeugen lernen und Spaß haben können. Untersuchungen haben ergeben, dass Kinder bereits im Alter von 3 Jahren über die ausreichende Koordination verfügen, um einen Lenker oder ein Lenkrad zu bedienen und bereits einen 3-rädrigen Scooter benutzen können.
  • Página 17: Vor Jedem Gebrauch

    • Das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Stecker, Gehäuse und sonstigen Teilen zu kontrollieren. Im Falle solcher Beschädigungen das Produkt erst wieder laden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt ist. • Nur ein von Razor empfohlenes Ladegerät verwenden. • Das Ladegerät ist kein Spielzeug; es darf nur von Erwachsenen bedient werden.
  • Página 18 I prodotti Razor® sono intesi per consentire ai bambini più piccoli di imparare e vivere la loro prima esperienza di guida di un giocattolo. Gli studi hanno dimostrato che i bambini all’età di 3 anni hanno la coordinazione necessaria per usare un volante o un manubrio e possono anche usare un monopattino a 3 ruote.
  • Página 19: Prima Di Ogni Utilizzo

    • Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor. • Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
  • Página 20 De producten van Razor® zijn bedoeld om jonge kinderen te leren hoe ze met berijdbaar speelgoed kunnen omgaan en er plezier aan kunnen beleven. Onderzoek heeft aangetoond dat kinderen van 3 beschikken over de vereiste coördinatie om een stuur, een grip of een step met 3 wielen te gebruiken.
  • Página 21: Voor Ieder Gebruik

    Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, mag de step pas worden opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen. • Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen. • De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
  • Página 22 Os produtos Razor® destinam-se a permitir que crianças mais novas aprendam e desfrutem das suas primeiras experiências com brinquedos sobre rodas. Estudos sugerem que as crianças de 3 anos têm a coordenação necessária para usar um volante ou um guiador e podem usar uma trotineta com três rodas.
  • Página 23: Antes De Cada Utilização

    • Verifique regularmente o aperto dos vários componentes com parafusos. • Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança. • Usar somente peças de reposição autênticas da Razor • Carregar após cada utilização no mínimo durante 12 horas.
  • Página 24 • Rodzice mogą pozwolić dziecku na używanie tego produktu w oparciu o jego wiek, umiejętności i zdolności do przestrzegania zasad. Produkty Razor® służą do tego, by młodsze dzieci mogły się uczyć i cieszyć wczesnymi doświadczeniami z zabawkami do jazdy. Badania dowodzą, że dzieci w wieku 3 lat mają...
  • Página 25: Przed Każdym Użyciem

    • Ładowarka dostarczona wraz z tym produktem powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować produktu aż do naprawy lub wymiany ładowarki. • Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor. • Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
  • Página 26 A Razor® termékekkel az a cél, hogy a kisebb gyermekek tanuljanak a ráülős játékok használatával és élvezzék első tapasztalataikat. A vizsgálatok azt mutatják, hogy a gyermekek 3 éves korban már rendelkeznek a kormány használatához szükséges koordinációval, és használni tudnak egy 3 kerekű...
  • Página 27: Karbantartás

    • A termékhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, a csatlakozódugasz, burkolat vagy más alkatrészek. Ilyen sérülés esetén a terméket addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
  • Página 28 • Разрешение родителей кататься на данной продукции должно основываться на возрасте ребенка, его навыках и способности соблюдать правила. Модели Razor® предназначены для того, чтобы позволить детям младшего возраста научиться и кататься и получить удовольствие от катания на колесных игрушках. Исследования показывают, что 3-летние дети обладают необходимой координацией для...
  • Página 29 вилки, кожуха и других деталей. В случае повреждений продукцию не нужно заряжать, пока зарядное устройство не будет отремонтировано или заменено. • Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor. • Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
  • Página 30 • En förälders beslut om att låta sitt barn använda denna produkt bör baseras på barnets mognadsgrad, färdighet och förmåga att följa regler. Razor®-produkter är till för att yngre barn ska kunna lära sig att använda barnfordon och njuta av barnfordon på ett tidigt stadium. Studier tyder på...
  • Página 31 övriga delar. Om sådan skada upptäcks får produkten inte laddas förrän laddaren har reparerats eller ersatts med en ny. • Använd endast en laddare som rekommenderas av Razor. • Laddaren är ingen leksak. Laddaren får endast hanteras av vuxna.
  • Página 32 Produkter fra Razor® er ment for å la yngre barn lære og glede seg over sine første opplevelser med leker de kan kjøre. Studier antyder at barn som er 3 år har koordinasjonen som er nødvendig for å bruke et ratt eller et styre og kan bruke en sparkesykkel med 3 hjul. Oppsyn av voksen er nødvendig når barn lærer og vokser fordi barna ikke forstår risikoene ved å...
  • Página 33: Før Hver Bruk

    • Sjekk regelmessig at de forskjellige skrudde delene er stramme. • No modifications can be made that can impair safety. • Bruk kun reservedeler som er autorisert av Razor. • Lad i minst 12 timer etter hver bruk. Bruk av Laderen •...
  • Página 34 • En forælders beslutning om at lade barnet køre på dette produkt bør baseres på barnets modenhed, evner og formåen. Razor® produkter er beregnede til at lade de yngste børn lære og gøre erfaringer ved hjælp af legetøj med hjul. Undersøgelser har vist at børn fra 3-års alderen har den fornødne koordination der kræves for at bruge et styr eller rat og kan også...
  • Página 35 • Den batterioplader, der følger med det dette produkt, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I tilfælde af sådan en skade må produktet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug kun en oplader, der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
  • Página 36 • Vanhemman päätöksen antaa lapsen ajaa tätä tuotetta on perustuttava lapsen kypsyyteen, taitoon ja kykyyn noudattaa sääntöjä. Razor®-tuotteiden tarkoituksena on antaa pienille lapsille mahdollisuus oppia ajamaan ajettavia leluja ja nauttimaan ajamisesta. Tutkimukset osoittavat, että 3-vuotiailla lapsilla on vaadittava koordinaatiokyky käyttää ohjauspyörää tai ohjaustankoa ja 3-pyöräistä skootteria. Aikuisen valvontaa vaaditaan, kun lapset oppivat ja kasvavat, koska lapset eivät ymmärrä...
  • Página 37 Tuotteen varoitusten noudattamatta jättäminen ja varomaton käyttö lisää loukkaantumisvaara! Missä ja Miten Tuotetta Voidaan Käyttää VAROITUS: Valvovan aikuisen on autettava lasta istumaan Lil’ Crazyssa, ennen kuin aikuinen kytkee virran päälle. Virtakytkin on käännettävä OFF (POIS PÄÄLTÄ) -asentoon, ennen kuin lapsi astuu Lil’ Crazy -ajoneuvoon tai poistuu siitä. Näin vältetään aktiivisen kaasupolkimen tahaton painaminen, mikä...
  • Página 38 Produsele Razor® sunt destinate pentru a permite copiilor mai mici să înveţe şi să se bucure de experienţele lor timpurii folosind aceste jucării. Studiile sugerează că de la vârsta de 3 ani copiii au coordonarea necesară pentru a utiliza un volan sau mânere şi pot folosi de asemenea un scuter cu 3 roţi.
  • Página 39: Înainte De Fiecare Utilizare

    • Verificaţi, în mod regulat ca şuruburile să fie bine strânse. • Nu efectuaţi modificări care pot pune în pericol siguranţa. • Folosiţi doar piese de schimb autorizate Razor. • Schimbaţi-le după fiecare utilizare de minimum 12 ore. Utilizarea Încărcătorului •...
  • Página 40 Výrobky Razor® sú určené na to, aby sa mladšie deti naučili a vychutnávali si svoje prvé aktivity s používaním hračiek na jazdu. Štúdie uvádzajú, že deti vo veku 3 rokov majú schopnosti koordinácie na používanie volantu alebo riadidiel a môžu taktiež používať 3-kolesovú...
  • Página 41: Pred Každým Použitím

    • Za štandardných okolností a podmienok kolieska ani ložiská nevyžadujú žiadnu údržbu. • Pravidelne kontrolujte, že sú rôzne zaskrutkované diely utiahnuté. • Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť. • Používajte len autorizované náhradné diely Razor. • Po každom použití nechajte aspoň 12 hodín nabíjať. Používanie Nabíjačky •...
  • Página 42 Výrobky Razor® jsou určeny pro menší děti, aby se mohly učit a užívat si své první zážitky s jezdícími hračkami. Studie naznačují, že děti ve věku 3 mají koordinaci potřebnou k ovládání volantu nebo řídítek a dokáží používat také trojkolku. V průběhu učení a růstu dítěte se vyžaduje dohled dospělé...
  • Página 43: Před Každým Použitím

    • Za normálních okolností a podmínek jsou kolečka a ložiska bezúdržbová. • Pravidelně kontrolujte dotažení šroubovaných dílů. • Nepřípustné jsou jakékoliv úpravy, které by mohly narušit bezpečnost. • Používejte pouze originální náhradní díly Razor. • Nabíjení se provádí po každém použití po dobu minimálně 12 hodin. Používání nabíječky •...
  • Página 44 способността на детето да спазва правилата. Продуктите Razor® са предназначени да позволят на по-малки деца да се научат да карат и да се наслждават на първите си стъпки в използването на играчки за каране. Изследвания показват, че децата на 3-годишна възраст имат необходимата координация, за да...
  • Página 45 • Редовно проверявайте дали различните крепежни елементи са здраво закрепени. • Не могат да бъдат правени модификации, които влияят на сигурността. • Използвайте само оторизирани резервни части на Razor. • Зараждайте след всяка употреба за минимум 12 часа. Използване на Зарядното...
  • Página 46 • Ebeveynin çocuğuna bu ürüne binmesi için izin vermesi çocuğun olgunluğuna, becerisine ve kurallara uyma yeteneğine bağlıdır. Razor® ürünleri, daha ufak çocukların üzerine binilen oyuncaklarda deneyim kazanmalarını ve ilk deneyimlerinden keyif almalarını mümkün kılar. Çalışmalar 3 yaşındaki çocukların direksiyon ve gidon kullanmak için gerekli koordinasyona sahip olduğunu ve 3 tekerli bir scooter da kullanabileceklerini göstermektedir.
  • Página 47 • Bu ürünle sunulan şarj cihazının kablo, fiş, kutu ve diğer aksamı düzenli olarak hasara karşı gözden geçirilmeli ve böyle bir zarar halinde, şarj cihazı tamir edilene ya da değiştirilene kadar ürün şarj edilmemelidir. • Yalnızca Razor tarafından önerilen şarj cihazını kullanınız. • Şarj cihazı bir oyuncak değildir. Şarj cihazı yalnızca bir yetişkin tarafından çalıştırılmalıdır.
  • Página 48 • Дозвіл батьків кататися на цьому виробі повинен ґрунтуватися на віці дитини, її навичках та здатності дотримуватися правил. Вироби Razor® призначені для задоволення потреб малих дітей у катанні на іграшкових транспортних засобах. Дослідження показують, що діти у віці 3 років мають координацію, достатню для користування кермом, а також здатні кататися на 3-колісних...
  • Página 49 кожуха і інших деталей. В разі пошкоджень виріб не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде відремонтований або замінений. • Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований Razor. • Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі. • Не використовуйте зарядний пристрій біля легкозаймистих матеріалів та відкритого вогню.
  • Página 50 사용자의 체중이 적합하다고 해서 반드시본 제품의 사용에 대한 부모의 허가는 어린이의 성숙함, 기술 및 규칙을 따를 수 있는 능력에 근거하여야 합니다. Razor 제품은 더 어린 아이들이 타는 장난감을 조기에 경험해보고 즐길 수 있도록 고안된 제품입니다. 연구에 따르면 3세의 어린이들은 핸들이나 핸들...
  • Página 51 • 각 나사 부품이 확실하게 조여져 있는지 정기적으로 확인하십시오. • 안전을 저해할 수 있는 변경을 하지 마십시오. • 공인된 Razor의 교체부품만 사용하십시오. • 매 사용 후 최소 12시간 동안 충전하십시오. 충전기 사용 방법 • 절대로 전동 시스템을 개조해서는 안됩니다. 개조 시 화재를 유발할 수 있습니다. 잘못된 건전지 또는 충전기를 사용할 경우 폭발을 초래할 수...
  • Página 52 由於使用電動騎乘產品存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故此類產品通常附有建議使用年齡資訊,此等資 訊反映危險的性質,以及應對此等危險應具備的智力或體能。家長或成年監護人需為使用電動騎乘產品的兒童選擇適合其年齡使用的產品,以防 止過於年幼或不熟悉產品性能的兒童冒險嘗試。 家長/成年監護人須指導子女如何安全使用此電動騎乘產品。如果使用者不運用常識,或不注意上述警告,會增加損害、 嚴重受傷甚至死亡的風險。 年齡和體重限制 不適合 3 歲以下兒童使用。 • • 騎手的體重不應超過 20 公斤(44 磅)。 騎手的體重並不代表該兒童的體型適合使用或能夠適當控制此電動騎乘產品。 • • 家長須充分考慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允許子女使用本產品。 Razor 產品旨在令年幼的兒童學會和享受使用幼年時期的騎乘玩具。研究顯示 3 歲以下兒童已具備使用車輪或手把的協調能力,並可使用三輪 ® 滑板車。兒童學習使用和改善技能時須由成年人監護,因為兒童沒有在車多地方騎乘的危險意識,極有可能因此跌倒和受傷。 使用電動騎乘產品請自行承擔風險,並應運用常識。 警告 - 請注意以下事項以避免嚴重損傷: • 應穿戴防護裝備。請勿在車多的地方使用。 騎手體重不應超過20 公斤。 此玩具沒有剎制。 • • 時常留意孩子的去向;在騎乘時,請勿讓騎手因使用加速踏板而分散注意力,帶來安全隱患。 年幼兒童必須在成年人監護下使用。 • •...
  • Página 53 許多地區的法律均有電動騎乘產品騎手需配搭頭盔的規定。 請參閱你所在地區關於佩戴頭盔和電動騎乘產品使用的法律和法規。 警告: 騎乘前請總是檢查電動騎乘產品。 妥當檢查和維護你的電動騎乘產品可減少受傷風險。 請務必在騎乘之前檢查產品,並進行定期保養。 請更換磨損或損壞的零件,例如輪子。 保養及維修 檢查確保所有連接組件穩固無損。 • • 在正常情況和條件下,車輪和軸承應無須進行任何保養。 定期檢查各個用螺絲鞏固的零件均已擰緊。 • • 請勿進行任何影響安全的改裝。 • 請只用經許可的 Razor 零件來進行維修或替換。 每次使用後充電至少 12 小時。 • 使用充電器 • 切勿改裝電動系統。 改裝或會引致火警。誤用其他類型的蓄電池或充電器或會引致爆炸。 • 每次使用前:為電池充電至少 12 小時。 每次使用完請關閉電源。電池在不使用時仍處於「開啟」狀態,或無法重新充電。 • • 切勿存放於冰冷或低於冰點溫度的環境中!冰點溫度會對電池造成永久性損壞。 應經常檢查本產品自帶的充電器,查看電線、插頭、外殼和其他零件是否損壞。 如發生損壞,在維修或更換充電器之前切勿為本產品充電。 • •...
  • Página 54 父母/成人监护者请首先阅读本页。 父母和成人应负责并监督。 由于电动骑乘产品存在危险,且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童——不同年龄的建议产品请见该产品类别,该类别反映了危险的性 质,以及儿童应对危险的预期智力或身体能力。父母或监护成人需要选择适合骑乘电动滑板车儿童年龄段的骑乘产品,并注意防止过于年幼或不 熟悉产品特征的儿童冒险尝试。 父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘该电动骑乘产品。如果骑乘者不运用常识,或不注意上述警告,会增加损害、 严重受伤甚至死亡危险。 年龄和体重限制 3 岁以下儿童不宜使用。 • • 骑乘者体重上限为 20 千克。 骑乘者体重不一定指儿童的身高适合或可实现对电动骑乘产品的控制。 • • 父母允许其子女骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、技能和遵守规则的能力。 Razor 产品用于使年龄更小的儿童了解并掌握使用滑板玩具的早期经验。研究表明,3 岁的儿童具备使用转向轮或车把所需的协调性,也能使 ® 用 3 轮滑板车。因为儿童不理解在车辆行驶区域骑乘的危险,且存在跌倒并受伤的高度危险,所以在儿童学习并成长过程中必须有成人监护。 使用电动骑乘产品请自行承担风险,并具备常识。 警告。为避免重伤: • 应穿戴防护装备。使用时不得影响道路交通。 最大 20千克。 该玩具不带制动装置。 • • 请时刻留意您孩子的去向;请勿让他们因使用脚踏板而分散注意力,从而影响骑乘安全。 儿童应在成人监督下使用。 • • 三(3)岁以下儿童不允许使用电动骑乘产品。...
  • Página 55 请检查与电动骑乘产品使用相关法律。 参照本地法律法规,确定您可以在哪里、如何使用电动骑乘产品。 在很多区域法律可能要求电动骑乘产品使用者戴头盔。请查阅您所在区域关于头盔使用和电动骑乘产品操作相关法律法规。 警告: 骑乘前务必检查电动骑乘产品。正确检查和维护电动骑乘产品可降低受伤危险。 在骑乘之前务必检查电动骑乘产品,并定期维护。 更换磨损或损坏的零件,如轮子。 维护 确认所有连接件牢固固定,未被折断。 • • 在正常环境和情况下,车轮和轴承均免于维护。 定期检查,确认螺纹坚固件紧固。 • • 不得进行任何可降低安全性的改装。 • 仅使用经 Razor 认可的替换部件。 每次使用后至少充电 12 小时。 • 使用充电器 • 不得更改电动系统。 改动可引发火灾。 使用错误类型的蓄电池或充电器可导致爆炸。 • 每次使用前:每次使用前至少充电 12 小时。 每次骑乘后关闭电源。如果在不使用时开启,可导致蓄电池不能充电。 • • 不得存储在冰冻或低于冰冻温度环境中!冰冻温度可导致蓄电池永久损坏。 应经常检查本产品自带的充电器,查看导线、插头、外壳和其他零件是否损坏。如发生损坏,在维修或更换充电器之前不得为本产品充电。 • •...
  • Página 56 23L_150507 ©Copyright 2003-2015 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Lil’ Crazy™ is a trademark of Razor USA LLC.

Tabla de contenido