Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet. Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Página 4
• Kabel nur am Netzstecker aus der • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, Steckdose ziehen. müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben. • Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von Gefahr nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
Gerätebeschreibung Benennung Benennung Keramik beschichtete Heizplatten mit Taste zum Verringern der Turmalin Kristallen Temperatur (–) Ein-/Ausschalter Temperaturanzeige mit farbigen Leuchtdioden (LED) 360° Drehgelenk Temperaturbereiche: Knickschutz mit Aufhängeöse grün : 120-140 °C Netzkabel gelb : 160-180 °C Verriegelung : 200-220 °C Taste zum Erhöhen der Temperatur (+)
Bedienen • Drücken Sie zwei Sekunden auf den Achtung Ein-/Ausschalter [5]. - Das Gerät wird mit einer Standard- • Entwirren Sie das Netzkabel [8] wenn es Temperatureinstellung für normales Haar verdreht ist. (160 °C) ausgeliefert. • Ziehen, verdrehen und knicken Sie das - Die Aufheizphase wird durch ein Lauflicht Netzkabel [8] nicht bzw.
Haare glätten/formen Hinweis • Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Haarglätter verwenden. • Automatischer Ausschalter: • Das Haar sollte sauber und frei von Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich der Haarglätter nach 30 Minuten automatisch Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind aus.
Gerät reinigen und pflegen Hinweise • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz scheuernden, ätzende Reinigungsmittel und Feuchtigkeit. oder harte Bürsten! Reinigen •...
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes Die Garantie gilt nicht: von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der • Im Falle von Schäden, die auf Beurer GmbH unsachgemäßer Bedienung beruhen. Söflinger Straße 218 • Für Verschleißteile. 89077 Ulm, Germany •...
G English Contents Included in delivery 1 About the unit ........... 10 • Straightener • This instruction manual 2 Signs and symbols ........11 3 Intended use ..........11 4 Safety instructions for your health.... 11 5 Unit description ........13 6 Operation ..........
Signs and symbols The following symbols appear in these instructions or on the unit. Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water (e.g. washbasin, shower, bathtub) – risk of electric shock! Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
Página 12
• Do not use the unit in the open air. • Pull the cord out of the socket by the mains plug only. • If you give the unit to a third party, you • For additional protection, we recommend must include these instructions for use.
Unit description Item Description Item Description Ceramic-coated heating plates with Button for decreasing the tourmaline crystals temperature (–) On/off switch Temperature display with coloured LEDs 360° rotatable joint Temperature range: Bend protection with hanging eyelet Green : 120-140 °C Mains cable Yellow : 160-180 °C Lock...
Operation • Press the on/off switch for two seconds [5]. Important - The unit is shipped with a default temperature setting for normal hair • Straighten the mains cable [8] if it becomes (160 °C). twisted. - The warm-up phase is displayed by a •...
Straightening/shaping hair Note • Dry your hair completely before using the straightener. • Automatic shutoff: • Your hair should be clean and free of styling For your safety, the straightener shuts off automatically after 30 minutes. products. Exceptions to this are special products that aid straightening of the hair.
Cleaning and care of the unit Notes • Do not wash the unit in a dishwasher! • Your unit is maintenance-free. • Do not use any strong, sharp, abrasive, • Protect the unit from dust, dirt and moisture. corrosive cleaning agents or hard brushes! Cleaning •...
F Français Sommaire Volume de livraison 1 Familiarisation avec l'appareil ....17 • Lisseur pour cheveux • Le présent mode d'emploi 2 Symboles utilisés ........18 3 Utilisation conforme aux prescriptions ..18 4 Consignes de sécurité pour votre santé .. 18 5 Description de l'appareil ......
Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi ou sur l'appareil. Danger L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou dans l'eau (p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d'électrocution ! Avertissement Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers pour votre santé.
Página 19
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • L'installation d'un dispositif à courant différentiel résiduel DDR avec un courant • Si vous transmettez l'appareil à une tierce de déclenchement n'excédant pas de personne, veuillez également lui remettre 30 mA est recommandée dans le circuit le présent mode d'emploi.
Description de l'appareil Rep. Désignation Rep. Désignation Plaques chauffantes revêtue de Bouton pour la réduction de la céramique avec cristaux de température (–) tourmaline Interrupteur Marche / Arrêt Indicateur de température avec Articulation tournante à 360° diodes électroluminescentes (LED) Protection anti-brisure avec anneau de couleur de suspension Plages de températures :...
Utilisation • Pressez l'interrupteur Marche / Arrêt [5] Attention pendant deux secondes. - L'appareil est livré avec un réglage de • Démêlez le câble d'alimentation [8] s'il est température standard pour des cheveux vrillé. normaux (160 °C). • Ne tirez pas, ne vrillez pas et ne pliez pas - La phase de montée en température est le câble d'alimentation [8], ne le tirez pas indiquée par le biais d'une lumière défilante...
Lissage / mise en forme des cheveux Remarque • Séchez entièrement vos cheveux avant d'utiliser le lisseur pour cheveux. • Dispositif de coupure automatique : • Les cheveux devraient être propres et pour votre propre sécurité, le lisseur pour cheveux est désactivé automatiquement exempts de produits de styling, à...
Nettoyage et entretien de l'appareil Remarques • Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle ! • Votre appareil n'exige aucun entretien. • N'utilisez pas d'objets tranchants, pointus, • Protégez l'appareil contre les poussières, de produits de nettoyage corrosifs ou de les saletés et l'humidité.
E Español Índice Volumen de suministro 1 Introducción ..........24 • Alisador de pelo • Estas instrucciones de uso 2 Aclaración de los símbolos ...... 25 3 Uso previsto ..........25 4 Indicaciones de seguridad para su salud 25 5 Descripción del aparato ......27 6 Manejo .............
Aclaración de los símbolos Se utilizan los siguientes símbolos en las instrucciones de uso y en el aparato. Peligro No debe utilizarse el aparato cerca del agua o ser sumergido en agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera). ¡Riesgo de electrocución! Advertencia Nota de advertencia sobre peligros de lesiones o riesgo para su salud.
• Como protección adicional, se recomienda • Si entrega el aparato a otra persona, la instalación de un dispositivo protector de entréguele también las instrucciones de corriente de fuga RCD con una corriente uso. de desconexión de no más de 30 mA en el circuito eléctrico del baño.
Descripción del aparato Nombre Nombre Placas calentadoras recubiertas de Botón para disminuir la cerámica con cristales de turmalina temperatura (-) Botón On/Off Indicador de temperatura con diodos electroluminosos (LED) de colores Junta giratoria de 360° Rango de temperaturas: Protección contra doblado del cable verde : 120-140 °C con anilla...
Manejo • Pulse durante dos segundos el interruptor Atención On/Off [5]. - El aparato se suministra con un ajuste de • Desenrede el cable de red [8] si está temperatura estándar para e alisado de retorcido. cabello normal (160 °C). •...
Alisar y dar forma al cabello Nota • Séquese bien el cabello antes utilizar el alisador. • Interruptor de desconexión automática: • El cabello debe estar limpio y no debe llevar Por su propia seguridad, el alisador de pelo se desconecta automáticamente ningún producto de estilismo, a excepción transcurridos 30 minutos.
Limpieza y cuidado del aparato Indicaciones • No lave el aparato en el lavavajillas. • Este aparato no requiere mantenimiento. • No use ningún producto de limpieza que • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y sea corrosivo, abrasivo, punzante o la humedad.
I Italiano Indice La fornitura comprende: 1 Informazioni sul prodotto ......31 • Piastra per capelli • Le presenti istruzioni per l'uso 2 Significato dei simboli ......32 3 Utilizzo conforme alle disposizioni ... 32 4 Avvertenze di sicurezza per la salute ..32 5 Descrizione dell'apparecchio ....
Significato dei simboli I seguenti simboli vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso o sull'apparecchio. Pericolo L'apparecchio non deve essere utilizzato quando ci si trova vicino all'acqua o nell'acqua (ad esempio lavandino, doccia, vasca da bagno) – pericolo di scossa elettrica! Avviso Segnalazione circa il rischio di incidenti o pericoli per la salute.
Página 33
• È necessario sorvegliare i bambini quando • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. utilizzano l'apparecchio. • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. • Estrarre il cavo dalla presa afferrandolo • Se si consegna l'apparecchio a un'altra sempre per la spina. persona, allegare le presenti istruzioni per •...
Descrizione dell'apparecchio Pos. Descrizione Pos. Descrizione Tasto per ridurre la temperatura (-) Piastra riscaldante rivestita in ceramica con cristalli di tormalina Accensione/spegnimento Indicatori di temperatura con Rotazione a 360° LED colorati Rinforzo antipiegamento con Range di temperatura: occhiello per appendere verde : 120-140 °C Cavo di alimentazione...
Funzionamento • Tenere premuto per due secondi il tasto di Attenzione accensione/spegnimento [5]. - L'apparecchio è fornito con • Districare il cavo di alimentazione [8] se è un'impostazione di temperatura standard attorcigliato. per capelli normali (160 °C). • Non tirare, ruotare o piegare il cavo di - Durante la fase di riscaldamento si alimentazione [8], e non tirarlo o illuminano in sequenza gli indicatori di...
Página 36
Lisciare i capelli/metterli in piega Nota • Asciugare i capelli completamente prima di passare la piastra. • Spegnimento automatico: • I capelli devono essere puliti e privi di per ragioni di sicurezza la piastra si spegne automaticamente dopo 30 minuti. prodotti per lo styling.
Pulizia e cura dell'apparecchio Avvertenze • Non lavare l'apparecchio nella lavastoviglie! • L'apparecchio non necessita di manutenzione. • Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti, • È sufficiente proteggerlo dalla polvere, dalla detergenti abrasivi o aggressivi, oppure sporcizia e dall'umidità. spazzole dure! Pulizia •...
Türkçe İçerik Teslimat kapsamı 1 Ürün Özellikleri ......... 38 • Saç düzleştirici • Bu kullanım kılavuzu 2 İşaretlerin açıklaması ....... 39 3 Amacına uygun kullanım ......39 4 Sağlığınız için Güvenlik Talimatları ..39 5 Cihaz açıklaması ........41 6 Kullanım ........... 42 7 Cihaz temizliği ve bakımı...
İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde kullanılmıştır. Tehlike Cihaz su yakınında ya da suda (örneğin Lavaboda, Duşta, Küvette) kullanılmamalıdır – Elektrik çarpma tehlikesi! Uyarı Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not.
bölgenizdeki yetkili elektrik servisine başvurunuz. Tehlike • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar küvet, lavabo, duş ve benzeri su ya da sıvı kullanmayın. içeren yerlerde kullanmayın. – Elektrik • Kolay alev alabilecek sıvıların cihazın çarpma tehlikesi! yanında olmamasına dikkat ediniz.
Cihaz açıklaması Adlandırma Adlandırma Isıyı düşürme tuşu (–) Turmalin kristalleri ile kaplanmış seramik ısı plakaları Açma - kapama şalteri Renkli ışık yayan diyotlu (LED) ısı 360° dönen mafsal göstergesi Kulplu bükülme koruyucusu Sıcaklık Aralıkları: Elektrik kablosu yeşil : 120-140 °C sarı...
Kullanım • İki saniye açma - kapama [5] şalterine Dikkat basın.- - Cihaz normal saçlar için standart olan ısı • Şebeke kablosu [8] büküldüyse düzeltiniz. ayarında (160 °C) teslim edilir. • Şebeke kablosunu [8] çekmeyin ve - Isıtma süresi ısı göstergesindeki [2] bükmeyiniz.
• Saç temiz ve herhangi şekillendirici üründen arınmış olmalıdır. Saçların düzleştirilmesini destekleyen özel ürünler bunun dışında • Otomatik kapama şalteri: tutulmaktadır. Güvenlik nedeniyle saç düzleştirici kendini • Saçlarınızı çözmek için büyük dişli tarakla 30 dakika sonra otomatik kapatır. tarayınız. • Saçlarınızı yaklaşık 3 ila 4 cm. genişliğinde Kullanımdan sonra tutamlara ayırın.
Cihaz temizliği ve bakımı Yönergeler • Cihazın içine su kaçmamasına dikkat ediniz! • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. • Cihazı toz, kir ve rutubetten koruyun. • Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! Temizlik • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! Dikkat •...
r Русский Оглавление Объем поставки 1 Для ознакомления ........45 • Выпрямитель для волос • Данная инструкция по применению 2 Пояснения к символам ......46 3 Использование по назначению ..... 46 4 Указания по технике безопасности ..46 5 Описание прибора ......... 48 6 Применение...
Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) – опасность удара током! Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для...
• Извлекать кабель из розетки только за • Никогда не оставляйте прибор во время штекер. использования без внимания. • В качестве дополнительной защиты • Не используйте прибор на свежем рекомендуется установка автомата воздухе. защитного отключения тока • При передаче прибора третьему лицу повреждения...
Описание прибора Поз. Наименование Поз. Наименование Покрытые керамикой Кнопка для уменьшения нагревательные пластины с температуры (–) кристаллами турмалина Включатель/выключатель Индикация температуры Шарнирное соединение 360° посредством цветных светодиодов Защита от надлома, с проушиной (СИД) Сетевой кабель Температурный диапазон: Фиксатор зеленый индикатор : 120-140 °C желтый...
Применение - Во время фазы нагрева мигает лампа Внимание индикатора температуры [2]. - О достижении стандартной или • Распрямите сетевой кабель [8], если он выбранной температуры будет запутан. свидетельствовать постоянно горящий • Не тяните, не перекручивайте и не светодиод (СИД) на индикаторе перегибайте...
Распрямление волос/придание Указание формы волосам • Полностью высушите волосы, прежде • Автоматическое выключение: чем использовать выпрямитель для для Вашей безопасности по истечении 30 минут произойдет автоматическое волос. выключение выпрямителя для волос. • Волосы должны быть чистыми и не должны содержать остатков продуктов, используемых...
• Следите за тем, чтобы внутрь прибора • Не используйте для очистки не попала вода! воспламеняемые жидкости! • Не мойте прибор в посудомоечной • Корпус выпрямителя для волос можно машине! очистить с помощью мягкой ткани, • Не используйте острых, заостренных, смоченной...
Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
Q Polski Spis treści Zawartość opakowania 1 Zaznajomienie się z urządzeniem .... 53 • Prostownica do włosów • Niniejsza instrukcja obsługi 2 Objaśnienie symboli ......... 54 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 54 4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia ............. 54 5 Opis urządzenia ........
Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto następujących symboli. Niebezpieczeństwo Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. Uwaga Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
• Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się • Przekazując urządzenie innym osobom zainstalować w obwodzie łazienki należy również przekazać niniejszą bezpiecznik ochronny różnicowoprądowy instrukcję obsługi. RCD z obliczeniowym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Niebezpieczeństwo Informacje na ten temat można uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych. •...
Opis urządzenia Poz. Nazwa Poz. Nazwa Przycisk obniżania temperatury (–) Ceramiczne płytki grzewcze pokryte kryształami turmalinu Włącznik/wyłącznik Wskaźnik temperatury z kolorowymi Kabel obrotowy 360° diodami LED Zabezpieczenie przed zgięciem Zakresy temperatury: z pętlą do zawieszenia zielony : 120-140°C Kabel zasilania żółty : 160-180°C Blokada...
Obsługa • Przez dwie sekundy przytrzymać wciśnięty Uwaga przycisk włącznika-/wyłącznika [5]. - Urządzenie opuszcza zakład producenta • Rozprostować kabel sieciowy [8], jeżeli jest ze standardowym ustawieniem skręcony. temperatury dla włosów normalnych • Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać (160°C). kabla sieciowego [8], jak również...
Prostowanie / modelowanie włosów Wskazówka • Przed użyciem prostownicy należy dokładnie wysuszyć włosy. • Wyłącznik automatyczny: • Włosy muszą być czyste i wolne od dla bezpieczeństwa po upływie 30 minut prostownica wyłącza się automatycznie. środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią specjalne środki, które wspomagają...
Dane techniczne Waga około 340 g Napięcie zasilania 220-240 V ~, 50/60 Hz Pobór mocy 40 W Zakres temperatury 120-220 °C Klasa bezpieczeństwa Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres temperatury -10 do +40 °C Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. Utylizacja Ze względu na ochronę...
O Nederlands Inhoud Leveromvang 1 Kennismaking .......... 60 • Haartang • Deze gebruikshandleiding 2 Verklaring van de tekens ......61 3 Reglementair gebruik ....... 61 4 Veiligheidsvoorschriften voor uw gezondheid ..........61 5 Beschrijving van het toestel ..... 63 6 Bedienen ..........64 7 Toestel reinigen en onderhouden ....
Verklaring van de tekens De volgende symbolen worden in de gebruiksaanwijzing of op het toestel gebruikt. Gevaar Het toestel mag niet in de buurt van water of in het weter (bijv. wastafel, douche, bad) gebruikt worden – gevaar voor een elektrische schok! Waarschuwing Waarschuwing voor verwondingsgevaren of gevaren voor uw gezondheid.
toestel niet zonder toezicht of instructie van • Het toestel tijdens het gebruik nooit een verantwoordelijke persoon gebruiken. onbeheerd laten. • Gebruik het toestel niet in de open lucht. • Kinderen moeten bij het gebruik van het • Als u het toestel aan derden doorgeeft, toestel in het oog gehouden worden.
Beschrijving van het toestel Benaming Benaming Keramisch gecoate Toets voor het verlagen van de verwarmingsplaten met temperatuur (–) toermalijnkristallen Aan/uitschakelaar Temperatuurindicatie met gekleurde 360° draaischarnier lichtdioden (LED) Knikbescherming met ophangoog Temperatuurbereiken: Netsnoer groen : 120-140 °C Vergrendeling geel : 160-180 °C rood : 200-220 °C Toets voor het verhogen van de...
Bedienen • Druk twee seconden op de Attentie aan-/uitschakelaar [5]. - Het toestel wordt met een standaard • Ontwar de netkabel [8] als hij verdraaid is. temperatuurinstelling voor normaal haar • Netkabel [8] niet verdraaien en knikken, er (160 °C) geleverd. niet aan trekken en niet over/op scherpe, - De opwarmingsfase wordt door een puntige voorwerpen of hete oppervlakken...
Haar gladstrijken/vormen Aanwijzing • Droog uw haar volledig voor u de haartang gebruikt. • Automatische uitschakelaar: • Het haar moet schoon zijn en vrij van voor uw veiligheid schakelt de haartang na 30 minuten automatisch uit. stylingproducten. Uitgezonderd zijn speciale producten die het gladstrijken van het haar ondersteunen.
Toestel reinigen en onderhouden Aanwijzingen • Toestel niet in de vaatwasmachine reinigen! • Uw toestel is onderhoudsvrij. • Gebruik geen scherpe, puntige, schurende, • Bescherm het toestel tegen stof, vuil en bijtende reinigingsmiddelen of harde vochtigheid. borstels! Reinigen • Reinig het toestel niet met licht ontvlambare vloeistoffen! Attentie •...
P Português Conteúdo Material fornecido 1 Conhecer o equipamento ......67 • Alisador de cabelos • Estas instruções de utilização 2 Explicação dos símbolos ......68 3 Utilização prevista ........68 4 Indicações de segurança para a sua saúde ..........68 5 Descrição do dispositivo ......
Explicação dos símbolos Nestas instruções de utilização e no próprio aparelho é usada a simbologia a seguir indicada. Perigo O aparelho não pode ser usado perto de água ou dentro de água (por ex. lavatório, duche, banheira) – Perigo de choque eléctrico! Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde.
Página 69
• Ao tirar o cabo de ligação à rede da • Enquanto estiver a usá-lo, nunca perca o tomada, puxar sempre pela ficha e nunca aparelho de vista. pelo cabo. • Não use o aparelho ao ar livre. • A título de protecção adicional, recomenda- •...
Descrição do dispositivo Item Designação Item Designação Placas aquecedoras com Botão para diminuir a temperatura revestimento cerâmico dotado de (–) cristais de turmalina Interruptor ligar/desligar Indicador de temperatura com Articulação rotativa de 360° díodos luminosos de cor (LED) Protecção anti-vinco com olhal de Gamas de temperatura: suspensão verde...
Utilizar • Prima durante dois segundos o interruptor Atenção de ligar-/desligar [5]. - O aparelho é fornecido com uma • Se o cabo de ligação à rede [8] estiver regulação de temperatura standard para torcido, destorça-o. cabelos normais (160 °C). •...
• Se trabalhar com a temperatura máxima, Nota não se deve tratar de uma madeixa de cabelo mais do que uma vez. • Função de desligamento automático: para sua segurança, o alisador de cabelos Alisar/modelar os cabelos desliga-se automaticamente passados 30 minutos.
Limpar e conservar o aparelho Nota • Não lave o aparelho na máquina de lavar louça! • O seu aparelho não requer manutenção. • Não use produtos de limpeza agressivos, • Proteja o seu aparelho contra poeiras, abrasivos, cáusticos nem escovas sujidade e humidade.
Επεξήγηση συμβόλων Στις οδηγίες χρήσεως και στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα. Κίνδυνος Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά ή μέσα σε νερό (π.χ. νιπτήρας, ντους, μπανιέρα). Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προειδοποίηση Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. Προσοχή...
Página 76
επίβλεψη ή οδηγίες ενός υπεύθυνου ανάγκης να μπορέσετε να φθάσετε γρήγορα το βύσμα. προσώπου. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης. χρησιμοποιούν τη συσκευή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο •...
Περιγραφή συσκευής Α/Α Ονομασία Α/Α Ονομασία Επικαλυμμένες με κεραμικό Πλήκτρο μείωσης της θερμαντικές πλάκες με κρυστάλλους θερμοκρασίας (–) τουρμαλίνη ∆ιακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ Ένδειξη θερμοκρασίας με φωτεινές Περιστροφική άρθρωση 360° διόδους (LED) Προστασία έναντι λυγίσματος με οπή Περιοχές θερμοκρασίας: ανάρτησης πράσινο : 120-140 °C Καλώδιο...
Χειρισμός • Πιέστε για δύο δευτερόλεπτα το διακόπτη Προσοχή εντός/εκτός [5]. - Η συσκευή παραδίδεται με τυπική • Λύνετε το καλώδιο ρεύματος [8] όταν έχει ρύθμιση θερμοκρασίας για κανονικά περιστραφεί. μαλλιά (160 °C). • Μην τραβάτε, περιστρέφετε ή λυγίζετε το - Η...
Ίσιωμα/φορμάρισμα μαλλιών Υπόδειξη • Στεγνώστε εντελώς τα μαλλιά σας πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο μαλλιών. • Αυτόματη απενεργοποίηση: • Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά και χωρίς Για την ασφάλειά σας το σίδερο μαλλιών απενεργοποιείται αυτόματα ύστερα από προϊόντα στυλιζαρίσματος. Εξαιρούνται 30 δευτερόλεπτα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος περίπου 340 g Τροφοδοσία τάσης 220-240 V ~, 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 40 W Εύρος τιμών θερμοκρασίας 120-220 °C Κατηγορία προστασίας Περιβαλλοντικές συνθήκες Εγκεκριμένη μόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους Επιτρεπτή περιοχή θερμοκρασιών -10 έως +40 °C ∆ιατηρούμε...