Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

DO217SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger 2-in-1
Aspirateur-balai 2-en-1
Handstaubsauger 2-in-1
2-in-1 Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Tyčový vysavač 2v1
Tyčový vysávač 2v1
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO217SV

  • Página 1 DO217SV Handleiding Steelstofzuiger 2-in-1 Mode d’emploi Aspirateur-balai 2-en-1 Gebrauchsanleitung Handstaubsauger 2-in-1 Instruction booklet 2-in-1 Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Návod k použití Tyčový vysavač 2v1 Návod na použitie Tyčový vysávač 2v1 PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats DO217SV...
  • Página 5 · Zorg ervoor dat de luchtinlaat of de vloerzuigmond niet geblokkeerd raakt. · Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof. · Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Sluit de oplader aan op het oplaadstation via de voorziene aansluiting aan de zijkant. Plaats de kruimelzuiger in de steelstofzuiger. Zet de steelstofzuiger in het oplaadstation, zodat de contactpunten op de stofzuiger overeenkomen met de contactpunten op het oplaadstation. De stofzuiger en het DO217SV...
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    Verwijder het stofreservoir van het motorgedeelte. Neem vervolgens de filters uit het stofreservoir. Maak het stofreservoir leeg. Het stofreservoir, de filter (A) en de EPA-filter (B) mogen gereinigd worden onder stromend water. Let hierbij wel goed op dat deze volledig droog zijn alvorens het toestel terug te gebruiken. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 8 Vastzittende haren kunnen het toestel of je vloer beschadigen. Verwijder telkens de vastzittende haren uit de borstels. HET TOESTEL PROPER MAKEN Maak het toestel schoon met een vochtige doek. Droog nadien het toestel goed af. Dompel het toestel nooit onder in water. DO217SV...
  • Página 9: Probleem En Oplossing

    · Vastzittende haren. Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. Het indicatielampje brandt niet · De kruimelzuiger is niet correct op de steelstofzuiger tijdens het laden. gemonteerd. Zorg ervoor dat de kruimelzuiger correct op de steelstofzuiger gemonteerd is. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 10 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO217SV...
  • Página 11 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. DO217SV...
  • Página 13 · Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur pour sols ne soient pas bloqués. · Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide. · Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    · Le chargeur peut être fixé au mur, pour obtenir une meilleure stabilité. · Le chargeur est muni d’une embase pour les accessoires livrés avec l’appareil. Branchez le chargeur sur la station de charge par le point de raccordement prévu sur le côté. Placez le ramasse-miettes dans l’aspirateur à manche. DO217SV...
  • Página 15: Utilisation

    NETTOYER LE RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE Détachez le ramasse-miettes de l’aspirateur à manche et appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir de poussière du ramasse-miettes. Retirez le réservoir de poussière de la partie moteur. Retirez ensuite les filtres du réservoir de poussière. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 16 Des cheveux coincés dans les brosses peuvent endommager votre appareil ou votre sol. Retirez donc toujours les cheveux des brosses. NETTOYER L’APPAREIL Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. DO217SV...
  • Página 17: Problèmes Et Solutions

    · La batterie est défectueuse ou a vieilli. Remplacez la batterie. Le témoin lumineux n’est · Le ramasse-miettes n’est pas monté correctement sur pas allumé pendant le l’aspirateur à manche. Veillez à ce que le ramasse-miettes chargement. soit placé correctement sur l’aspirateur à manche. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 18: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO217SV...
  • Página 19 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 20 · Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. DO217SV...
  • Página 21 · Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 22 · Die Ladestation kann für zusätzliche Stabilität an der Wand befestigt werden. · Die Ladestation ist mit einer Halterung für das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ausgestattet. Schließen Sie den Auflader über den vorgesehenen Anschluss an der Seite an die Aufladestation an. Platzieren Sie den Handstaubsauger im Stielstaubsauger. DO217SV...
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    Fugendüse: für Fugen, Ecken, Stufen, Tastatur,... REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS Entfernen Sie den Handstaubsauger vom Stielstaubsauger und betätigen Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters des Handstaubsaugers. Entfernen Sie den Staubbehälter vom Motorteil. Nehmen Sie vorher die Filter aus dem Staubbehälter. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 24 Festsitzende Haare können das Gerät oder Ihren Boden beschädigen. Entfernen Sie festsitzende Haare immer aus den Bürsten. REINIGUNG DES GERÄTS Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Trocken Sie das Gerät anschließend gut ab. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein. DO217SV...
  • Página 25: Probleme Und Lösungen

    · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. Die Kontrollleuchte brennt · Der Handstaubsauger ist nicht korrekt im während des Ladevorgangs Stielstaubsauger angebracht. Sorgen Sie dafür, dass nicht. der Handstaubsauger korrekt auf dem Stielstaubsauger montiert wurde. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 26 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO217SV...
  • Página 27 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 28: Safety Instructions

    · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. DO217SV...
  • Página 29 · Make sure that the air intake or the floor suction opening do not become blocked. · Make sure that the machine does not come into contact with liquids. · First charge a new battery up completely. · Pull the plug from the outlet when the vacuum cleaner is fully charged. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 30: Before The First Use

    The charging station has a holder for the accessories included. Attach the charger to the charging station via the in-built connector on the side. Place the hand-held vacuum into the stick vacuum cleaner. Put the stick vacuum cleaner into the charging station, so that the contact points on DO217SV...
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    Remove the dust reservoir from the motor section. Then take the filters out of the dust reservoir. Empty the dust reservoir. The dust reservoir, the filter (A) and the EPA filter (B) can be cleaned under running water. Do take care to dry them completely before using them again in the machine. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 32 Stuck hairs can damage the machine or your floor. Always remove the hairs stuck on the brushes. CLEANING THE MACHINE Clean the machine with a slightly moist soft cloth. Dry the machine off well. Never submerge the machine in water! DO217SV...
  • Página 33: Problem And Solution

    · Stuck hairs.Remove the hairs stuck on the brushes. The indicator light does not burn · The hand-held vacuum cleaner is not correctly while charging. mounted on the stick vacuum cleaner. Make sure that the hand-held vacuum cleaner is correctly installed. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 34 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO217SV...
  • Página 35: Garantia

    · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    · No utilice el aparato en el exterior. · Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. DO217SV...
  • Página 37 · Asegúrese de que la entrada de aire o la boca de aspiración del suelo no queda bloqueada. · Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos. · Cargue siempre una batería nueva por completo. · Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora esté completamente cargada. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 38: Antes Del Primer Uso

    · La estación de carga se puede fijar en la pared para mayor estabilidad. · La estación de carga está provista de un soporte para los accesorios suministrados. Conecte el cargador a la estación de carga a través de la conexión del lateral. DO217SV...
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Desconecte el aspirador de migas de la escoba-aspiradora y pulse el botón de desbloqueo del depósito de polvo del aspirador de migas. Retire el depósito de polvo de la parte del motor. A continuación, saque los filtros del depósito de polvo. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 40 Los pelos atrapados pueden dañar el aparato o su suelo. Elimine los pelos atrapados en los cepillos después de cada uso. LIMPIAR EL APARATO DE POLVO Limpie el aparato con un paño húmedo. Después, seque bien el aparato. Nunca sumerja la parrilla en agua. DO217SV...
  • Página 41: Problemas Y Soluciones

    · Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los cepillos La lámpara indicadora no se · El aspirador de migas no está correctamente ilumina durante la carga. montado sobre la escoba-aspiradora. Asegúrese de que el aspirador de migas está correctamente montado sobre la escoba-aspiradora. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 42: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO217SV...
  • Página 43 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 44: Bezpečnostní Pokyny

    · Spotřebič používejte pouze pro zamýšlené použití. · Vždy používejte spotřebič na stabilním, suchém a rovném povrchu. · Používejte spotřebič pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které vyplývají z nesprávného použití spotřebiče nebo nejsou v souladu s pokyny DO217SV...
  • Página 45 Tlačítko pro uvolnění ručního vysavače Spínač on/off ručního vysavače Indikátor nabití baterie Odemykací tlačítko zásobníku prachu Tlačítko pro uvolnění podlahové hubice Podlahová hubice s rotačním smetákem 10. Nabíjecí kabel 11. Nabíjecí stanice 12. Štěrbinový nástavec 13. Prachový kartáč www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 46: Před Prvním Použitím

    že se něco zamotá do podlahového kartáče. Tato pojistka je kvůli bezpečí uživatele a pro ochranu motoru. Pokud chcete obrátit chod kartáče smetáku, tak stiskněte znovu on/off tlačítko nebo stiskněte ovládání rychlosti. DO217SV...
  • Página 47: Čištění A Údržba

    Podlahový kartáč můžete opláchnout pod tekoucí vodou. Ujistěte se, že před dalším použitím je zcela suchý. Jakmile je kartáč suchý a čistý, tak jej vložte zpět na své místo do hubice. Kompletní hubici nacvakněte zpět na tyčový vysavač. Nyní je přístroj opět připraven k použití. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 48: Problémy A Řešení

    · Baterie je poškozená nebo stará. · Vyměňte baterii. · Uvízlé vlasy. Odstraňte vlasy a nečistoty na kartáči. Světelná kontrolka během · Ruční vysavač není správně upevněn na tyčovém nabíjení nesvítí vysavači. · Ujistěte se, že je ruční vysavač správně sestaven a usazen. DO217SV...
  • Página 49 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 50 + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 DO217SV...
  • Página 51: Bezpečnostné Pokyny

    · Nepoužívajte spotrebič vonku. · Spotrebič používajte len pre zamýšľané použitie. · Vždy používajte spotrebič na stabilnom, suchom a rovnom povrchu. · Používajte spotrebič len pre domáce použitie. Výrobca nemôže byť zodpovedný za www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 52 Tlačidlo pre uvoľnenie ručného vysávača Spínač on / off ručného vysávača Indikátor nabitia batérie Odomykacie tlačidlo zásobníka prachu Tlačidlo pre uvoľnenie podlahovej hubice Podlahová hubica s rotačným zmetákom 10. Nabíjací kábel 11. Nabíjacia stanica 12. Štrbinový nástavec 13. Prachová kefa DO217SV...
  • Página 53: Pred Prvým Použitím

    / off tlačidlo alebo stlačte ovládanie rýchlosti. PRÍSLUŠENSTVO K ručnému vysávaču môžete pripojiť nasledujúce príslušenstvo: · Prachový kefa: pre nábytok, poličky, záclony a povrchy, ktoré sa ťažko čistia. · Štrbinový nástavec: pre štrbiny, rohy, schody, klávesnice, … www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 54: Čistenie A Údržba

    Kompletné hubicu nacvaknite späť na tyčový vysávač. Teraz je prístroj opäť pripravený na použitie. Namotané vlasy a iné nečistoty môžu poničiť Váš prístroj (v horšom prípade i podlahu). ČISTENIE PRÍSTROJA Prístroj čistite s vlhkou a mäkkou handričkou. Prístroj dobre vysušte. Nikdy neponárajte prístroj do vody! DO217SV...
  • Página 55: Problémy A Riešenia

    životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO217SV...
  • Página 56 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido