Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR'S MANUAL
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO /
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO / LITHIUM-ION MULTI TOOL
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's
manual before using this product.
ADVERTENCIA:
ADVERTÊNCIA:
WARNING:
20V
UMT04CHI
UMT04COL
UMT04BRA
UMT04ARG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubermann UMT04CHI

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO / HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO / LITHIUM-ION MULTI TOOL UMT04CHI UMT04COL UMT04BRA UMT04ARG ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
  • Página 2: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use ADVERTENCIA un prolongador apropiado para el exterior. Al usar un cable Lea todas las advertencias de seguridad y todas las adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas instrucciones.
  • Página 3: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Use ropa adecuada. No lleve prendas holgadas ni joyas. que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, hágala piezas móviles.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad Para Base De Alimentación

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Al reparar una herramienta eléctrica, utilice únicamente no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones repuestos idénticos. Siga las instrucciones señaladas en de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga la sección Mantenimiento de este manual.
  • Página 5 SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
  • Página 6: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ..................................0–20 000 r/min. (RPM) ENSAMBLADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni aparentemente falta alguna pieza o está dañada. Si utiliza un accesorios no recomendados para el uso con este producto.
  • Página 7: Gatillo Del Interruptor De Velocidad Variable

    FUNCIONAMIENTO funcionamiento, permita que la herramienta se enfríe y luego Ubique el selector de dirección de rotación a la izquierda del oprima el gatillo. gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Coloque el selector hacia la derecha del gatillo del interruptor para invertir Luz de mango LED la dirección.
  • Página 8: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para ADVERTENCIA: eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar Remplazo del cobertor para engranajes de el producto.
  • Página 9: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto. POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA Lo que cubre la garantía: ...
  • Página 10: Red De Servicio Técnico En Chile

    RED DE SERVICIO TÉCNICO EN CHILE REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO METROPOLITANA SANTIAGO TEJO Y CIA COQUIMBO 1133 2699 1709 (RM) 2696 8941 FAX 2696 8950 COQUIMBO (IV) COQUIMBO TEJO Y CIA GERÓNIMO MÉNDEZ 51-317 141 1851, GALPÓN 12, PARQUE INDUS- TRIAL.
  • Página 11: Segurança Elétrica

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS adequado para ambientes externos reduz os riscos de choques ADVERTÊNCIA elétricos. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A • Se operar ferramentas elétricas em locais úmidos for falha em seguir os avisos e instruções podem resultar em choque inevitável, use um circuito de alimentação protegido elétrico, fogo e/ou ferimentos graves.
  • Página 12: Uso Da Ferramenta Elétrica E Seus Cuidados

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, pontas e etc. ou cabelos longos podem ser capturados pelas peças em movimento. de acordo com estas instruções, levando em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser desempenhado. •...
  • Página 13 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DA UNIDADE DE ENERGIA • Use o(s) punho(s) auxiliar(es), se forem fornecidos com • Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias. a ferramenta. A perda do controle pode causar ferimentos Não utilize um pack de baterias ou um carregador que graves.
  • Página 14 SÍMBOLOS As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá...
  • Página 15 RECURSOS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Velocidade sem carga ................................0–20.000 r/min. (RPM) MONTAGEM ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: Não use este produto se não estiver completamente montado Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou ou se alguma peça parece estar faltando ou danificada. O uso adaptações não recomendados para o uso com este produto.
  • Página 16 OPERAÇÃO Gatilho liga-desliga com velocidade variável OBSERVAÇÃO: A furadeira não vai ligar se o seletor de direção de rotação não estiver totalmente para a direita ou para a esquerda. Veja a Figura 1, página 11. O gatilho liga-desliga com velocidade variável fornece maior AVISO: velocidade com maior pressão do gatilho e menor velocidade Para evitar danos às engrenagens, espere sempre que o mandril...
  • Página 17 MANUTENÇÃO Substituição do protetor da engrenagem de ADVERTÊNCIA: transmissão Quando estiver fazendo reparos, use apenas peças de reposição Veja a Figura 5, página 12. idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou Se, com o passar do tempo, você notar que a ferramenta está causar danos ao produto.
  • Página 18: Garantia E Assistência Técnica

    GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto. POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA O que cobre a garantia:  A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou ...
  • Página 19 OBSERVAÇÃOS 10 — Português...
  • Página 20: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Use battery only with charger listed. For use with 20V WARNING lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow charger correlation supplement 991000594. the warnings and instructions may result in electric shock, fire Personal Safety and/or serious injury.
  • Página 21 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Power Tool Use and Care Battery Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the • Do not force the power tool. Use the correct power tool for manufacturer. A charger that is suitable for one type of your application.
  • Página 22: Power Base Safety Warnings

    POWER BASE SAFETY WARNINGS • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of • Do not place battery tools or their batteries near fire or control can cause personal injury. heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. •...
  • Página 23 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or seri- ous injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or seri- ous injury.
  • Página 24: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ..................................... 0–20,000 r/min. (RPM) ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if Do not attempt to modify this product or create accessories not any parts appear to be missing or damaged. Use of a product recommended for use with this product.
  • Página 25 OPERATION Variable Speed Switch Trigger NOTE: The tool will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right. See Figure 1, page 11. The variable speed switch trigger delivers higher speed with NOTICE: increased trigger pressure and lower speed with decreased To prevent gear damage, always allow the tool to come to a trigger pressure.
  • Página 26: General Maintenance

    MAINTENANCE Replacing The Drive Gear Cover WARNING: See Figure 5, page 12. When servicing use only identical replacement parts. Use of any If over time you notice the noise of the tool getting louder than other parts can create a hazard or cause product damage. usual, check the condition of the drive gear cover.
  • Página 27: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase. PLEASE KEEP YOUR RECEIPT the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
  • Página 28 NOTES 10 — English...
  • Página 29 UMT04 Fig. 3 Fig. 1 A - Selector de dirección de rotación (avance / reversa / bloqueo central) / Seletor de direção de rotação (direita / reverso / trava no centro) / Direction of rotation selector (forward / reverse / center lock) A - Luz LED / Luz de LED / LED light D - Pestillos / Travas / Latches B - Avance / Direito / Forward...
  • Página 30 Fig. 4 Fig. 5 SE MUESTRA EL CABEZAL DE TALADRO SOLO PARA FINES ILUSTRATIVOS. BROCA MOSTRADA APENAS COM OBJETIVO ILUSTRATIVO. DRILL HEAD SHOWN FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. A - Cobertor para engranajes de impulsión / Protetor da engrenagem de transmissão / Drive gear cover A - Pestillos / Travas / Latches...
  • Página 31 NOTAS / OBSERVAÇÃOS / NOTES...
  • Página 32 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO / HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL DE IONES DE LITIO / LITHIUM-ION MULTI TOOL UMT04CHI UMT04COL UMT04BRA UMT04ARG 991000609 8-18-15 (REV:05)

Este manual también es adecuado para:

Umt04colUmt04braUmt04arg

Tabla de contenido