Always engage the trigger safety latch when you stop spraying even for a moment. The engaged, safety
latch prevents the gun from being triggered accidentally by hand or when dropped or bumped. Be sure
the latch is pushed fully down, or it will not prevent the gun from being triggered.
Toujours verrouiller la gâchette du pistolet à chaque arrêt de la pulvérisation, même pour un instant.
Quand il est en position verrouillée, le verrou de sécurité de la gâchette empêche toute pulvérisation
intempestive en cas d'appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt du pistolet. S'assurer que
le verrou est rabattu complètement en position verrouillée pour empêcher le pistolet d'être actionné.
Enganche siempre el seguro del gatillo de la pistola cuando deje de pulverizar, incluso si es sólo durante
un momento. En posición enganchada, el seguro del gatillo impide que la pistola se dispare
accidentalmente con la mano, o si se cae o golpea. Compruebe que el seguro esté apretado a fondo,
o no impedirá que la pistola se dispare.
Engate sempre o dispositivo de segurança do gatilho quando parar de pintar, mesmo que seja só por
um momento. O dispositivo de segurança engatado evita o accionamento acidental da pistola quando
lhe estiver a mexer, se a deixar cair ou for contra ela. Certifique-se de que o dispositivo está
completamente para baixo, caso contrário, não será possível evitar o accionamento acidental da pistola.
Zet de trekker altijd op de veiligheidspal als u ophoudt met spuiten, al is het maar voor even. Als de trekker
op de veiligheidspal staat, voorkomt dit dat de wasser gaat spuiten omdat de trekker onverwacht met
de hand wordt ingedrukt of als het pistool valt of er tegen het pistool wordt gestoten. Controleer of de pal
volledig omlaag is gedrukt, anders wordt niet voorkomen dat de trekker kan worden ingedrukt.
32
310979
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ADVERTÊNCIA
WAARSCHUWING