Página 1
FECHADURA DIGITAL DE SOBREPOR CERRADURA DIGITAL DE SOBREPONER DIGITAL RIM LOCK FDS-101 MANUAL DO USÚARIO MANUAL DEL USUARIO INSTRUCTION MANUAL...
Información técnica del producto / Technical product information Fechadura digital de sobrepor FDS-101/ Cerradura digital de sobreponer FDS-101/ Fechadura digital de sobrepor FDS-101 Portas internas com espessuras de 30 à 45 mm / Puertas internas con espesores de 30 a 45 mm / Portas internas com espessuras de 30 à 45 mm...
Página 3
Do not allow third parties to hold passwords and biometrics in the FDS-101 lock. In case of digital lock disposal, take it to sites determined by the local regulatory agency. The digital lock cannot be disposed along with the household waste.
3.2 Instalação em portas com abertura externa Instalación en puertas con abertura externa / Installation on doors with external opening 4.0 Configurações da Fechadura digital FDS-101 Configuraciones de la Cerradura digital FDS-101 /FDS-101 Digital Lock Settings 4.1 Cadastro de Usuários Registro de Usuarios / Users Register 4.1.1 Cadastro de Senha Numérica...
Para utilizarlo posiciónese del lado externo del ambiente donde se desea instalar la cerradura digital./ FDS-101 digital lock can be installed on doors with inward or outward opening direction, at left and right settings. To identify the installation scenario, use the schematic drawing below.
Página 7
Pay attention to the handles and knobs already installed on the door. Fold the installation template, in the areas indicated. The continuous red line represents the door extremity. And the black continuous line is the jamb extremity. Position the template with the machine indication, under the door, at the height desired. The backplate template, position on the jamb, combining both. www.pado.com.br...
Página 8
Pelo lado externo, posicione a guarnição externa da fechadura digital FDS-101, transpassando sua fiação pelo furo recém realizado. Por el lado externo, posicione la guarnición externa de la cerradura digital FDS-101, traspasando su cableado por el orificio recién realizado. At the outside, position the FDS-101 digital lock external trim, overpassing its wiring by the recent-made hole.
Página 9
Por el lado interno, posicione la chapa de fijación, traspasando el cableado por la hendidura central. Atorníllela utilizando los dos tornillos M5 x 25 o M5 x 15, dependiendo del espesor de la puerta en la cual se hizo la instalación de la cerradura digital FDS-101. La chapa se deberá fijar a 5mm de la extremidad de la puerta.
Página 10
Screw the internal trim to its fixation plate, using four M4 x 8 screws, located on internal trim sides. Instale as 4 pilhas no compartimento de baterias da fechadura digital FDS-101. Instale las 4 pilas en el compartimento de baterías de la cerradura digital FDS-101. Install the 4 batteries in the batteries compartment of the FDS-101 digital lock.
Página 11
En caso que las marcaciones estén correctas, realice el orificio previo, utilizando una broca de 2 mm. De lo contrario, rehaga las marcaciones correctamente. In case the marking are correct, perform pre-hole, using a 2 mm drill. Otherwise, perform proper markings again. www.pado.com.br...
Página 12
NOTE: Depending on the installation scenery, performing a recess on the door jamb may be necessary. Besides, specific adjustments may also be necessary, which shall be performed by the installer. NOTE 2: Pin-type spacers can be used in conjunction with the forehead spacers to compensate for unevenness in the stop. www.pado.com.br...
Doble el molde en la región indicada, línea negra continua. Para ejemplificación se utilizará una puerta con abertura interna por el lado izquierdo. Fold the template at the place indicated, red dotted line. As an example, a door with internal opening by the left side will be used. www.pado.com.br...
Página 14
Drill the door with a flat drill or 30 mm hole saw Pelo lado externo, posicione a guarnição externa da fechadura digital FDS-101, transpassando sua fiação pelo furo recém realizado. At the outside, position the FDS-101 digital lock external trim, overpassing its wiring by the recent-made hole.
Página 15
Encaje el conector de la unidad externa en la unidad interna. Hay apenas una posición correcta de encaje, indicada por una marca en ambos conectores. Presione los conectores para garantizar el correcto encaje. Fit the external unit connector to the internal unit. There is only one proper position that fits, indicated by a marking on both connectors. Press the connectors to ensure proper fitting. www.pado.com.br...
Página 16
Presione el botón abre/cierra para evaluar el avance de la lengüeta. Verificando si la contra frente está en su posición correcta. Press the open/close button to assess the latch moving forward, checking whether the backplate is in its proper position. www.pado.com.br...
Página 17
NOTE: Depending on the installation scenery, specific adjustments may also be necessary, which shall be performed by the installer. NOTE 2: If necessary, the tongue spacers can be used to reduce the gap between the tongue and the forehead. www.pado.com.br...
1-2-3-4. La cerradura digital FDS-101 permite el registro de hasta 196 impresiones digitales, y una clave numérica, la cual debe poseer entre 3 y 15 dígitos. El proceso de registro de clave numérica acaba substituyendo la clave registrada previamente. La clave estándar de fábrica es: 1-2-3-4.
Retornando a la etapa número 4. registro Enter the ngerprint For additional registers press “*” to go on. In case you wish to conclude the under the reader. Return to step number 4. ngerprints register, press the register button. www.pado.com.br...
Press “*” to con rm. Inserte el número de la digital que se desea excluir Enter the ngerprint number to be excluded. Pressione “*” para confirmar a exclusão. Presione “*” para con rmar la exclusión Press “*” to con rm the exclusion. www.pado.com.br...
Enter the numeric password registered. Press “*” to con rm. “Inserte nuevamente la clave numérica registrada Enter the numeric password registered again. Pressione “*” para confirmar o processo Pressione “*” para con rmar o processo Press “*” to con rm. www.pado.com.br...
To open the FDS-101 digital lock by means of numeric password, just enter it, confirming by means of the “*” key. To light up the numeric keyboard just touch it. Pode-se inserir a senha numérica juntamente de dígitos aleatórios, em seu início ou fim, dificultado assim que a senha seja descoberta por terceiros.
Para la abertura de la cerradura digital FDS-101 por medio de impresión digital, basta posicionar la digital registrada bajo el lector biométrico. Abriéndose automáticamente, tras el reconocimiento de la digital. To open the FDS-101 digital lock by means of fingerprint, just position the fingerprint registered under the biometric reader. And the opening is automatically attained, after the digital recognition.
FDS-101 digital lock may be configured to close automatically, after a pre-defined period of time. To enable automatic closing and set the time interval desired, the steps below shall be followed: Abra a capa das baterias e pressione o Pressione “6”...
Press “9” to disable the function botón de registro control de cierre Open the batteries lid and press the Press “6” to access the closing control register button. function. Pressione “*” para confirmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. www.pado.com.br...
Pressione “*” para con rmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. Inserte el nivel del volumen deseado (1 a 9 Press “*” to con rm. niveles). Enter the volume level desired (1 to 9 levels). www.pado.com.br...
La cerradura digital FDS-101 posee tres idiomas: Portugués, Inglés y Coreano. Para configura el idioma de la cerradura se deberán seguir los siguientes pasos: FDS-101 digital lock has three languages: Portuguese, English and Korean. To carry out the lock language, the steps below shall be followed: Abra a capa das baterias e pressione o Pressione “4”...
En el momento en que las baterías de la cerradura alcancen un nivel crítico, un indicativo luminoso se prenderá en su visor externo, con dos semanas de antelación para el final de su vida útil, aproximadamente. At the time the lock batteries reach a critical level, a luminous sign will turn on in its external display, two weeks previously to the end of service life, approximately. www.pado.com.br...
A reinicialização do software da fechadura, não exclui ou altera os usuários cadastrados na fechadura (senha ou impressões digitais). La reinicialización del software de la cerradura no excluye o modifica los usuarios registrados en la cerradura (clave o impresiones digitales). Lock software restart does not exclude nor change the users registered in the lock (password or fingerprints) www.pado.com.br...
The digital lock has an intruder sound alarm. The alarm is triggered at break-in attempts. To disable from the outside, just insert the correct numeric password or fingerprint registered. And from inside, just press the do not disturb button. That way, the alarm will de disabled and the lock will be opened. www.pado.com.br...