Página 1
PROGRAMMABLE DRIP COFFEE MAKER CAFETIÈRE NUMÉRIQUE CAFETERA INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN P.11 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.20...
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024001 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: Do not touch hot surfaces. Always use the handle while it is in use. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious personal injury.
Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. This carafe is designed to be used only on the keep warm plate of your Starfrit coffee maker. Do not use on a gas or electric range top, or in a microwave or conventional oven.
Página 4
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE: • Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible. • The marked electrical rating must be at least as great as that of the product. •...
BEFORE FIRST USE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging. Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water.
DELAY FUNCTION This coffee machine can delay brewing by up to 24 hours. To delay brewing, follow steps A to F of the “HOW TO MAKE COFFEE” section. Then, follow the below steps to activate the automatic delayed start function: To set the current clock time, press HOUR and MINUTE buttons.
Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe (until water level goes down to around “5”). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the carafe. Turn off the coffeemaker;...
Página 8
STARFRIT authorized service agent. Decisions as to the cause of damage are the responsibility of Starfrit. All decisions will be final.
Item no. Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024001 DIRECTIVES IMPORTANTES Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
Página 11
Ne pas utiliser la carafe si elle est fissurée ou craquée, ou si la poignée n’est pas solidement fixée. Cette carafe a été conçue pour être utilisée sur la plaque chauffante de votre cafetière Starfrit. Ne pas utiliser sur une cuisinière à gaz ou électrique, dans un four micro-ondes ou un four conventionnel.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche s’enfonce dans la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au complet dans la prise, inversez-la.
Página 13
Réservoir d’eau Tableau de contrôle Indicateur de niveau d’eau Carafe Rangement pratique du cordon Plaque chauffante Cuillère à café Filtre et support à filtre réutilisables...
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION NOTE : Retirez toutes les pièces et tous les accessoires de l’emballage. Il est recommandé de vérifier qu’il ne manque aucun accessoires et que l’appareil n’est pas endommagé. Remplir au maximum le réservoir d’eau et infuser l’eau à plusieurs reprises sans ajouter de café, jeter l’eau ensuite.
INFUSION DIFFÉRÉE Cette cafetière peut infuser du café en différé jusqu’à 24 heures à l’avance. Pour procéder, suivre les étapes A à F de la section “COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ”. Ensuite, suivre les étapes mentionnées ci-dessous pour activer la fonction d’infusion différée automatique : Pour régler l’horloge à...
Página 16
la plaque chauffante. Mettre l’appareil en marche et infuser la moitié de la solution nettoyante (l’indicateur de niveau d’eau indiquera 5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper la solution au moins quinze minutes pour ramollir les dépôts de minéraux. Rallumer la cafetière et infuser le restant la solution nettoyante dans la carafe.
Página 17
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN. La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé, remplacé...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024001 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Leer las instrucciones antes de su uso ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales graves y/o daños materiales No tocar las superficies calientes. Agarrarlo siempre por el asa mientras esté en funcionamiento.
No utilizar una jarra agrietada o que tenga una manija suelta o mal ajustada. Esta jarra está diseñada únicamente para su uso sobre la placa de calentamiento de la cafetera Starfrit. No usar con cocinas de gas o eléctricas, ni en un horno microondas o convencional.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el enchufe no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe.
Página 21
Depósito de agua Panel de control Indicador del nivel de agua Jarra Almacenamiento práctico cuerda Placa de calentamiento Cucharada de café Filtro y portafiltros reutilizables...
ANTES DEL PRIMER USO LEER ATENTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ NOTA : Saque cualquier componente y accesorio de la caja. Tire el embalaje. Comprobar que están todos los accesorios y que la unidad no está dañada. Añadir agua al depósito de agua hasta el nivel máximo y hervir el agua varias veces sin utilizar café, y desechar el agua.
OPERACIÓN PROGRAMADA Esta cafetera puede programarse con hasta 24 horas de antelación. Para programar su funcionamiento, seguir los pasos A a F de la sección “CÓMO HACER CAFÉ”. A continuación, seguir los pasos siguientes para activar la función de operación automática programada: Presionar los botones HOUR y MINUTE para establecer la hora actual.
LIMPIEZA CON VINAGRE Los depósitos minerales que deja el agua calcárea pueden atascar la cafetera. Se recomienda limpiarla una vez al mes. Verter vinagre en el compartimento de agua, hasta la línea de 6 tazas marcada en el indicador de nivel de agua. Añadir agua hasta la línea de 10 tazas. Colocar el filtro de papel en la cesta del filtro y cerrar la tapa.
STARFRIT. La decisión respecto a la causa de los daños ocasionados al aparato son responsabilidad de...
Página 28
SUSCRÍBASE AL BOLETÍN DE NOTICIAS PARA INFORMARTE ACERCA DE NUESTRAS PROMOCIONES FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO...