Página 1
VELUX INTEGRA Solar ® SSL/SST/MSL ENGLISH: Directions for use DEUTSCH: Bedienungsanweisung FRANÇAIS : Notice d'utilisation DANSK: Brugsvejledning NEDERLANDS: Gebruiksaanwijzing ITALIANO: Istruzioni per l'uso ESPAÑOL: Manual de usuario VAS 452008-2017-05...
Contents Indhold Contenido Important information Inhalt Inhoud Sommaire Contenuto ENGLISH: Important information Important information ............3-13 Read instructions carefully before operation. Keep instructions for Wichtige Informationen ............ 3-13 future reference and hand them over to any new user. Information importante ............ 3-13 Safety Vigtig information ..............
Important information Wichtige Informationen Wichtige Informationen Information importante Maintenance • Automatisch aktivierte Programme für Solar-Produkte können, wegen • The solar product requires a minimal amount of maintenance. It may des häufigen Betriebes der Produkte, zu einer schnellen Entladung der be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases with heavy leaf Batterie führen.
Information importante Information importante Vigtig information Entretien télécommande. • Le produit à énergie solaire ne doit pas être utilisé avant qu'il ne soit • Le produit à énergie solaire ne requiert qu'un minimum d'entretien. Il installé. peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas spé- •...
Vigtig information Belangrijke informatie Belangrijke informatie Product • Brugte batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald, men skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende nationale mil- • Het product op zonne-energie wordt van stroom voorzien door een jøforskrifter. Batterier indeholder stoffer, der kan være skadelige, hvis batterij die kan worden gebruikt zolang ze is opgeladen.
Informazioni importanti Informazioni importanti Información importante ITALIANO: Informazioni importanti Manutenzione Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'azionamento. • Il prodotto solare richiede una manutenzione minima. Può essere pulito Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e con- con un panno umido. In casi eccezionali di accumulo di fogliame, può segnarle ad ogni nuovo utilizzatore.
Información importante podrían causar una descarga rápida de la batería debido al funciona- miento continuado de los mismos. • Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura domés- tica, sino que deben eliminarse de acuerdo a la normativa nacional correspondiente sobre medio ambiente.
Putting into operation Inbetriebnahme ENGLISH: Putting into operation Do not operate the solar product until it has been installed. The motor must be adjusted to the size of the window before full opera- tion of the product begins. This is done by pressing the STOP key (1) and subsequently the DOWN key (2) on the remote control within 3 seconds.
Inbetriebnahme Mise en service Mise en service Ibrugtagning In gebruik nemen Registrierung eines Solar-Produkts in mehr als einer Fernbedienung Les produits à énergie solaire A, B et C peuvent maintenant être comman- dés à l'aide de la télécommande C. Eine oder mehrere der Fernbedienungen können für den gleichzeitigen À...
In gebruik nemen Funzionamento Funzionamento Puesta en funcionamiento Opmerking: Als het product op zonne-energie niet reageert bij gebruik van mando C potrà azionare sia i prodotti solari A che B. de afstandsbediening, dan is het product niet geregistreerd in de afstands- I seguenti due passaggi devono essere completati entro 10 minuti: bediening tijdens de installatie.
Fitting of holder for remote control Montage der Halterung für die Fernbedienung Installation du support de la télécommande ENGLISH: Fitting of holder for remote control The remote control is supplied with a holder which can be fitted to the wall anywhere in your home. Note: Before the holder is fixed to the wall, it is recommended to check if the remote control is able to operate the relevant solar products from the fixed position.
Installation du support de la télécommande Fissaggio del supporto per il telecomando Montering af holder til fjernbetjening Colocación del soporte del mando a distancia Installatie van houder afstandsbediening ITALIANO: Fissaggio del supporto per il telecomando Si besoin la télécommande peut être rendue fixe dans son support. Il telecomando viene fornito con un apposito supporto, che può...
Remote control Fjernbetjening Fernbedienung Télécommande ENGLISH: Fitting batteries in the remote control Remove the back of the remote control and place the batteries as shown. Use two 1.5 volt batteries, type AAA. Function of remote control Press and the solar product runs up Press and the solar product stops Press...
Afstandsbediening Telecomando Mando a distancia NEDERLANDS: Plaatsen/herplaatsen van de batterijen in de afstandsbediening Verwijder de achterzijde van de afstandsbediening en (her)plaats de batterijen zoals getoond in de afstandsbediening. Gebruik twee 1,5 volt batterijen, type AAA. Functies van de afstandsbediening Druk op en het product op zonne-energie gaat omhoog Druk op en het product op zonne-energie stopt...
Página 15
VELUX Argentina S.A. VELUX Company Ltd. 348 4 639944 01 848 8775 VELUX Österreich GmbH VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium...