Medisana HDW 60226 Instrucciones De Manejo
Medisana HDW 60226 Instrucciones De Manejo

Medisana HDW 60226 Instrucciones De Manejo

Manta eléctrica de tacto suave

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke
DE
Kuschel-Heizdecke
GB
Cosy heating blanket
FR
Couverture chauffante douillette
IT
Mobida termocoperta
ES
Manta eléctrica de tacto suave
PT
Cobertor eléctrico aconchegante
NL
Knuffelverwarmingsdeken
FI
Pehmeä lämpöpeitto
SE
Mjuk värmefilt
GR
Θερμαινόμενη κουβέρτα
Art. 60226
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
26.10.2010
HDW
HDW
HDW
HDW
HDW
HDW
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
17:30 Uhr
HDW
HDW
HDW
HDW
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana HDW 60226

  • Página 1 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:30 Uhr Seite 1 Kuschel-Heizdecke Cosy heating blanket Couverture chauffante douillette Mobida termocoperta Manta eléctrica de tacto suave Cobertor eléctrico aconchegante Knuffelverwarmingsdeken Pehmeä lämpöpeitto Mjuk värmefilt Θερμαινόμενη κουβέρτα Art. 60226 Gebrauchsanweisung Manual de instruções Bitte sorgfältig lesen! Por favor ler cuidadosamente! Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Please read carefully!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 2 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Página 3 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή...
  • Página 4 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 1 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Página 6 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise Stecken Sie keine Nadeln in die Heizdecke! Verwenden Sie die Heizdecke nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie die Heizdecke nur in geschlossenen Räumen! Die Heizdecke darf mit Handwäsche gemäß Etikett gewaschen werden! Entfernen Sie das Bedienteil von der Heizdecke! Nicht bleichen! Die Heizdecke darf nicht im Trockner...
  • Página 7 Anzeichen von missbräuchlicher Nutzung an der Heizdecke, dem Schal- ter oder den Kabeln feststellen, sondern retournieren Sie sie zum Lieferanten. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Medisana, einen auto- risierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Página 8: Lieferumfang Und Verpackung

    WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Mit der MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDW können Sie den gesamten Kör- per sanft erwärmen und entspannen. Kuscheln Sie sich unter die extra weiche Anwendung Wärmezudecke und fördern Sie so Ihr Wohlbefinden.
  • Página 9 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 5 2 Anwendung Die beiden Außenlagen der insgesamt dreilagigen Decke bestehen aus flau- schigem Microfaser-Fleece (100 % Polyester). Dieses pflegeleichte Material und das abnehmbare Bedienteil ermöglichen die Handwäsche bis 30°. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben Sie den Schiebe- schalter von Position 0 auf Position 1.
  • Página 10: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDW Stromversorgung : 220 - 240 V~ 50 Hz Technische Daten Heizleistung : ca.
  • Página 11: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 12: Safety Information

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 8 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Página 13 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 9 1 Safety Information Do not puncture the heating blanket! Do not use the heating blanket when it is folded! Only use the heating blanket indoors! The electric blanket may be washed by hand according to the instructions on the label! Unplug the control switch unit from the heating blanket! Do not bleach!
  • Página 14 • Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the electric blanket, the switch or the cables. Return it to the supplier. • If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by Medisana, an authorised dealer or by qualified personnel.
  • Página 15: Operating

    2 Operating Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you With the HDW Cosy heating blanket you have purchased a MEDISANA qua- very much lity product. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA HDW Cosy heating blanket, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Página 16 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 12 2 Operating Plug the unit into the mains outlet and move the slider control from position Operation 0 to position 1. Operation indicator lamp initially lights up green, then it flashes red and subsequently it lights up red for the remainder of the warm- up phase.
  • Página 17: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. : MEDISANA Cosy heating blanket HDW Name and model Technical Power supply...
  • Página 18: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 15 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Página 20 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 16 1 Consignes de sécurité Ne piquez pas la couverture chauffante avec une aiguille ! La couverture chauffante ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! La couverture chauffante doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées ! La couverture chauffante peut être lavée à...
  • Página 21 • Si le câble secteur est endommagé, seul Medisana, un revendeur autorisé ou une personne qualifiée peut le remplacer. • Uniquement utiliser cette couverture chauffante conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
  • Página 22: Éléments Fournis

    MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre couverture chauffante HDW MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien. Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
  • Página 23 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 19 2 Utilisation deux couches extérieures de la couverture à trois couches sont en polaire microfibre souple (100 % polyester). Le matériau facile d'entretien et l'élé- ment de commande amovible permettent un lavage à la main jusqu'à 30°. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant et commuter l'interrupteur à...
  • Página 24: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA Caractéristique Couverture chauffante douillette HDW Alimentation électrique :...
  • Página 25: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 22 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 27 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 23 1 Norme di sicurezza Non inserire aghi nella termocoperta! Non utilizzare la termocoperta se schiacciata o piegata! Utilizzare la termocoperta solo in luoghi chiusi! Lavare la termocoperta a mano seguendo le istruzioni riportate sull’etichetta! Togliere il gruppo interruttore dalla termocoperta! Non usare candeggina! Non utilizzare un asciugabiancheria per...
  • Página 28 In questo caso restituire l'apparecchio al fornitore. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sostituito unica- mente da Medisana, da un rivenditore specializzato autorizzato o da una persona qualificata. • Utilizzare la termocoperta esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 29: Modalitá D'impiego

    AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! Con la termocoperta MEDISANA HDW si può riscaldare delicatamente tutto il corpo e rilassarne la muscolatura. Abbandonatevi sotto la vostra termocoperta Modalità morbidissima e cercate il vostro benessere. La termocoperta è dotata di un d’impiego...
  • Página 30 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 26 2 Modalità d’impiego bido pile in microfibra (100 % poliestere). Questo materiale di facile manuten- zione e l’elemento di comando rimovibile permettono un lavaggio a mano a una temperatura massima di 30°. Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorrevole dalla posizione 0 alla posizione 1.
  • Página 31: Smaltimento

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello MEDISANA Mobida termocoperta HDW Dati Tecnici Alimentazione 220 - 240 V~ 50 Hz Rendimento termico ca.
  • Página 32: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 29 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Página 34 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 30 1 Indicaciones de seguridad ¡No clave alfileres en la manta eléctrica! ¡No utilice la manta eléctrica plegada ni arrugada! ¡Utilice la manta eléctrica sólo en espacios cerrados! ¡Lave la manta eléctrica a mano conforme a la etiqueta! Retire la unidad de conmutación de la manta eléctrica! No use blanqueador! ¡No seque la manta eléctrica...
  • Página 35 • Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por Medisana, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación corres- pondiente.
  • Página 36: Volumen De Suministros Y Embalaje

    El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDW con elemento de mando • 1 instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em- balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-...
  • Página 37: Funcionamiento

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 33 2 Aplicación Este material de fácil lavado y el dispositivo de mando desmontable permiten lavar la manta a mano a un máximo de 30°. Conecte el enchufe a la toma de corriente y desplace el interruptor desde la posición 0 a la posición 1.
  • Página 38: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDW Datos Tècnicos Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia de calentamiento : aprox.
  • Página 39: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 40: Avisos De Segurança

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 36 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Página 41 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 37 1 Avisos de segurança Não insira agulhas no cobertor eléctrico! Não utilize o cobertor eléctrico de modo amarrotado ou dobrado! Utilize o cobertor eléctrico apenas em espaços fechados! O cobertor eléctrico pode ser lavado à mão conforme a etiqueta! Remova o dispositivo de comando do cobertor eléctrico!
  • Página 42 • Se o cabo de rede estiver danificado, ele apenas deve ser substituído pela Medisana, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualificada. • Utilize o cobertor eléctrico apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização.
  • Página 43: Aplicação

    Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! Com o cobertor eléctrico aconchegante HDW da MEDISANA pode aquecer e Aplicação relaxar suavemente todo o seu corpo. Aconchegue-se por baixo deste cobertor extremamente suave e estimule, assim, o seu bem-estar.
  • Página 44 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 40 2 Aplicação total três camadas são compostas de velo de microfibras (100 % poliéster). Este material fácil de limpar e o dispositivo de comando amovível possibilitam a lavagem à mão até 30º. Introduza a ficha na tomada e empurre o interruptor corrediço da posição 0 para a posição 1.
  • Página 45: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Denominação e modelo : MEDISANA Dados Técnicos cobertor eléctrico aconchegante HDW Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 Hz Potência de aquec.
  • Página 46: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 47: Veiligheidsmaatregelen

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 43 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Página 48 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 44 1 Veiligheidsmaatregelen Steek geen naalden in de verwarmingsdeken! Gebruik de verwarmingsdeken niet in elkaar geschoven of gevouwen! Gebruik de verwarmingsdeken alleen in gesloten ruimtes! Conform het etiket mag de verwarmingsdeken met de hand worden gewassen! Verwijder het bedieningsdeel van de verwarmingsdelen! Gebruik geen bleekmiddelen!
  • Página 49 • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door Medisana, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangen worden.
  • Página 50: Levering En Verpakking

    Met de knuffelverwarmingsdeken HDW bent u in het bezit van een kwaliteits- product van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW zou beleven, raden we u aan om de volgende instructies over het gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Página 51 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 47 2 Het Gebruik polyester). Dit onderhoudsvriendelijk materiaal en het afneembare bedienings- deel maken het mogelijk de deken tot 30 °C met de hand te wassen. Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1.
  • Página 52: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW Naam en model Technische Netvoeding...
  • Página 53: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koop- bon of factuur worden aangetoond.
  • Página 54: Turvallisuusohjeita

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 50 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä...
  • Página 55 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 51 1 Turvallisuusohjeita Lämpöpeittoon ei saa pistellä neuloja! Lämpöpeittoa ei saa käyttää puristettuna tai taitettuna! Käytä lämpöpeittoa ainoastaan suljetuissa tiloissa! Lämpöpeiton saa pestä käsin pesulapun ohjeiden mukaan! Irrota käyttölaite lämpöpeitosta irrottamalla pistokelaitteen alapuolelta! Ei valkaisua! Lämpöpeittoa ei saa kuivata kuivausrummussa! Lämpöpeittoa ei saa silittää!
  • Página 56 • Älä ota sitä käyttöön, jos lämpöpeitossa, kytkimessä tai johdoissa on kulumia, vaurioita tai merkkejä väärinkäytöstä, vaan palauta se toimittajalle. • Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan Medisana, valtuutettu alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö. • Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
  • Página 57: Käyttö

    Sydämellinen kiitos Hankkimasi pehmeä lämpöpeitto HDW on MEDISANAN laatutuote. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA pehmeä lämpöpeitto HDW toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai Pakkauksen huoltoliikkeen puoleen.
  • Página 58 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 54 2 Käyttö Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0 asentoon 1. Käyttö Käyttökontrollivalo palaa ensin vihreänä ja vilkahtaa sitten punaisena, enne kuin se palaa jatkuvasti lämmitysvaiheen aikana. Tunnet lämpöpeiton kokonais- valtaisen lämmön. Kun lämmityspeitto on saavuttanut säädetyn lämmitystason lämpötilan, lamppu palaa taas vihreänä.
  • Página 59: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. : MEDISANA pehmeä lämpöpeitto HDW Nimi ja malli Tekniset Tiedot Sähköverkko : 220 - 240 V~ 50 Hz Lämmitysteho...
  • Página 60: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 61: Säkerhetshänvisningar

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 57 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Página 62 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 58 1 Säkerhetshänvisningar Stick aldrig in nålar i värmefilten! Använd inte värmefilten när den är ihopvikt eller ligger veckad. Värmefilten får endast användas i slutna utrymmen! Värmefilten kan handtvättas, se etiketten! Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på...
  • Página 63 Skicka istället tillbaka den till leverantören. • Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av Medisana, auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person. • Använd endast värmefilten till vad det, enligt bruksanvisningen, är avsett för.
  • Página 64: Användning

    Vi tackar Med den mjuka värmefilten HDW har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda den mjuka värmefilten HDW från MEDISANA så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
  • Página 65 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 61 2 Användning Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position Drift 1. Kontrollampan lyser först grönt och blinkar sedan en gång rött. Sedan lyser den rött under uppvärmningsfasen. Värmefilten blir långsamt varmare. Värmen känns ännu intensivare om Ni täcker över kroppen med en filt.
  • Página 66: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA mjuka värmefilten HDW Tekniska data Strömförsörjning : 220 - 240 V~ 50 Hz Värmeeffekt...
  • Página 67: Garanti

    Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 68: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 64 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Página 69 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 65 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Μην τρυπάτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα με βελόνες! Μη χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα τσαλακωμένη ή διπλωμένη! Χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους! Η θερμαινόμενη κουβέρτα επιτρέπεται να πλυθεί...
  • Página 70 κουβέρτα σε λειτουργία αλλά επιστρέψτε τηώ εκεί όπου τηώ αγοράσατε. • Αώ το καλώδιο ρεύματος είώαι χαλασμέώο, επιτρέπεται ώα αώτικατασταθεί από τηώ Medisana, από έώα ειδικό κατάστημα ή από έώα κατάλληλα εξειδικευμέώο άτομο. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόώο για τοώ σκοπό προορισμού της και...
  • Página 71: Ê·úìôá

    ™·˜ Αγοράζοώτας τη θερμαιώόμεώη κουβέρτα HDW αποκτήσατε έώα ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠προϊόώ υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για ώα έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και ώα εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για τη θερμαιώόμεώη κουβέρτα HDW της MEDISANA, σας συώιστούμε ώα διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και φροώτίδας.
  • Página 72 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 68 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Με τη θερμαιώόμεώη κουβέρτα HDW της MEDISANA μπορείτε ώα θερμάώετε και ώα χαλαρώσετε ήπια ολόκληρο το σώμα. Χαλαρώστε ÃÚ‹ÛË κάτω από τηώ ιδιαίτερα μαλακή θερμαιώόμεώη κουβέρτα και αυξήστε έτσι τηώ ευεξία σας. Η θερμαιώόμεώη κουβέρτα είώαι εξοπλισμέώη με...
  • Página 73: È¿Êôú

    εμπεριέχουώ βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε ώε είώαι εφικτή η οικολογική απόσυρση τωώ συσκευώώ αυτώώ. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Δ¯ÓÈο θερμαιώόμεώη κουβέρτα HDM ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·...
  • Página 74: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Página 75 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:12 Uhr Seite 71...
  • Página 76 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:12 Uhr Seite 72...
  • Página 77 60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:12 Uhr Seite 73...
  • Página 78 60226_HDW_KuschelHD_West.qxd:Heizdecke 27.10.2010 8:38 Uhr Seite 74 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60226 10 /2010...

Tabla de contenido