Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
®
Balometer Jr.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alnor Balometer Jr

  • Página 1 OWNER’S MANUAL ® Balometer Jr.
  • Página 2: Limitation Of Warranty And Liability

    LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY Seller warrants the goods sold hereunder, under normal use and service as described in the operator's manual, shall be free from defects in workmanship and material for twelve (12) months, or the length of time specified in the operator's manual, from the date of shipment to the customer.
  • Página 3 BALOMETER JR. SECTION 1: ENGLISH ..............1 SECTION II: SPANISH ..............25 SECTION III: FRENCH..............53...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS General Description ...............2 Using the Balometer Jr. Safely ..........3 Preparation for Use..............4 1. Unpacking ................4 2a. Setup of 2' x 2' Hood ............4 2b. Setup of 16" x 16" Hood ..........4 3. Attaching Hood to Base ...........5 4.
  • Página 6: General Description

    Throughout this manual, the units cfm, cmh and l/s are used for simplicity. Note, however, that the Balometer Jr. actually reads in standard cubic feet per minute (scfm), standard cubic meters per hour (scmh), or standard liters per second (std. l/s). See the Specifications section for more information.
  • Página 7: Using The Balometer Jr. Safely

    USING THE BALOMETER JR. SAFELY When using the Balometer Jr. to check air flow at ceiling diffusers, make certain that you can safely raise and hold the unit while making measurements especially when working on a ladder. Observe all necessary precautions so that the unit does not become caught in moving machinery.
  • Página 8: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE 1. Unpacking Before removing any parts from the carrying case, the arrangement of the various items should be noted so that repacking can be done easily. Depending on prior usage, either the 2' x 2' hood or the optional 16" x 16"...
  • Página 9: Attaching Hood To Base

    3. Attaching Hood to Base If the hood size which is to be used is already attached to the base, proceed to step 4. First remove the hood which won’t be used by gently pulling the elastic cord at the bottom of the hood out of its channel, working your way all around the base.
  • Página 10: Hood Support System

    4. Hood Support System Locate the four hood support rods which are packed behind the instrument base in the carrying case. Insert one rod in each corner of the base by pressing the round end of the rod into the square hole at the inside base corner until the lip on the top of the round section is stopped by the base.
  • Página 11: Handle Attachment

    5. Handle Attachment Determine from the work to be done which handle arrangement will be most convenient to use. Generally, if you are working from the floor, the handle location near the bottom of the instrument will be most convenient, while ladder work will be easiest with the handle installed on the top of the range selector housing.
  • Página 12: Operation

    OPERATION The operating controls for the Balometer Jr. are located on the front of the instrument. These controls along with instrument features are illustrated in Figures 7 and 8. A description of these controls and features is provided in Tables 1 and 2.
  • Página 13 Hood The hood captures the air and directs it toward the manifold. Handle (top Intended for use when the Balometer Jr. is position) used in conjunction with a ladder. Allows for easy one-hand support of unit. Lower Handle Intended for use when the Balometer Jr. is Position used without the aid of a ladder.
  • Página 14 (1) Support Arms (2) Manifold (3) Manifold Springs (4) LoFlow Adapter (Cut-away view) Figure 8: Instrument features—top view Index No. Name Description Support Arms These arms are used to support the hood. They can be removed and folded for packing. Manifold This plastic assembly is used to produce an average of the air flow at the 16 intake and...
  • Página 15: Step By Step Operation

    If the lowest (blue) scale is used, the Lo-Flow adapter screen must be installed. See Preparation for Use section. 6. The reading from the Balometer Jr. is in cubic feet per minute or cubic meters per hour, referenced to standard conditions of air pressure and temperature (scfm or scmh).
  • Página 16: Repacking

    REPACKING The Balometer Jr. can be stored in the carrying case with either the 2' x 2' or the optional 16" x 16" hood attached. The 16" x 16" hood may be stored fully assembled, while the frame for the 2' x 2' hood must be folded in half prior to storage.
  • Página 17: Performance Check

    If the Balometer Jr. is checked against a velocity standard such as a Pitot- static probe or thermal anemometer, you should be aware that this may introduce errors. If a velocity standard is used, the average velocity must be obtained by taking a traverse.* The accuracy of the average reading is...
  • Página 18: Calibration Procedure

    2. Connect wind tunnel, measurement standard, diffuser and Balometer Jr. in such a way that the air which passes through the Balometer Jr. has also passed through the measurement standard and diffuser. Make sure there are no leaks in the system as any leaks will cause errors in calibration.
  • Página 19: Exchange Of Calibrated Module

    10. Verify calibration against standard as required. 11. Modify setup so that flow through Balometer Jr. is in opposite direction. Again make sure there are no leaks in the system. 12. Repeat steps 5 through 10 for air flow in this direction.
  • Página 20: Appendix A: Theory Of Operation

    APPENDIX A: THEORY OF OPERATION The Balometer Jr. is an adaptation of the Alnor Balometer and Velometer Jr. systems which allow this instrument to be used for measurement of air volume by reading average velocity as the air moves through a cross- section of known constant dimension.
  • Página 21 6. LoFlow Adapter—This screen assembly makes use of the standard area and velocity principles mentioned above. The adapter reduces the effective area through which the air flows, causing a corresponding increase in velocity past the manifold. The screen blocks 50% of the standard opening, increasing the velocity to twice the original.
  • Página 22: Appendix B: Maintenance And Troubleshooting

    Calibration Your Balometer Jr. may be returned to the factory for calibration, or if proper facilities are available, may be calibrated using the procedures outlined in the Calibration section of this manual.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Possible Cause and Corrective Symptom Action Meter not at zero before use. Velometer Jr. not adjusted. Use zero adjustment screw. Cannot zero meter. Meter pointer not in balance. Return unit to factory for rebalance. Meter reading lower than Hood frame not sealing properly around expected.
  • Página 24: Appendix C: Correction Factors For

    APPENDIX C: CORRECTION FACTORS FOR NON-STANDARD CONDITIONS Figure 11: Correction factors for non-standard conditions [Note: 1 (in. H20) x 7.36 (10-2)= 1 in. Hg] Figure 12: Correction factors for non-standard conditions...
  • Página 25: Repair Information

    REPAIR INFORMATION Contact TSI Incorporated before returning your Alnor Instrument to the factory. See Instructions for Return. Follow the procedure carefully as it will expedite processing. Failure to follow the procedure will/may cause return of unit unrepaired. Send your instrument to the factory transportation prepaid.
  • Página 26: Instructions For Return

    TSI while awaiting reimbursement form the carrier for the damaged instrument. Malfunction Please follow these steps should you require factory service or repair of your Alnor Instrument: 1. Telephone TSI Customer Service at 651-490-2811 for cost of repair or calibration, Return Material Authorization (RMA) number, and shipping instructions.
  • Página 27: Ownership/Calibration Log

    OWNERSHIP/CALIBRATION LOG Equipment Log Date of Purchase ____________________________________________ Calibration Record ___________________________________________ 1. ________________ 2. _______________ 3. _________________ 4. ________________ 5. _______________ 6. _________________ 7. ________________ 8. _______________ 9. _________________ 10.________________ 11. _______________ 12. _________________ Notes: ____________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Página 29 TABLA DE CONTENIDOS Descripción General ............27 Aviso de Seguridad..............28 Preparación Para Su Uso ............29 1. Desempaque..............29 2a. Ensamblado de la Caperuza 2' x 2'......29 2b. Ensamblado de la Caperuza 16" x 16" ......29 3. Para Conectar la Caperuza a la Base......30 4.
  • Página 30: Listado De Partes

    ó l/s. La Figura 11 puede ser usada para determinar la contrapresión que el Balometer Jr. presenta. Para sistemas sin control individual de volúmen constante, esta correción puede factorizarse en el sistema de ecuaciones dada, si así se desea.
  • Página 31: Descripción General

    (pies cúbicos por minuto (PCM)*), o bien, cualquiera de las unidades métricas (metros cúbicos por hora (mch)*, o litros por segundo (l/s)*). El Balometer Jr. es capaz de tomar mediciones de flujos de hasta 1400 PCM (2400 mch, 660 l/s). El sistema fue diseñado para que se puedan tomar mediciones en difusores de...
  • Página 32: Aviso De Seguridad

    AVISO DE SEGURIDAD Al utilizar el Balometer Jr. para verificar el flujo del aire en difusores de techo, asegúrese de que pueda levantar y sostener la unidad con seguridad al tomar mediciones, especialmente cuando trabaje sobre una escalera. Tome todas las precauciones necesarias para que el instrumento esté...
  • Página 33: Preparación Para Su Uso

    PREPARACIÓN PARA SU USO 1. Desempaque Antes de remover cualquier parte del estuche de manejo, debe observarse el arreglo de los variados objetos, para que su re-empacado se facilite. Dependiendo de su uso anterior, cualquiera de las caperuzas disponibles puede ya estar conectada a la base (2' x 2' o bien, 16" x 16"). Si se va a levantar la unidad completa para tomar medicones, se deben tomar las precauciones necesarias para que no se separen las piezas, ya que si alguna de las piezas se cae, puede dañarse el aparato.
  • Página 34: Para Conectar La Caperuza A La Base

    3. Para Conectar la Caperuza a la Base Si la caperuza que se va a emplear ya está conectada a la base, continue con el paso 4. Primero remueva la caperuza que no va a usar jalando ligeramente el cordón elástico que se encuentra al fondo de la caperuza y fuera del canal hasta que toda la caperuza se encuentre fuera de la base.
  • Página 35: Sistema De Soporte A La Caperuza

    4. Sistema de Soporte a la Caperuza Localize los cuatro rodillos de soporte de la caperuza que se encuentran empacados detrás de la base del instrumento en el estuche de manejo. Inserte cada uno de los rodillos en cada esquina de la base presionando el extremo redondo del rodillo en el orificio cuadrado en la esquina interior de la base hasta que la protuberancia de la parte superior de la sección redonda sea detenida firmemente por la base.
  • Página 36: Conección De La Manija

    5. Conección de la Manija Determine la posición más conveniente de la manija dependiendo del tipo de mediciones que vaya a tomar. Generalmente, si va a trabajar en el suelo, la posición más conveniente para la manija será la cercana al fondo del instrumento, mientras que si va a trabajar en una escalera, la posición más conveniente será...
  • Página 37: Operación

    OPERACIÓN Los controles de operación del Balometer Jr. se encuentran localizados en la parte delantera del instrumento. Las características de dichos controles, al igual que el aparato se ilustran en las Figuras 7 y 8. Una descripción de los controles y funciones se proporciona en las Tablas 1 y 2.
  • Página 38 No. de Indice Nombre Descripcion Sellos de hule Estos sellos se utilizan para proporcionar un espuma buen sellado entre la parte superior de la caperuza y el difusor de aire. Caperuza La caperuza captura el aire y lo dirige hacia las varillas sensoras.
  • Página 39 (1) Brazos de soporte (2) Varillas Sensoras (3) Resortes de las Varillas Sensoras (4) Adapter Lo Flow Figura 8: Características del instrumento—vista frontal No. de Indice Nombre Descripcion Brazos de Se emplean para brindarle soporte a la Soporte caperuza. Pueden removerse y doblarse para guardarse.
  • Página 40: Instrucciones Detalladas De Operación

    3. Ponga el selector de rango en la dirección del mayor rango deseado, ya sea de entrada o salida. 4. Acerque el Balometer Jr. al perímetro del difusor de aire en donde se van a tomar las mediciones. Para asegurar una mayor precisión, el sello de goma alrededor del marco de la caperuza deberá...
  • Página 41 7. El sistema de contrapresión generado por el Balometer Jr. puede afectar los datos obtenidos en cualquier difusor. Dependiendo del diseño del sistema y el método de balanceo, puede que este error no sea importante. Como por ejemplo, cuando se balanceen proporcionalmente sistemas de salidas similares, no se toma como un factor importante.
  • Página 42: Reempacado

    REEMPACADO El Balometer Jr. puede ser guardado en su estuche de manejo con cualquiera de las caperuzas conectadas. la caperuza 16" x 16" puede ser guardada completamente ensamblada, mientras que el marco para la caperuza 2' x 2' deber ser doblado a la mitad antes de ser guardado.
  • Página 43 Si va a guardar la caperuza 16" x 16" desarmada, debe primeramente remover la caperuza del marco, jalando suavemente el cordón elástico de los canales, de tal manera que se libere la caperuza del marco. en seguida, desarme parcialmente la parte superior del marco jalando dos de sus esquinas en posiciones opuestas, quedando dos piezas en forma de L.
  • Página 44: Verificación De Desempeño

    Si el Balometer Jr. se verifica contra una velocidad estandar tal como una sonda Pitot-estática o con un anemómetro termal, el usuario debe estar conciente de que puede obtener errores.
  • Página 45: Procedimientos De Calibración

    Calibración 1. Arme el Balometer Jr. con la caperuza 2' x 2'. 2. Acomode el Balometer Jr. en el Túnel de viento de tal manera que el volúmen del aire puedan ser determinados por mediciones estándares. 3. Interrumpa el aire que pase a través de Balometer Jr. y coloque el...
  • Página 46: Cambio Del Modulo Calibrador

    11. Modifique las posiciones de tal manera de que el flujo en el Balometer Jr. es en dirección opuesta. Nuevamente verifique que no haya ningún tipo de fugas en el sistema. 12. Repita los pasos 5 a 10 para el flujo del aire en esta dirección.
  • Página 47: Apendice A: Teoria De Operación

    APENDICE A: TEORIA DE OPERACIÓN El Balometer Jr. es una adaptación de los sistemas Balometer y Velometer Jr. de Alnor, el cuál permite que este instrumento sea usado para medir volúmenes de aire, promediando las velocidades del aire que se mueven en una sección determinada que se conoce como dimensión constante.
  • Página 48 6. Adaptador LoFlow—Esta rejilla permite que se empleen el área y los principios que se mencionaron con anterioridad. El adaptador reduce el área real por la cual el aire circula, cuasando un incremento correspondiente en la velocidad del aire que pasa por las varillas sensoras.
  • Página 49: Apendice B: Mantenimiento, Problemas Y Soluciones

    Calibración Puede enviar su Balometer Jr. a la fábrica para su calibración, o si existen facilidades disponibles que puedan calibrar su instrumento empleando los procedimientos que se indican en la sección de Calibración de este manual.
  • Página 50: Guia De Problemas

    Guia de Problemas Sintoma Causa Posible y Accion Correctiva Medidor no indica cero antes de Velometer Jr. no está ajustado. Emplee el uso. tornillo ajustador para calibrar. No se puede calibrar a cero. El indicador del medidor no está balanceado. Regrese la unidad a la fábrica para rebalanceado.
  • Página 51 Medidor no toma lecturas. El selector de rangos se encuentra en su posición de apagado (OFF). Posicione el selector al rango apropiado. El selector de rango está posicionado incorrectamente. Posicione el selector de rango en el rango adecuado. Conección entre las varillas sensoras y el Selector/Medidor de rangos está...
  • Página 52: Factores De Corrección Para Condiciones No-Estándares

    APENDICE C: FACTORES DE CORRECCIÓN PARA CONDICIONES NO-ESTÁNDARES Figura 11: Factores de corrección para condiciones no-estándares [Nota: 1 (pulgada H20) x 7.36 (10-2)= 1 pulgada Hg] Figura 12: Factores de corrección para condiciones no-estándares...
  • Página 53: Información De Reparación

    INFORMACIÓN DE REPARACIÓN Contacte al distribuidor en su país, o a TSI Incorporated directamente, antes de regresar su instrumento. Ver las Instrucciones Para Devoluciones. Siga los procedimientos cuidadosamente ya que esto acelerará su proceso. El no seguir las indicaciones puede resultar en la devolución del instrumento sin reparar.
  • Página 54: Instrucciones Para Devoluciones

    Reparaciones Por favor siga los siguientes pasos para recibir servicios de fábrica para su instrumento por Alnor Instrument Llame a TSI Incorporated al Departamento de Reparaciones al 651-490-2811 preguntando por el costode la reparación o calibración, su número de Autorización para Reparación...
  • Página 55: Record Del Dueño/Calibración

    RECORD DEL DUEÑO/CALIBRACIÓN Record de Equipo Modelo ____________________________________________________ Fecha de Compra ____________________________________________ Registro de Calibracion _______________________________________ 1. ________________ 2. _______________ 3. _________________ 4. ________________ 5. _______________ 6. _________________ 7. ________________ 8. _______________ 9. _________________ 10.________________ 11. _______________ 12. _________________ Notas: _____________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Página 57 TABLE DES MATIÈRES Vue d’Ensemble ..............55 Sécurité .................56 Mise en Service ..............57 1. Déballage ...............57 2a. Installation de la Hotte 2' x 2' ........57 2b. Installation de la Hotte 16" x 16" ........57 3. Montage de la Hotte sur la Base........58 4.
  • Página 58: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Précision ± 5% de la pleine échelle, toutes les No du modèle Description No de catalogue gammes Ensemble Balomètre Jr. avec hotte 634-593-130 2' x 2'—indication en pieds Gammes 0 à 200; 100 à 600; 400 à 1400 cubes/min (cfm) (admission/échappement) pieds cubes minute standards (scfm)
  • Página 59: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Le Balomètre Jr. d’Alnor est conçu pour permettre à l’utilisateur de prendre des mesures rapides et précises des débits d’air pour les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. Cet appareil indique directement le débit moyen standard de l’air, alimentation ou retour, des diffuseurs aux plafonds, aux murs ou aux planchers.
  • Página 60: Sécurité

    SÉCURITÉ En prenant des mesures aux diffuseurs plafonniers, s’assurer de pouvoir lever et soutenir fermement le Balomètre Jr., tout particulièrement s’il faut travailler dans un escabeau. Éviter que l’instrument vienne en contact avec des appareils en mouvement. Le Balomètre Jr. n’est pas conçu pour des gaz autres que l’air. L’utilisation de cet instrument dans des gaz corrosifs ou explosifs est à...
  • Página 61: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 1. Déballage Avant de retirer des composantes de la valise, noter l’arrangement des pièces afin de pouvoir tout remballer facilement. Selon la dernière utilisation de l’instrument, la hotte 2' x 2' ou la hotte en option 16" x 16" peut déjà être installée sur la base. Si l’appareil peut être soulevé...
  • Página 62: Montage De La Hotte Sur La Base

    3. Montage de la Hotte sur la Base Si la hotte du format désiré est déjà montée sur la base, procéder à l’étape 4. Premièrement, retirer la hotte qui ne sera pas utilisée en tirant doucement sur la corde élastique hors de la cannelure au bas de la hotte, en faisant tout le tour de la base.
  • Página 63: Support De La Hotte

    4. Support de la Hotte Trouver les 4 tiges de support de la housse placées en arrière de la base dans la valise. Insérer une tige dans chacun des coins de la base en poussant sur le bout arrondi de la tige dans le trou carré à l’intérieur de la base, jusqu’à...
  • Página 64: Installation De La Poignée Amovible

    5. Installation de la Poignée Amovible Selon l’utilisation, choisir l’arrangement qui convient le mieux. Généralement, lorsqu’on travaille sur un plancher, il est plus pratique de poser la poignée vers le bas. Mais si on doit travailler dans une échelle, il est préférable de poser la poignée vers le haut.
  • Página 65: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Les commandes du Balomètre Jr. sont situées sur la face de l’instrument. Ces commandes et les autres composantes sont illustrées par les Figures 7 et 8. Les tables 1 et 2 donnent une description des commandes et des composantes. (1) Joint d’Étanchéité...
  • Página 66 Description Joint Sert à rendre étanche l’espace entre le et le d’étanchéité en dessus de la hotte. mousse Hotte Capte l’air et le dirige sur la tubulure. Poignée (vers le Pratique pour travailler dans une échelle; haut) permet de tenir l’appareil d’une seule main.
  • Página 67 (1) Bras de Support (2) Tubulure (3) Ressorts (4) Adaptateur pour Faibles Débits (vue en coupe) Figure 8: Composantes vues de dessus Description Bras de support Utilisés pour supporter la housse; ils peuvent être retirés et repliés pour remballage. Tubulure Assemblage de plastique utilisé...
  • Página 68: Manipulation, Étape Par Étape

    Manipulation, Étape par Étape Si l’instrument a été remisé à une température inférieure à 68°F (20°C) ou supérieure à 86°F (30°C), laisser l’instrument se stabiliser à la température ambiante (68°F à 86°F) afin d’atteindre la précision spécifiée. 1. Assembler le Balomètre Jr. de la manière décrite au chapitre de la mise en service.
  • Página 69: Remballage

    REMBALLAGE Le Balomètre Jr. peut être rangé dans une valise avec une hotte, soit la hotte 2’x 2' ou la hotte optionnelle 16" x 16". La hotte 16" x 16" peut être rangée toute assemblée tandis que la hotte 2' x 2' doit être pliée en deux avant le rangement.
  • Página 70: Vérification Du Fonctionnement

    VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT Pour vérifier le fonctionnement du Balomètre Jr., s’assurer d’abord que l’indicateur est bien ajusté à 0. Si on doit vérifier l’étalonnage, il faudra utiliser un étalon ou un élément de référence au moins 5 fois plus précis que le Balomètre Jr.
  • Página 71: Procédure Pour L'étalonnage

    PROCÉDURE POUR L’ÉTALONNAGE Vue d’Ensemble L’utilisateur peut facilement étalonner son Balomètre Jr. s’il possède l’équipement nécessaire. À l’étalonnage, chaque gamme peut être ajustée à l’aide d’une simple vis de réglage. Note—Toute tentative d’étalonnage de l’instrument annule le certificat d’étalonnage émis à la livraison. Équipement Requis (1) Une tuyère pouvant générer des débits (alimentation ou retour) réglables de 50 à...
  • Página 72: Changement Du Module Étalonné

    6. Placer le sélecteur de gamme à la gamme inférieure dans la direction du débit au travers du Balomètre. Installer l’adaptateur pour faibles débits sur le côté de la tubulure où la pression d’air doit être appliquée. 7. Insérer la clé hexagonale dans le trou d’ajustement (voir la Figure 10);...
  • Página 73: Annexe A: Théorie Du Fonctionnement

    THÉORIE DU FONCTIONNEMENT Le Balomètre Jr. est une adaptation des ensembles du Balomètre et du Vélomètre Jr. de Alnor qui permet d’indiquer les débits d’air en mesurant la vitesse moyenne dans un conduit de dimensions connues. Le Balomètre Jr. consiste en 6 sous-ensembles qui fonctionnent en système pour assurer une mesure précise des débits d’air.
  • Página 74 6. Adaptateur pour faibles débits—L’assemblage de la grille utilise les principes d’aire de la section et de la vitesse déjà mentionnés. L’adaptateur réduit l’aire efficace par laquelle l’air doit passer, entraînant ainsi une augmentation de la vitesse dans la tubulure. La grille bloque 50% de l’ouverture standard, doublant ainsi la vitesse originale de l’air.
  • Página 75: Annexe B: Entretien Et Guide De Dépannage

    ANNEXE B: ENTRETIEN ET GUIDE DE DÉPANNAGE Entretien Housses Les housses dureront plus longtemps si elles sont lavées avec de l’eau fraîche et un détergent doux. Durant la manipulation, éviter que le matériel vienne en contact avec des coins aigus ou tout autre objet susceptible de l’endommager.
  • Página 76: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage Symptôme Cause probable et correctif L’indicateur n’indique pas 0 Le Vélomètre Jr. n’est pas ajusté. Ajuster le avant de s’en servir 0 à l’aide de la vis d’ajustement. L’indicateur ne peut pas être L’aiguille de l’indicateur n’est pas balancée. ajusté...
  • Página 77: Annexe C: Facteurs De Correction Pour Les Conditions Non Standards

    ANNEXE C: FACTEURS DE CORRECTION POUR LES CONDITIONS NON STANDARDS Figure 11: Facteurs de correction pour les conditions non standards [Note: 1 (po H20) x 7,36 (10-2)= 1 po Hg] Figure 12: Facteurs de correction pour les conditions non standards...
  • Página 78: Informations Relativesà La Garantie Et Aux Réparations

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE ET AUX RÉPARATIONS Communiquer avec TSI ou un représentant accrédité d’Alnor avant de retourner des marchandises. Voir les directives pour le retour de marchandises. Suivre exactement la procédure afin d’éviter des délais. Si la procédure n’est pas respectée, l’instrument peut être retourné sans avoir été...
  • Página 79: Directives Relatives Au Retour De Marchandise

    2" de matériel antichoc. Inclure le bon de commande ou la référence au bon de commande avec le bordereau de livraison. 4. Inscrire le numéro d’autorisation (RMA) sur l’extérieur du colis. 5. Envoyer l’instrument au représentant accrédité ou à TSI Incorporated Alnor Products 500 Cardigan Road Shoreview, MN 55126 USA...
  • Página 80: Registre D'étalonnage Du Propriétaire

    REGISTRE D’ÉTALONNAGE DU PROPRIÉTAIRE Enregistrement de l’Équipement Modéle ____________________________________________________ Date de l’Achat______________________________________________ Carnet d’Étalonnage__________________________________________ 1. ________________ 2. _______________ 3. _________________ 4. ________________ 5. _______________ 6. _________________ 7. ________________ 8. _______________ 9. _________________ 10.________________ 11. _______________ 12. _________________ Notes: ____________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Página 81 † Supplied with only one of the equivalent items = cfm, cmh or l/s. Figure 12 can be used to determine the back pressure which the Balometer Jr. introduces. For systems without individually controlled constant volume outlets, this correction may be factored into the system equation if desired.
  • Página 82 TSI Incorporated 500 Cardigan Road Shoreview, MN 55126 USA Toll Free (800) 424-7427 Telephone (651) 490-2811 July 2002 Fax (651) 490-3824 Printed in USA www.alnor.com Part No. 116-158-002 Rev. 9  Copyright 2002 TSI Incorporated customerservice@alnor.com...

Tabla de contenido