Publicidad

Enlaces rápidos

Español
Instrucciones
originales
Instrucciones de instalación,
funcionamiento y mantenimiento
Gama W
OMMP/008/01
Rev. 6, Agosto de 2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mono W032

  • Página 1 Español Instrucciones originales Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento Gama W OMMP/008/01 Rev. 6, Agosto de 2012...
  • Página 2: Monoflo América Del Sur

    Detalles de contacto para repuestos y servicio Mono Reino Unido Repuestos +44 (0)161 214 2380 (línea directa 8.15 am – 5.00 pm) Email spares@mono-pumps.com Servicio +44 (0)161 214 2390 (línea directa 8.15 am – 5.00 pm) Email customerservices@mono-pumps.com Servicio +44 (0)161 339 9000 (24 hrs) Mono Australia Teléfono...
  • Página 3: Declaraciones De Advertencia Atex

    Es así pues esencial instalar con ello y que muestre una placa con el nombre un dispositivo de protección contra funcionamiento ATEX, o que incluya un certificado de conformidad. en seco. Este dispositivo detendrá la bomba Si tiene cualquier duda referente a lo apropiado del inmediatamente si el motor funciona el seco. equipo, por favor póngase en contacto con Mono Mono Pumps Limited tiene disponibles detalles de Pumps Limited antes de comenzar la instalación y dispositivos adecuados para este fin. puesta en servicio. • Para minimizar el riesgo que se produzcan •...
  • Página 4 Declaración de Conformidad o Institución expedida permanezcan en buena condición y, si se sospecha...
  • Página 5 Sn. A. Morris – Director de Servicios de Ingeniería. Para Mono Pumps Limited, Martin Street, Audenshaw, Manchester, Inglaterra, M34 5JA Índice Publicado – Agosto de 2012...
  • Página 6: Recomendaciones De Instalación Yseguridad

    Normalmente, las bombas de la Gama “P” estarán diseñadas con una placa de base que se podrá RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y empernar en la estructura de soporte del cliente. SEGURIDAD Si la bomba se va a montar de cualquier otro modo En común con otros elementos de la maquinaria que no sea el antedicho, la instalación se deberá de proceso, una bomba deberá ser instalada acordar con Mono Pumps Limited. El soporte de correctamente para asegurar que funcione de todas las tuberías debe ser independiente. manera satisfactoria y segura. La bomba también 1.3.1 MANEJO debe ser sometida a un nivel de mantenimiento adecuado. Si se observan estas recomendaciones Durante la instalación y el mantenimiento, deberá...
  • Página 7: Almacenaje A Largo Plazo

    SI ES NECESARIO CAMBIAR LAS CONDICIONES posicionar la válvula de seguridad más cerca de la DE SERVICIO SE DEBERÁ CONSULTAR CON bomba que la válvula de retención. MONO PUMPS LIMITED Y OBSERVAR SUS RECOMENDACIONES EN EL INTERÉS DE LA APLICACIÓN, SEGURIDAD DE LA PLANTA, EFICACIA Y VIDA ÚTIL DE LA BOMBA. Sección 1, Página 2...
  • Página 8: Funcionamiento En Seco

    GUARDAS PROTECTORAS DIRECCIÓN DE GIRO En aras de la seguridad, y de acuerdo con la Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo del Reino ANTES DE CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE GIRO Unido de 1974, deberán reinstalarse todas las DEBERÁ CONSULTARSE CON MONO PUMPS guardas protectoras después de efectuar los ajustes LIMITED PARA QUE CONFIRMEN LA IDONEIDAD necesarios en la bomba. DE LA BOMBA PARA FUNCIONAR EN EL NUEVO SERVICIO. Sección 1, Página 3...
  • Página 9: Lubricación

    Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento DISPOSITIVO DE CONTROL / AVISO UNIDADES DE BOMBEO Antes de poner en funcionamiento la bomba, todos Cuando se desmonta y se vuelve a montar una los dispositivos de control o aviso instalados se bomba, deberá asegurarse que se observan las deben configurar de acuerdo con sus instrucciones condiciones siguientes. específicas. 1. Correcta alineación de la bomba / caja de TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DE LA engranajes BOMBA 2.
  • Página 10: Puertos De Acceso

    Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento 3. Lavado ácido @ 50°C durante 20 minutos 2.13 PUERTOS DE ACCESO @Enjuague con agua @ 80°C durante 20 minutos Si hay instalados puertos de acceso deberán observarse las instrucciones siguientes antes • Los índices de flujo (y por consiguiente las del desmontaje: velocidades de la bomba) del lavado in situ deberán maximizarse para alcanzar el más alto 1. Se debe detener la bomba y aislar el suministro nivel de limpieza. eléctrico. Se requiere una velocidad de líquido de limpieza in 2. Se deben llevar ropas protectoras, especialmente si situ de 1,5 a 2,0 m/s para la remoción de sólidos y el producto bombeado es nocivo. manchas. 3. La tapa de acceso se debe desmontar con cuidado Las bombas provistas de limpieza in situ mediante usando si es posible bandejas de goteo...
  • Página 11: Mantenimiento De Componentes De Desgaste

    2.15 MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE apretarse con seguridad y donde se identifiquen se DESGASTE deben usar los cifras de pares de apriete adecuados. 2.15.1 ROTOR Y ESTATOR USO DE ELEMENTOS NO APROBADOS O El índice de desgaste de estos componentes FABRICADOS POR MONO PUMPS LIMITED depende de numerosos factores, tales como la La bomba y sus componentes se han diseñado para abrasividad del producto, velocidad, presión, etc. asegurar que la máquina funcione dentro de las Cuando el rendimiento de la bomba se ha reducido directrices especificadas por la legislación relevante. a un nivel inaceptable deberá recambiarse uno, o En consecuencia con esto, Mono Pumps Limited posiblemente ambos componentes.
  • Página 12: Puntos De Levantamiento Recomendados

    Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento PUNTOS DE LEVANTAMIENTO RECOMENDADOS 120° MÁX SUJETAR SUJETAR 120° MÁX SUJETAR SUJETAR 120° SUJETAR SUJETAR MÁX 120° MÁX SUJETAR SUJETAR Sección 1, Página 7 Publicado – Agosto de 2012...
  • Página 13: Pesos De Piezas De Desgaste Y Bomba

    NOTA: Los pesos se ofrecen a modo de guía solamente. Por favor consulte los documentos expedidos con la bomba o las piezas de repuesto. Gama W – Sinfín estándar Peso (Kg.) Modelo Bomba Bomba Sinfín / Estator Rotor Transportador Bloc Bareshaft W032 32,0 40,0 1,5 1,4 2,1 W034 44,0 57,0 3,5 3,0 2,6 W041...
  • Página 14: Cuadro De Diagnóstico

    Cuadro de diagnóstico SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES 1. NO HAY DESCARGA 1. 2. 3. 7. 26. 28. 29. 2. PÉRDIDA DE CAPACIDAD 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 22. 13. 16. 17. 21. 22. 23. 29 3. DESCARGA IRREGULAR 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15. 29. 4. PIERDE CEBADO DESPUÉS DEL ARRANQUE 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15 5. LA BOMBA SE CALA AL ARRANCAR 8. 11. 24 6. LA BOMBA SE RECALIENTA 8. 9. 11. 12. 18. 20 7. EL MOTOR SE RECALIENTA 8. 11. 12. 15. 18. 20. 8. LA BOMBA ABSORBE ENERGÍA EXCESIVA 8. 11. 12. 15. 18. 20 9. RUIDO Y VIBRACIÓN 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 13. 15. 18. 19. 20. 22. 23. 27. 31 10. DESGASTE EN ELEMENTO DE BOMBA 9. 11. 11. DESGASTE EXCESIVO DE PRENSAESTOPAS O SELLO 12. 14. 25. 30. 12. FUGA DEL PRENSAESTOPAS 13. 14.
  • Página 15: Números De Referencia De Dibujos

    Números de referencia de dibujos W088, W104, W122 W088, W104, W122 Y W161 COMÚN COMÚN TODOS EXCEPTO Y W161 REF. REF. REF. REF. DIBU. DESCRIPCIÓN DIBU. DESCRIPCIÓN DIBU. DESCRIPCIÓN DIBU. DESCRIPCIÓN CUERPO P601 PERNO CABEZA HEXAGONAL P101 PERNO CABEZA HEXAGONAL/ESPÁRRAGO P101 COJINETE ALOJAMIENTO COJINETE P602 ARANDELA ELÁSTICA P102 ARANDELA ELÁSTICA...
  • Página 16 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 1 Sección 4, Página 1 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 17 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 2 Sección 4, Página 2 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 18 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 3 Sección 4, Página 3 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 19 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 4 Sección 4, Página 4 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 20 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 5 Sección 4, Página 5 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 21 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 6 Sección 4, Página 6 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 22 Dismantling & Assembly Diagrams Diagramas de desmontaje y montaje Section 4, Page 7 Issued – March 2006 Sección 4, Página 7 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 23 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 8 Sección 4, Página 8 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 24 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 9 Sección 4, Página 9 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 25 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 10 Sección 4, Página 10 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 26 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 11 Sección 4, Página 11 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 27 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 12 Sección 4, Página 12 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 28 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 13 Sección 4, Página 13 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 29 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 14 Sección 4, Página 14 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 30 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 15 Sección 4, Página 15 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 31 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 16 Sección 4, Página 16 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 32 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 17 Sección 4, Página 17 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 33 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Bareshaft Section 4, Page 18 Sección 4, Página 18 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 34 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 19 Sección 4, Página 19 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 35 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 20 Sección 4, Página 20 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 36 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 21 Sección 4, Página 21 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 37 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 22 Sección 4, Página 22 Issued – March 2006 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 38 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 23 Sección 4, Página 23 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 39: Instalación De La Abrazadera De Retención De La Tapa De Sellado

    Diagramas de desmontaje y montaje INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA DE RETENCIÓN DE LA TAPA DE SELLADO FITTING OF SEALING COVER RETAINING CLAMP Apriete Demasiado Demasiado Correct Too loose Too tight correcto floja apretada tension Disponer la abrazadera alrededor de la tapa de sellado e Loop clamp around sealing cover and insert tip through head.
  • Página 40 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 25 Sección 4, Página 25 Issued – January 2005 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 41 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 26 Sección 4, Página 26 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 42 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 27 Sección 4, Página 27 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 43 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 28 Sección 4, Página 28 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 44 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 29 Sección 4, Página 29 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 45 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 30 Sección 4, Página 30 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 46 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 31 Sección 4, Página 31 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 47 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 32 Sección 4, Página 32 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 48 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 33 Sección 4, Página 33 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 49 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 34 ección 4, Página 34 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 50 Diagramas de desmontaje y montaje Dismantling & Assembly Diagrams Section 4, Page 35 Sección 4, Página 35 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 51: Vistas Detalladas

    Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 36 Sección 4, Página 36 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 52 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 37 Sección 4, Página 37 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 53 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 38 Sección 4, Página 38 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 54 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 39 Sección 4, Página 39 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 55 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 40 Sección 4, Página 40 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 56 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 41 Sección 4, Página 41 Issued – April 2002 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 57 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 42 Sección 4, Página 42 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 58 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 43 Sección 4, Página 43 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 59 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 44 Sección 4, Página 44 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 60 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 45 Sección 4, Página 45 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 61 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 46 Sección 4, Página 46 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 62 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 47 Sección 4, Página 47 Issued – December 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 63 Vistas detalladas Exploded Views Section 4, Page 48 Sección 4, Página 47 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 64: Longitud De Ajuste - Sello Mecánico

    All seals use 'M' type seats except for 85mm which uses 'BS' type or ‘M’ type. Esta tabla no es necesariamente compatible con cualquier otro tipo de sello; compruebe el tipo con el This table is not necessarily compatible with any other seal type - check with Mono Pumps Technical Dept. Departamento Técnico de Mono Pumps. Section 4, Page 48 Sección 4, Página 48...
  • Página 65: Vistas Detalladas - Sello Mecánico

    Vistas detalladas – Sello mecánico Exploded Views - Mechanical Seal Section 4, Page 49 Sección 4, Página 49 Issued – February 2007 Editado – Agosto de 2012...
  • Página 66: Cifras De Pares De Apriete

    P422 P424 P505 P120 P105 P111 P124 P430 P503 P516 P520 P601 P725 P730 P801 (P104) P423 P425 P508 W031 W032 W034 W041 W042 W044 W051 W052 W054 W061 W062 W064 W071 W072 W074 W081 W082 W084 W088 W091 W092...
  • Página 67: Lubricación De La Junta Propulsora Del Transportador De Paletas Helicoidales

    PARA USO CON PRODUCTOS CAPACIDAD DE USO CON NO ALIMENTICIOS SOLAMENTE MODELO DE LUBRICACIÓN PRODUCTOS (APROXIMADA) DE JUNTA BOMBA RECOMENDADO ALTERNATIVA ADECUADA ALIMENTICIOS (ml) POR CADA JUNTA W031 W032 W034 GRASA W041 SEMIFLUIDA MOBILITH W042 SHC 007 W044 W052 W061 W054 W062 W071...
  • Página 68 Cifras de pares de apriete TODOS LOS USOS USO CON PRODUCTOS COMENTARIOS COMPONENTES EXCEPTO PRODUCTOS ALIMENTICIOS SERVICIO ALIMENTICIOS SOLAMENTE INSPECCIONAR Y JUNTAS LUBRICAR SEGÚN PROPULSORAS VER LA SECCIÓN 5 PÁGINA 2 CONVENGA CADA DE BOMBA 4000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO COJINETES DE INSPECCIONAR Y BOMBA REENGRASAR SI...
  • Página 69 PO Box 71-021, Fremlin Place, Avondale Auckland 7, Nueva Zelanda T. +64 (0)9 829 0333 E. info@mono-pumps.co.nz Asia Mono Pumps Ltd, Building 4 & 5 No. 1250Sicheng Road Madong Industrial Park , Malu, Jiading District Shanghai 201801, P.R. China T. +86 (0)21 3990 4588 E.

Tabla de contenido