Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

TV-L2BT
Bedienungs anleitung (DE)
User Guide (GB)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni d'uso (IT)
Manual de instrucciones (ES)
Manual de Instruções (PT)
Handleiding (NL)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para switel TV-L2BT

  • Página 1 TV-L2BT Bedienungs anleitung (DE) User Guide (GB) Mode d’emploi (FR) Istruzioni d'uso (IT) Manual de instrucciones (ES) Manual de Instruções (PT) Handleiding (NL)
  • Página 3 ÜBERSICHT Empfänger (Headset) Ein-/Aus-Schalter Kontroll-Anzeige-LED Lautstärkeeinstellung Balance-Einstellung Einstellung der Klangverbesserung Wiedergabe / Pause / Anruf annehmen / Anruf beenden Mikrofontaste zum Hören von Geräuschen in der Umgebung / Taste zum Koppeln mit Bluetooth-Geräten (PAIR) Mikrofon Einstellbarer Ohrhörer (rechts) Einstellbarer Ohrhörer (links) Anschluss für Ladekabel (Micro USB) Ladekontakt (zum Laden des Empfängers im Sender) Sender...
  • Página 4: Sender Anschließen

    TV-L2BT IN BETRIEB NEHMEN Verpackungsinhalt • 1 Empfänger mit Ohrhörer-Muscheln • 1 Sender • 1 Netzteil (für Sender oder Empfänger) • 1 Paar zusätzliche Ohrhörer-Muscheln • 1 Analoges Audiokabel (2 x 3,5 mm Klinkenstecker) • 1 Audioadapter (RCA) für analoges Audiokabel •...
  • Página 5 Sind sowohl der analoge Audio-Eingang als auch der optische Audio- Eingang/TOSLINK angeschlossen, wird das Signal des analogen Audio- Eingangs verwendet. 3,5 mm Kopfhörer- anschluss RCA- Anschluss oder Optischer Anschluss Verwendung des Optischen TOSLINK Digital-Audiokabels Wenn Ihre Tonquelle über einen optischen Audioausgang (TOSLINK/S-PDIF) verfügt, verbinden Sie die beiden Geräte mit dem beiliegenden optischen TOS- LINK Digital-Audiokabel.
  • Página 6 Akku im Empfänger laden Laden Sie den Akku im Empfänger vor der ersten Inbe- triebnahme für ca. 3 Stunden. 1 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter am Empfänger in die Position „OFF“. 2 Stellen Sie den Empfänger in die Lademulde des Sen- ders.
  • Página 7 • Um Akkukapazität zu sparen wird der Empfänger automatisch ausge- schaltet, wenn für ca. 5 Minuten kein Signal vom Sender empfangen wird oder der Signalpegel zu niedrig ist. • Standby-Zeit: bis zu 180 Stunden (wenn der Empfänger mit einem Blue- tooth-Gerät verbunden ist, ohne dass ein Signal übertragen wird) •...
  • Página 8 4 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 5 Ändern Sie ggf. die Klangeinstellung nach Ihren Bedürfnissen. Zum Ändern des Klanges drücken Sie jeweils kurz die „TONE“-Taste. - 1 kurzer Piepton: Anhebung der Höhen. - 2 kurze Pieptöne: Anhebung der Bässe und Anhebung der Höhen. - 3 kurze Pieptöne: Anhebung der Bässe.
  • Página 9 Empfänger automatisch verbindet. 5 Schalten Sie jetzt an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion wieder ein und wählen Sie TV-L2BT, um die Verbindung zum Empfänger wieder herzu- stellen. 6 Damit ist die Multi-Point-Verbindung hergestellt und Sie können mit Ihrem Empfänger Anrufe von Ihrem Mobiltelefon annehmen, während Sie einen Film...
  • Página 10 gelton von Ihrem Handy an den Kopfhörer übertragen, und Sie können ihn dann in den Hörmuscheln hören. Nach kurzem Drücken der Telefontaste auf dem Empfänger können Sie mit dem Anrufer sprechen. Das Mikrofon am Empfänger nimmt Ihre Stimme auf. Drücken Sie die Telefontaste noch einmal, um den Anruf zu beenden.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    ANHANG Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. • Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemika- lien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. • Da die heutigen Möbel mit einer unübersehbaren Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behan- delt werden, ist es nicht auszuschließen, dass manche dieser Stoffe die Kunststoff-Füße des Gerätes angreifen und erweichen.
  • Página 12 Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netzteile die Geräte beschädigen können. Achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperrt wird. Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Stecker. Abgeknickte oder durchgescheuerte Kabel sind lebensgefährlich! Das Netzteil erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen Union (Richt- linie 2005/32/EG).
  • Página 13: Service−Hotline

    Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Pflegehinweise •...
  • Página 14: Led Anzeige

    LED Anzeige LED Sender Status Blau, blinkt langsam Stand-by Blau, blinkt schnell Kopplung (PAIR-Taste 1x drück.) Blau, ständig an Gekoppelt LED Empfänger Status Blau, blinkt langsam Stand-by Blau, blinkt schnell Kopplung (PAIR-Taste 5 s drück.) Blau, ständig an Gekoppelt Blau, blinkt schnell Akku schwach im Bluetooth-Modus Grün, blinkt langsam...
  • Página 15 Garantie SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwand- freie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder...
  • Página 17 AT A GLANCE Receiver (Headset) Power ON/OFF Signal LED Indicator Volume Control Balance Control Sound Enhancement Button Play/Pause/Call Pickup/End Call Button Mic/Pair Button Microphone Right Adjustable Earbud Left Adjustable Earbud Micro USB Port (For Direct Charging the Headset Receiver) Charging Contact (For Charging the Headset Receiver on the Transmitter) Transmitter Charging Pins Pair Button...
  • Página 18: Getting Started

    GETTING STARTED Box contents • 1 Receiver with rubber ear buds • 1 Transmitter • 1 AC/DC adapter (for trasnmitter or for charging the receiver) • 1 Additional pair of rubber ear buds • 1 Analogue Audio cable (both ends with 3.5 mm stereo plug) •...
  • Página 19 Please note that only one input (either analogue audio input or optical input/TOSLINK) must be connected. If both the analogue audio input and the optical input/TOSLINK are connected, the priority use is analogue input. Using the optical TOSLINK digital audio cable If your audio source has an optical audio output (TOSLINK/S-PDIF), connect the two devices with the included optical TOSLINK digital audio cable.
  • Página 20 Charging the receiver battery Charge the battery for about 3 hours before first use. Switch off the receiver (position OFF). 2 Place the headset receiver on the transmitter. 3 The green LED indicator on the headset receiver will flash slowly when charging. It will glow in green steadily in about 2 hours after the battery is fully charged.
  • Página 21 • Standby time: up to 180 hours (when the receiver is connected to a device but not playing any sound) • Auto off: when the receiver is turned on without any connection to Bluetooth devices, it will be turned off after 5 minutes. To turn on the receiver again, you should first slide the power button to the “OFF“...
  • Página 22 - 1 short beep: Treble boost - 2 short beeps: Bass boost and treble boost - 3 short beeps: Bass boost - 1 long beep: Flat 6 Adjust the balance (left/right) if neccessary. Note: When the battery level is low, the indicator LED sparkles in blue (Bluetooth mode) or in green (MIC mode).
  • Página 23 3 Turn on Bluetooth function of your mobile phone and scan for Bluetooth devices. Select TV-L2BT to connect the headset receiver to the mobile phone. 4 Switch OFF the Bluetooth function of your mobile phone. Plug the main adaptor to turn on the transmitter again, the transmitter and the headset receiver will be connected automatically.
  • Página 24 ‘Phone’ button on the TV-L2BT and then you can converse with the caller. The microphone in the headset will pick up your voice. To end the call simply press and release the ‘Phone’ button again. Changing the rubber ear buds Two pairs of ear buds are delivered with the device.
  • Página 25: Safety Information

    APPENDIX Safety Information • Please read this operating instruction manual thoroughly and keep it for further use. • Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. • Furniture polish, over time, may disintegrate the rubber feet of the transmitter which may stain your furniture.
  • Página 26 Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the devices. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC).
  • Página 27: Service Hotline

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Maintenance •...
  • Página 28: Led Indicator

    LED indicator...
  • Página 29 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 31 APERÇU Récepteur Interrupteur marche/arrêt Voyant de contrôle LED Réglage du volume Réglage de la balance Réglage de l'amélioration de la sonorité Lecture / Pause / Répondre / Raccrocher Touche microphone pour écouter les bruits environnants / touche pour le couplage d’appareils Bluetooth (PAIR) Microphone Écouteur réglable (droit) Écouteur réglable (gauche)
  • Página 32: Mise En Service Tv-L2Bt

    MISE EN SERVICE TV-L2BT Contenu de l’emballage • 1 récepteur avec oreillettes • 1 émetteur • 1 bloc d'alimentation (pour émetteur ou récepteur) • 1 paire d’oreillettes supplémentaires • 1 câble audio analogique (2 x jack de 3,5 mm) •...
  • Página 33 Si les 2 entrées (audio analogue et optical/TOSLINK) sont connectées en même temps, la signale de l'entrée audio analogue sera utilisée (priorité). Raccord pour casque 3,5 mm Raccord Raccord optique Utilisation du câble audio numérique optique TOSLINK Si votre source du son dispose d’une sortie audio optique (TOSLINK/S-PDIF), connectez les deux appareils avec le câble audio numérique optique TOSLINK livré.
  • Página 34 Charger l’accumulateur du récepteur Avant la mise en service, chargez l’accumulateur du récepteur pendant environ 3 heures. 1 Poussez l’interrupteur marche/arrêt du récepteur sur « OFF ». 2 Placez le récepteur dans le creux de chargement de l’émetteur. 3 Le voyant LED vert du récepteur clignote lentement pendant le chargement.
  • Página 35 • Pour économiser la capacité de l’accumulateur, le récepteur est désactivé automatiquement quand aucun signal n’est reçu de l’émetteur pendant env. 5 minutes ou quand le niveau de signal est trop faible. • En veille : jusqu’à 180 heures (quand le récepteur est connecté à un appareil, mais sans émettre aucun son) •...
  • Página 36 5 Le cas échéant, modifiez le réglage du son en fonction de vos besoins. Pour modifier le son, appuyez brièvement et respectivement sur la touche « TONE ». - 1 bip court : augmentation des aigus. - 2 bips courts : augmentation des basses et augmentation des aigus. - 3 bips courts : augmentation des basses.
  • Página 37 5 s, la LED scintille en bleu. 3 Activez la fonction Bluetooth de votre mobile et cherchez des appareils Bluetooth. Sélectionnez l’entrée TV-L2BT pour relier le récepteur au mobile. 4 Désactivez à nouveau la fonction Bluetooth de votre mobile. Branchez à...
  • Página 38: Recherche De Défauts

    entendu dans les écouteurs. Appuyez sur le bouton « téléphone » sur le récepteur, puis relâchez-le et vous pourrez alors converser avec l’appelant. Le microphone dans le casque captera votre voix. Pour terminer l’appel, appuyer simplement à nouveau sur le bouton « téléphone », puis le relâcher. Remplacer les oreillettes La livraison inclut deux paires d'oreillettes.
  • Página 39: Indications De Sécurité

    ANNEXE Indications de sécurité • Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. • Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les secousses, les produits chimiques, l’humidité, la chaleur ou un ensoleillement direct. • Les meubles d’aujourd’hui étant revêtus d’une immense variété de laques et de matières synthétiques et traités avec différents produits d’entretien de la laque, il ne peut pas être exclu que certaines de ces substances attaquent et ramollissent les pieds en plastique de l'appareil.
  • Página 40: Bloc D'alimentation

    Bloc d’alimentation Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentation livré, car d’autres blocs d'alimentation peuvent endommager le système. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres objets. Pour le fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veillez à l’état parfait des câbles et des fiches.
  • Página 41: Déclaration De Conformité

    La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Indications d’entretien •...
  • Página 42: Voyant Led

    Voyant LED Émetteur LED Statut bleu, clignote lentement Veille bleu, clignote vite Couplage (appuyer 1 fois sur la touche PAIR) bleu, brille en permanence Couplé Récepteur LED Statut bleu, clignote lentement Veille bleu, clignote vite Couplage (appuyer 5 fois sur la touche PAIR) bleu, brille en permanence Couplé...
  • Página 43 Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
  • Página 45 PANORAMICA Ricevitore Interruttore on/off Spia di controllo a LED Impostazione volume Equalizzatore Regolazione dell'ottimizzazione del suono Riproduzione / pausa / accettazione chiamata / conclusione chiamata Tasto microfono per l'ascolto di rumori ambientali / tasto per l'accoppiamen- to con apparecchi Bluetooth (PAIR) Microfono Cuffia intra-auricolare regolabile (destra) Cuffia intra-auricolare regolabile (sinistra)
  • Página 46: Contenuto Del Pacchetto

    METTERE IN FUNZIONE TV-L2BT Contenuto del pacchetto • 1 ricevitore con ricevitori con auricolari • 1 emittente • 1 adattatore (per emittente o ricevitore) • 1 coppia di ricevitori con auricolari • 1 cavo audio analogico (2 connettori jack da 3,5 mm) •...
  • Página 47 Qualora sia l’ingresso audio analogico che l’ingresso audio ottico/TOSLINK siano collegati, verrà utilizzato il segnale dell’ingresso audio analogico. 3,5 mm collegamento cuffie Collegamento oppure Collegamento ottico Uso del cavo audio digitale ottico TOSLINK Qualora la propria fonte audio disponga di un’uscita audio ottica (TOSLINK/ S-PDIF), collegare entrambi gli apparecchi con il cavo audio digitale ottico TOSLINK fornito.
  • Página 48: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Caricare la batteria nel ricevitore per circa 3 ore prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. 1 Spingere l’interruttore di accensione/spegnimento sul ricevitore in posizione “OFF”. 2 Posizionare il ricevitore sulla base di carica dell’emittente. 3 Durante il ciclo di carica, il LED verde sul ricevitore lampeggia lentamente.
  • Página 49 • Per risparmiare energia, il ricevitore si spegne automaticamente se per circa 5 minuti non viene rilevato alcun segnale dall’emittente o qualora il livello del segnale sia troppo basso. • Durata in stand-by: fino a 180 ore (quando il ricevitore è collegato a un dispositivo, ma non riproduce alcun suono) •...
  • Página 50 4 Impostare il volume desiderato. 5 Modificare eventualmente la regolazione del suono in base alle proprie esigenze. Per modificare il suono premere brevemente il tasto “TONE”. - 1 bip breve: aumento degli alti. - 2 bip brevi: aumento dei bassi e aumento degli alti. - 3 bip brevi: aumento dei bassi.
  • Página 51 5 sec., il LED tremola in blu. 3 Attivare la funzione Bluetooth sul proprio cellulare e cercare altri apparecchi Bluetooth. Selezionare la voce TV-L2BT per collegare il ricevitore con il cellulare. 4 Disattivare nuovamente la funzione Bluetooth sul proprio cellulare. Ricollegare l’emittente all’alimentazione elettrica, affinché...
  • Página 52: Ricerca Anomalie

    e rilasciare il tasto “Phone” sul il ricevitore e si potrà conversare con il chiamante. Il microfono sulle cuffie auricolari trasmetterà la propria voce. Per terminare la chiamata basta premere nuovamente il tasto “Phone”. Sostituzione delle protezioni per cuffie intra-auricolari Nella confezione sono incluse due paia di protezioni per cuffie intra-auricolari.
  • Página 53: Indicazioni Di Sicurezza

    ALLEGATO Indicazioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Eviti sollecitazioni da fumo, polvere, urti, sostanze chimiche, umidità, calore o insolazione diretta. • Visto che i mobili di oggi sono coperti di strati variegati di lacca e materiali sintetici e vengono trattati con diversi mezzi di cura, non si può...
  • Página 54: Smaltimento

    Alimentatore Attenzione: Utilizzare soltanto l’alimentatore fornito, poiché altri alimentatori possono danneggiare gli apparecchi. Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o altri oggetti. Fare attenzione, durante il funzionamento, che cavo e spina siano in perfette condizioni. I cavi piegati o logorati sono pericolosissimi! L’alimentatore soddisfa i requisiti di ecodesign dell'Unione Europea (direttiva 2005/32/CE).
  • Página 55: Service Hotline

    La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scaricare gratuitamente dal nostro sito web allo www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Indicazioni di manutenzione •...
  • Página 56: Led Emittente

    Spia LED LED Emittente Status Blu, lampeggia lentamente Stand-by Blu, lampeggia rapidamente Accoppiamento (premere 1s. il tasto PAIR) Blu, costante Accoppiato LED Ricevitore Status Blu, lampeggia lentamente Stand-by Blu, lampeggia rapidamente Accoppiamento (premere 5s. il tasto PAIR) Blu, costante Accoppiato Blu, lampeggia rapidamente Batteria scarica in modalità...
  • Página 57 Garanzia Gli apparecchi di SWITEL vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamento privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. La garanzia non si applica alle batterie ricaricabili, gli accumulatori o i pacchetti di batterie impiegate nei prodotti.
  • Página 59: Visión General

    VISIÓN GENERAL Receptor Interruptor On/Off LED indicador de control Configuración volumen Ajuste de balance Ajuste de la mejora de sonido Reproducción / Pausa / Contestar llamada / Finalizar llamada Tecla de micrófono para escuchar sonidos del entorno / Tecla de sincroniza- ción con dispositivos Bluetooth (PAIR) Micrófono Auricular ajustable (derecha)
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento Tv-L2Bt

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO TV-L2BT Contenido del paquete • 1 Receptor con audífono para auricular • 1 Transmisor • 1 Fuente de alimentación (para el transmisor o receptor) • 1 Par de audífonos para auricular • 1 Cable de audio analógico (clavija jack de 2 x 3,5 mm) •...
  • Página 61 Si las 2 entradas (audio analógica y la óptica/TOSLINK) están conectadas a la vez, la señal de la entrada analógica sera utilizada (prioridad). Conexión de auriculares 3.5 mm Conector Entrada óptica Utilización del cable de audio digital óptico TOSLINK En el caso de que su fuente de audio disponga de una salida de audio óptica (TOSLINK/S-PDIF), conecte ambos dispositivos con el cable de audio digital óptico TOSLINK que desee.
  • Página 62: Cargar Batería

    Cargar batería Antes de utilizar el dispositivo por primera vez cargue la batería en el receptor durante unas 3 horas. 1 Deslice el interruptor On/Off en el receptor en posición "ON". 2 Coloque el receptor en la base de carga del transmisor. 3 Durante el proceso de carga el indicador LED verde del receptor parpadea lentamente.
  • Página 63 • Para ahorrar la energía de la batería, el receptor se apaga automáticamente si durante aprox. 5 minutos no recibe ninguna señal desde el transmisor o si el nivel de señal es demasiado bajo. • Tiempo en espera: hasta 180 horas (cuando el receptor está conectado a un dispositivo sin reproducir ningún sonido) •...
  • Página 64: La Tecla De Micrófono (Mic)

    4 Ajuste la intensidad del volumen que desee. 5 En caso necesario, modifique el ajuste de sonido a su gusto. Para cambiar el sonido presione brevemente la tecla “TONE”. - 1 Pitido corto: Aumento de los altos. - 2 Pitidos cortos: Aumento de los bajos y aumento de los altos. - 3 Pitidos cortos: Aumento de los bajos.
  • Página 65: Establecer Conexión De Múltiples Puntos

    5 segundos, el LED parpadea en azul. 3 Active la función Bluetooth en su teléfono móvil y busque dispositivos Bluetooth. Seleccione la entrada TV-L2BT para conectar el receptor con el teléfono móvil. 4 Vuelva a desactivar la función Bluetooth en su teléfono móvil.
  • Página 66: Solución De Problemas

    móvil será transmitida a los audífonos que a su vez se escucharán en los auriculares. Pulse y suelte el botón "Teléfono" del receptor para poder conversar a continuación con el interlocutor. El micrófono en el auricular capturará su voz. Para finalizar la llamada simplemente presione y suelte de nuevo el botón "Teléfono".
  • Página 67: Anexo

    ANEXO Indicaciones de seguridad • Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta futura. • Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz solar directa. • Puesto que en la actualidad muchos muebles están revestidos con una gran variedad de pinturas y barnizados y son tratados con diferentes productos químicos, no se descarta que algunas de estas sustancias ataquen y suavicen los apoyos de goma del aparato.
  • Página 68: Eliminación

    Fuente de alimentación Atención: Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese de que los cables y enchufes estén en buen estado. Los cables doblados y desgastados pueden provocar lesiones mortales.
  • Página 69: Centro De Atención

    CE que aparece en el dispositivo. Para obtener la declaración de conformidad completa utilice por favor la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Instrucciones de mantenimiento •...
  • Página 70: Indicador Led

    Indicador LED Transmisor LED Estado Azul parpadea lentamente En espera Azul parpadea rápido Acople (presionar tecla PAIR x1) Azul constantemente encendido Acoplado Receptor LED Estado Azul parpadea lentamente En espera Azul parpadea rápido Acople (presionar tecla PAIR durante 5 s.) Azul constantemente encendido Acoplado Azul parpadea rápido...
  • Página 71: Garantía

    Garantía Los dispositivos SWITEL son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica a las pilas o baterías utilizadas en el producto. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 73: Vista Geral

    VISTA GERAL Receptor Interruptor ON/OFF Indicador de controlo LED Regular o volume Regular o balanço Definir a qualidade do som Reprodução / Pausa / Atender chamada / terminar chamada Botão do microfone para ouvir sons no ambiente / Botão para acoplamento com dispositivos Bluetooth (PAIR) Microfone Auricular ajustável (à...
  • Página 74: Conteúdo Da Embalagem

    COLOCAR EM FUNCIONAMENTO TV-L2BT Conteúdo da embalagem • 1 Receptor com audiofone para auricular • 1 Transmissor • 1 Fonte de alimentação (para transmissor ou recetor) • 1 Par de audiofones para auricular • 1 Cabo de áudio analógico (2 trincos de tomada de 3,5 mm) •...
  • Página 75 Quando a entrada de áudio analógico e a entrada de áudioóptico/ TOSLINK estiverem ligados, o sinal de entrada de áudio analógico é utilizado. Ligação de auriculares 3,5 mm Conector Conexão óptica Utilização do cabo áudio digital óptico TOSLINK Se a fonte de som tiver uma saída de áudio óptica (TOSLINK/S-PDIF), conecte os dois aparelhos com o cabo de áudio digital TOSLINK incluído na embalagem.
  • Página 76: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Antes da primeira utilização, carregar a bateria no receptor durante cerca de 3 horas. 1 Colocar o interruptor ON/OFF em posição „OFF“ no recetor. 2 Colocar o recetor na base de carga do transmissor. 3 Durante o processo de carga, o indicador LED verde pisca lentamente no recetor.
  • Página 77 • Para poupar a energia da bateria, o receptor desliga-se automaticamente após aprox. 5 minutos, quando não recebe nenhum sinal do transmissor ou quando o nível do sinal é demasiado baixo. • Em Standby: até 180 horas (quando o receptor está conectado a um dispositivo, mas não emitir qualquer som) •...
  • Página 78 5 Se for necessário, alterar a configuração de som, conforme as suas necessidades. Para alterar o som, premir brevemente a respectiva Tecla „TONE“. - 1 tom de apito curto: Acentuação dos agudos. - 2 tons de apito curtos: Acentuação dos graves e acentuação dos agudos. - 3 tons de apito curtos: Acentuação dos graves.
  • Página 79 Ligar o transmissor novamente à rede elétrica, de modo que o transmissor se ligue automaticamente ao recetor. 5 Ligar outra vez a função Bluetooth no seu telemóvel e selecionar TV-L2BT, para estabelecer a ligação com o recetor. 6 Com isso foi efetuada a ligação multiponto que lhe permite atender chamadas do seu telemóvel a partir do recetor, enquanto vê...
  • Página 80: Trocar Os Audiofones De Auricular

    Trocar os audiofones de auricular A encomenda inclui 2 pares de audiofones de auricular. Um par já está aplicado no auricular. 1 Para trocar os audiofonesde auricular, agarrar as pontas dos audiofones auriculares aplicados nos auscultadores e retirar simplesmente. 2 Empurrar os novos audiofonesde auricular para as extremidades abertas e encaixar os audiofones.
  • Página 81: Indicações De Segurança

    APÊNDICE Indicações de segurança • Leia este Manual de Instruções com atenção e guarde-o num local seguro. • Evite a exposição ao fumo, pó, vibrações, produtos químicos, humidade, calor e luz solar directa. • Hoje em dia, existem muitos móveis revestidos com uma grande variedade de tintas e vernizes e tratados com diferentes produtos químicos, pelo que não se deve excluir a hipótese de algumas dessas substâncias atacarem e desgastarem os apoios de borracha do aparelho.
  • Página 82: Fonte De Alimentação

    Fonte de alimentação Precaução: Utilize apenas o adaptador fornecido, porque outras fontes de alimentação podem danificar o equipamento. Não bloqueie o acesso à fonte de alimentação com móveis ou outros objetos. Verifique se o cabo e a tomada se encontram em bom estado durante a utilização.
  • Página 83: Central De Atendimento

    A conformidade com a diretiva anteriormente referida é confirmada pelo símbolo CE que aparece no dispositivo. Poderá descarregar gratuitamente a declaração de conformidade completa no nosso site www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Instruções de manutenção •...
  • Página 84 Indicador LED LED no transmissor Estado Azul, pisca lentamente Stand-by Azul, pisca rapidamente Acoplamento (botão PAIR premir 1x) Azul, luz contínua Acoplado LED no recetor Estado Azul, pisca lentamente Stand-by Azul, pisca rapidamente Acoplamento (botão PAIR premir 5 segundos) Azul, luz contínua Acoplado Azul, pisca rapidamente Bateria fraca...
  • Página 85 Caso o dispositivo continue a apresentar defeitos durante o período de garantia, entre em contacto unicamente com a loja onde adquiriu o seu dispositivo SWITEL, munido do seu recibo de compra. Todas as reclamações de garantia de acordo com estas disposições só serão válidas junto do distribuidor do produto.
  • Página 87 OVERZICHT Ontvanger Aan/uit-schakelaar Aan/uit-indicatorlampje Volumeregelaar Balansregelaar Klankregelaar Afspelen/Pauze/Oproep beantwoorden/Oproep beëindigen Microfoontoets om omgevingsgeluid te horen/Toets voor het koppelen van Bluetooth-apparaten (PAIR) Microfoon Instelbare oordop (rechts) Instelbare oordop (links) Ingang voor laadkabel (micro-USB) Laadcontact (voor het laden van de ontvanger van de zender) Zender Laadcontacten Toets voor het koppelen van Bluetooth-apparaten...
  • Página 88 TV-L2BT IN GEBRUIK NEMEN Verpakkingsinhoud • 1 Ontvanger met oordopkapjes • 1 Zender • 1 Stroomaansluiting (voor zender of ontvanger) • 1 Paar extra oordopkapjes • 1 Analoge audiokabel (2 audiostekkers van 3,5 mm) • 1 Audio adapter (RCA) voor analoge audiokabel •...
  • Página 89 Als u zowel op de analoge audio-ingang als op de optische audio-ingang TOSLINK een apparaat aansluit, dan wordt het signaal van de analoge audio-ingang gebruikt. 3,5 mm Koptelefoonconnector RCA- connector ofwel Optische Aansluiting De optische digitale audiokabel TOSLINK gebruiken Wanneer uw audiobron is uitgerust met een optische audio-uitgang (TOSLINK/ S-PDIF), kunt u beide apparaten op elkaar aansluiten met behulp van de meegeleverde optische digitale audiokabel.
  • Página 90: De Batterij Laden

    De batterij laden Laad de batterij ongeveer 3 uur lang op voordat u het toestel in gebruik neemt. 1 Schuif de aan/uit-schakelaar van de ontvanger naar de stand "OFF". 2 Zet dan de ontvanger in het laadstation van de zender. 3 Tijdens het laden knippert langzaam het groene aan/uit- indicatorlampje op de ontvanger.
  • Página 91 uit wanneer hij ongeveer 5 minuten lang geen signaal van de zender ontvangt of wanneer het signaal te zwak is. • Standby-tijd: tot 180 uur (wanneer de ontvanger is aangesloten op een apparaat maar geen audio speelt) • Automatische uitschakeling: wanneer de ontvanger ingeschakeld is zonder aansluiting op Bluetooth-apparaten, schakelt hij na 5 minuten automatisch uit.
  • Página 92: De Microfoon-Knop (Mic)

    - 1 korte pieptoon: de hoge tonen verhogen. - 2 korte pieptonen: de lage en hoge tonen verhogen. - 3 korte pieptonen: de lage tonen verhogen. - 1 lange pieptoon: neutraal. 6 Stel indien nodig de balans (links/rechts) in. Opmerking: Wanneer de batterij leeg is, knippert het blauwe indicatorlampje (in Bluetooth-modus) of het groene lampje (in microfoon-modus).
  • Página 93: De Bluetooth-Verbinding Aanmaken (Nfc)

    5 Schakel nu opnieuw de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon in en selecteer TV-L2BT om opnieuw verbinding met de ontvanger te maken. 6 Nu is de meerpuntse verbinding klaar en kunt u met uw ontvanger binnenkomende oproepen van uw mobiele telefoon aannemen terwijl u naar een film kijkt of muziek beluistert.
  • Página 94: Storingen Oplossen

    mobiele telefoon verzonden naar uw koptelefoon, zodat u het in de oordopjes hoort. Druk kort op de knop "Telefoon" op de ontvanger om met de beller te spreken. De microfoon in de koptelefoon vangt uw stem op. Om het gesprek te stoppen, drukt u opnieuw op de knop "Telefoon". Oordopjes verwisselen Bij het apparaat worden 2 paar oordopjes meegeleverd.
  • Página 95: Rechtmatig Gebruik

    BIJLAGE Veiligheidsaanwijzingen • Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. • Vermijd blootstelling aan rook, stof, trillingen, chemische stoffen, vocht, hitte of direct zonlicht. • Aangezien meubels tegenwoordig met een veelvoud van laksoorten en kunststoffen behandeld worden, kan het gebeuren dat veel van die stoffen de rubberen pootjes van dit toestel kunnen aantasten en vlekken op uw meubels kunnen maken.
  • Página 96 Adapter Opgelet: Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen de telefoon beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet beschadigd zijn.
  • Página 97: Technische Gegevens

    De conformiteit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Onderhoud •...
  • Página 98 LED-indicatorlampje Indicatorlampje zender Status Blauw, knippert langzaam Stand-by Blauw, knippert snel Koppeling (PAIR-knop 1x indrukken) Blauw, continu brandend Gekoppeld Indicatorlampje ontvanger Status Blauw, knippert langzaam Stand-by Blauw, knippert snel Koppeling (PAIR-knop 5 sec. ingedrukt houden) Blauw, continu brandend Gekoppeld Blauw, knippert snel Batterij bijna leeg in Bluetoothmodus Groen, knippert langzaam...
  • Página 99 Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uitsluitend contact op met de handelszaak waar u het SWITEL-apparaat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens deze bepaling kunnen enkel geldig worden gemaakt bij uw handelaar.
  • Página 100 Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...

Tabla de contenido