- Indossatore con due spalle e
riscaldante piega pantaloni
- Two-shoulder valet stand and pant folding heater panel
- Valet de nuit avec deux cintres et plaque chauffante pour
maintenir les plis des pantalons
- Herrendiener mit zwei Schultern und Wärmeplatte zum
Glätten der Hosen
- Perchero de pie con dos soportes y panel calentador para
planchar los pantalones
- Provador com dois ombros e painel que aquece para calça
Avvertenze
Leggere attentamente e conservare per future referenze
I
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben bloccate.
• Le parti elettriche possono essere riparate o sostituite solo presso inostri centri
autorizzati
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no solventi) easciugare
accuratamente.
• ATTENZIONE: in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione di questo
apparecchio, la sua sostituzione potrà essere effettuata solo presso un centro di
assistenza autorizzato, essendo necessario l'uso di un utensile speciale.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentale, o prive di esperienza o della
necesaria conoscenza, purche sotto sorveglianza oppure dopo che le stessa abbiano
ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
Read the instructions carefully and keep for future reference
GB
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
• Keep out of children's reach.
• Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
• The electrical parts can only be repaired or replaced at our authorized centres.
• Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents) and dry carefully.
• WARNING: if the power cord of this device is damaged, it must only be replaced by
an authorized service centre as a special tool is required.
•The unit can be used by children 8 years of age and older and by persons with
reduced physical, sensory or mental capacity, or without experience or necessary
knowledge, as long as it is under supervision or after having received instructions on
how to use the unit safely and on understanding the dangers inherent to it. Children
must not play with the unit. Cleaning and maintenance intended to be performed by
the user should not be carried out by children without supervision.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
F
• S'asserer que le montage est correct avant son emploi
• Tenir hors de la portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien bloquées.
• Les pièces électriques ne peuvent être réparées ou remplacées qu'auprès de nos
centres agréés.
• Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre (non-solvants) puis
essuyez-le soigneusementNettoyez à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent
neutre (non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
• ATTENTION: si le câble d'alimentation de cet appareillage est défaillant, sa
substitution ne peut avoir lieu que dans un service d'après vent agréé, parce
que l'usage d'un outil spécial est nécessaire
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, par des
ilMettimpiega
pannello
Warning
Avvertissement
elettrico
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Instruções de Montagem e Uso
Warnung
Advertencias
design Ufficio Tecnico
Advertências