Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫اإلرشادات والتشغيل‬
‫دليل‬
‫اللغة العربية‬
Robot pâtissier
Kitchen Machine
Robot de pastelería
Patisserierobot
‫م ُ حضر طعام آلي‬
KMT1255B*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt KMT1255B Serie

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫اإلرشادات والتشغيل‬ ‫دليل‬ ‫اللغة العربية‬ Robot pâtissier Kitchen Machine Robot de pastelería Patisserierobot ‫م ُ حضر طعام آلي‬ KMT1255B*...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité..................4 b) Données techniques .................... 6 c) Protection de l’environnement ................7 2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ..............8 a) Description générale de votre robot pâtissier ............8 b) Ecran LCD ......................
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 5 mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un • jouet.
  • Página 6: B) Données Techniques

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Avant tout nettoyage, assurez-vous que le cordon • d’alimentation de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
  • Página 7: C) Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement pour santé, découlant d'une élimination...
  • Página 8: Presentation De Votre Appareil

    PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL Description générale de votre robot pâtissier Couvercle protégeant la sortie lente Sortie lente (vitesse lente) Levier permettant de fixer (et retirer) les accessoires sur la sortie lente Couvercle protégeant la sortie rapide Sortie rapide (vitesse rapide) Ecran LCD Bouton Pulse Bouton d’élévation du bloc moteur...
  • Página 9 Couvercle anti-projections Bol en inox Pétrin Batteur Fouet Trancheur à légume Râpe épaisse Râpe moyenne Boîtier de logement des râpes Poussoir Bouchon doseur Couvercle Bol en verre Socle Poussoir Plateau hachoir Tête de hachoir amovible Vis sans fin Couteau inox Disque à...
  • Página 10 Ecra ran LCD : Affichag ge du tem e temps se règle de 1 1 seconde à 10 minu utes. Il s’aff ffiche par d défaut sous s la forme 0:00. Il pe êtr re réglé d de seconde es en seco ondes.
  • Página 11: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Avant la première utilisation Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Nettoyez les bols à l’eau chaude savonneuse. Séchez toutes les pièces soigneusement. Attention, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le blender, vérifiez que le couvercle protégeant la sortie rapide soit bien fixé...
  • Página 12 Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton d’élévation du bloc moteur Retirez le bol de l’appareil et insérez-y les aliments. La quantité maximale est de 2 Kg. Insérez le bol à l’emplacement prévu à cet effet. Veillez à l’emboîter correctement. (13), (14) (15) Placez l’accessoire requis sur l’axe d’entrainement.
  • Página 13: C) Blender

    Blen ender Avan nt d’utiliser r le Blende er se référe er aux cons signes de s sécurité (P Partie 1.a.) Le B Blender pe eut être ut tilisé pour mixer trè ès finemen nt des prép parations. Il peut êt utilis sé...
  • Página 14: D) Hachoir À Viande

    Gardez toujours votre main sur le haut du blender quand vous utilisez l’appareil. Hachoir à viande • Montage de l’accessoire Veillez à assembler toutes les pièces nécessaires au hachoir à viande dans l’ordre indiqué sur le schéma 1. Retirez le couvercle protégeant la sortie avant Fixez la tête de hachoir dans l’insert prévu à...
  • Página 15: E) Râpe/Trancheur

    • Hacher de la viande Préparez les aliments à hacher en veillant à éliminer les os, les cartilages et les nerfs. Coupez des morceaux d’environ 2cm x 2cm afin de faciliter l’opération. Si les aliments étaient congelés, pensez à les décongeler avant de les insérer dans l’appareil. Branchez l’appareil.
  • Página 16: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et conserver l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après chaque utilisation. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 17 You can also visit our website innovations as well as additional useful information BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 18 CONTENTS 1) FOR THE USER'S ATTENTION ................19 a) Safety Instructions .................... 19 b) Technical Data ....................21 c) Environmental Protection ................... 21 2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ..............22 a) General description of your kitchen machine ............22 b) LCD Screen ...................... 24 3) USING YOUR MACHINE ..................
  • Página 19: For The User's Attention

    1) FOR THE USER'S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 20 This machine must not be used by children. Keep the • machine and its power cable out of reach of children. Children should not play with the machine. • Precautions must be taken when handling the blender' • sharp blades, when emptying the bowl or during cleaning.
  • Página 21: B) Technical Data

    Before cleaning, make sure the machine’s power cable is • unplugged. Allow the machine to cool before cleaning. To protect yourself from the risk of electric shock, do • not, in any circumstances, immerse the base of the machine in water or other liquids. Do not use chemical products, steel wool or abrasive •...
  • Página 22: Introduction To Your Machine

    A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste. For further information, contact your council offices or the shop where you bought this product. 2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE General description of your kitchen machine...
  • Página 23 Cover protecting the slow outlet Slow outlet (slow speed) Lever for attaching (and removing) accessories on the slow outlet Cover protecting the fast outlet Fast outlet (high speed) LCD Screen Pulse button Button for raising the motor unit Speed selector Lid opening Anti-splatter cover Stainless steel bowl...
  • Página 24: B) Lcd Screen

    LCD Sc Screen : Time dis splay he time can n be adjus sted from 1 1 second t to 10 minu tes. It is d displayed b by default i in the form 00. It can be set in seconds.
  • Página 25: Using Your Machine

    ) USING YOUR M MACHIN Before e Using fo or the Firs st Time Before e using thi is machine e for the fir rst time cle ean the mo otor unit wi ith a damp p cloth. Wash the bowls s in hot soa apy water.
  • Página 26 Plug in the machine. Press the button for raising the motor unit Take the bowl off the machine and put the food into it. The maximum amount is 2 kg. Place the bowl in the location provided for it. Take care to lock it correctly. (13), (14) (15) Put the required accessory...
  • Página 27: C) Blender

    Blende Befo ore using th he blender r refer to th he safety i nstructions s (Section 1.a.) blender m may be use ed to mix preparatio ns extreme ely finely. For examp ple it can used d to makes s soups, s sauces, mil lk shakes,...
  • Página 28: D) Meat Mincer

    Meat mincer • Assembling the Accessory Ensure all the parts necessary for the meat mincer are assembled in the order shown in Diagram 1. Remove the cover protecting the front outlet Fix the mincer head in the insert provided for this by tilting it slightly to the right (Diagram 2).
  • Página 29: E) Grater/Slicer

    • Mince the meat. Prepare the food to be minced, making sure the bones, cartilage and nerves are removed. Cut in to pieces of about 2 cm x 2 cm to make this operation easier. If the food has been frozen ensure it is defrosted before inserting it into the machine. Plug in the machine.
  • Página 30: Looking After And Cleaning Your Machine

    After cleaning the parts dry them with a clean cloth. Assemble the parts and keep the machine in a dry place. Clean all the parts after each use. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 31 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 32 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ................33 a) Instrucciones de seguridad ................33 b) Datos técnicos ....................35 c) Conservación del medio ambiente ..............36 2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................37 a) Descripción general de su robot de pastelería ............37 b) Pantalla LCD .....................
  • Página 33: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás.
  • Página 34 la supervisión de otra persona, de forma que puedan utilizar el aparato de manera completamente segura y que sean conscientes de los posibles peligros que supone hacerlo. Este aparato no puede ser utilizado por niños. Guarde el • aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben utilizar este aparato como si fuera un •...
  • Página 35: B) Datos Técnicos

    Antes de realizar cualquier operación de limpieza, debe • asegurarse cable alimentación está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se enfríe. Para protegerse de los riesgos de descarga eléctrica, no • sumerja nunca la base del aparato en agua ni otros líquidos. No emplee productos químicos, lana metálica, ni productos •...
  • Página 36: C) Conservación Del Medio Ambiente

    Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe arrojarse a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada.
  • Página 37: Descripción De Su Aparato

    2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO Descripción general de su robot de pastelería Tapa que protege la salida lenta Salida lenta (velocidad lenta) Palanca para montar (y retirar) los accesorios de la salida lenta Tapa que protege la salida rápida Salida rápida (velocidad rápida) Pantalla LCD Botón Pulse Botón de elevación del bloque motor...
  • Página 38 Tapa contra salpicaduras Vaso inoxidable Amasadora Batidor Latiguillo Picadora de verduras Rallador grueso Rallador intermedio Cajetín de alojamiento de ralladuras Empujador Cubilete dosificador Tapa Vaso de vidrio Base Empujador Bandeja de la picadora Cabezal de la picadora, desmontable Tornillo sin fin Cuchillas inoxidables Disco para picado fino Disco para picado intermedio...
  • Página 39: B) Pantalla Lcd

    b) Panta alla LCD : Visualiza ación del tiempo tiempo se e puede aj justar entr re 1 segun ndo y 10 m minutos. Po or defecto , se mues tra en form 00. Puede ajustarse en segund dos. Para a ajustar el ti iempo, no tiene más...
  • Página 40: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Antes del primer uso Antes de utilizar este aparato por primera vez, limpie el bloque motor con un paño humedecido. Limpie los vasos con agua caliente y jabón. Seque todas las piezas minuciosamente. Precaución: si utiliza el robot de pastelería sin utilizar la batidora, compruebe que la tapa que protege la salida rápida está...
  • Página 41 Enchufe el aparato. Pulse el botón de elevación del bloque motor Retire el vaso del aparato e introduzca los alimentos. La cantidad máxima es de 2 kg. Inserte el vaso en su sitio. Encájelo correctamente. (13), (14) (15) Coloque el accesorio que necesite en el eje de arrastre.
  • Página 42: C) Batidora

    Batido dora Cons sulte las in nstruccione es de segur ridad (Part te 1.a.) ant tes de utili zar la batid dora. Se p puede usar r la batidor ra para me ezclar finam mente los preparado os. Puede u utilizarse p ejem mplo para...
  • Página 43: Picadora De Carne

    d) Picadora de carne • Montaje del accesorio Monte todas las piezas necesarias de la picadora de carne en el orden que se indica en la figura 1. Retire la tapa que protege la salida delantera Fije el cabezal de la picadora en su sitio previsto, inclinándola ligeramente hacia la derecha (Figura 2).
  • Página 44: E) Rallador / Cortador

    Enchufe el aparato. Coloque el sector de velocidades en la velocidad que haya elegido, y seguidamente introduzca los alimentos que hay que picar en el tubo de alimentación con el empujador. Introduzca los alimentos uno por uno. ! No meta nunca los dedos dentro del tubo! Una vez finalizada la operación, vuelva a colocar el selector en OFF y desenchufe el aparato.
  • Página 45: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    Una vez limpiados los componentes, séquelos con un paño limpio. Monte los elementos y guarde el aparato en un lugar seco. Limpie todos los componentes después de cada vez que los use. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 46 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 47 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............... 48 a) Veiligheidsvoorschriften ..................48 b) Technische gegevens ..................51 c) Milieubescherming .................... 51 2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ..............52 a) Algemene beschrijving van uw verwarmende patisserierobot ........ 52 b) LCD-Scherm ..................... 54 3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT ................
  • Página 48: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 49 Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen • van wie de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verminderd zijn of wier ervaring en kennis onvoldoende zijn, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken en in de mate waarin ze er de potentiële gevaren van begrijpen.
  • Página 50 Trek steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het • apparaat onbeheerd achter te laten, te monteren, te demonteren of schoon te maken. Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat • door het stopcontact tegen te houden. voedingskabel beschadigd moet deze...
  • Página 51: B) Technische Gegevens

    Stand Instrument Soort mengsel Duur 1-3 of Deeghaak Dik mengsel (bijv. brood of patisserie) Max: Pulse 6 min 4-6 of Klopper Licht mengsel (room, eiwitschuim) Max: Pulse 2 min 1-4 of K-klopper Mengsel met gemiddeld gewicht (bijv. Max: Pulse pannenkoeken of sponsachtig mengsel) 6 min Blender –...
  • Página 52: Voorstelling Van Uw Apparaat

    2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT Algemene beschrijving van uw verwarmende patisserierobot Deksel dat de trage output beschermt Trage output (lage snelheid) Hefboom waarmee de accessoires op de trage output kunnen worden bevestigd (en verwijderd) Deksel dat de snelle output beschermt Snelle output (hoge snelheid) LCD-Scherm Pulse-Knop...
  • Página 53 Antispatdeksel Kom in inox Kneder Klopper Draadklopper Groentesnijmachine Dikke rasp Gemiddelde rasp Opbergdoos voor de raspen Stamper Doseerdop Deksel Glazen kom Sokkel Stamper Voedselbad hakker Afneembare kop van de hakker Schroef zonder einde Inox mes Schijf om fijn te hakken Schijf om gemiddeld te hakken Schijf om grof te hakken Moer...
  • Página 54: B) Lcd-Scherm

    b) LCD-S Scherm : Weergav ve van de e tijd e tijd kan a afgesteld w worden va n 1 secon de tot 10 minuten. H Hij geeft s standaard 0 0:00 aan. tijd d kan per seconde a afgesteld w worden.
  • Página 55: Gebruik Van Uw Apparaat

    3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT Voor het eerste gebruik Vooraleer u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, maakt u het motorblok schoon met een vochtige doek. Maak de kommen schoon met zeepwater. Droog alle stukken zorgvuldig af. Opgelet, als u de patisserierobot gebruikt zonder de blender te gebruiken, controleert u of het deksel dat de snelle output beschermt goed bevestigd is op de machine.
  • Página 56 Sluit het apparaat aan. Druk op de omhoogknop van het motorblok Verwijder de kom en de breng de voedingsmiddelen erin. De maximumhoeveelheid bedraagt 2 Kg. Plaats de kom in de daartoe voorziene opening. Zorg ervoor dat de kom goed vastzit. Plaats de vereiste accessoires (13), (14) of (15) op de aandrijfas.
  • Página 57: C) Blender

    Blend nder Alvo orens de Blender te e gebruik ken verwijz zen we n naar de v veiligheidsv voorschrift (Hoo ofdstuk 1.a De B Blender ka an gebruikt t worden o om bereidi ngen zeer fijn te me engen. De Blender k bijvo oorbeeld...
  • Página 58: D) Vleesmolen

    Vleesmolen • Montage van het accessoire: Zorg ervoor dat alle noodzakelijke onderdelen van de vleesmolen volgens de volgorde van schema 1 geassembleerd worden. Verwijder het beschermdeksel output vooraan Bevestig de kop van de hakmachine in de daartoe voorziene opening door deze lichtjes naar rechts te bewegen (Schema 2).
  • Página 59: Foodprocessor

    Vlees hakken Bereid de te hakken voedingsmiddelen en verwijder beenderen, kraakbeenderen en zenuwen. Snijd de stukken in blokjes van ongeveer 2 cm x 2 cm, dit verwerkt gemakkelijker. Als de voedingsmiddelen ingevroren zijn, dient u ze eerst te ontdooien alvorens ze in het apparaat te stoppen. Sluit het apparaat aan.
  • Página 60: 3/ Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Na reiniging van de onderdelen, droogt u ze af met een droge doek. Zet de onderdelen opnieuw in elkaar en berg het apparaat op in een droge plaats. Maak alle onderdelen schoon na elk gebruik. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 61 ‫يتم تجميعھا وحفظھا في مكان جاف‬ ‫بعد االنتھاء من تنظيف أجزاء الجھاز، يتم تجفيفھا بمنشفة نظيفة، ثم‬ ‫تنظيف مجمل األجزاء بعد كل استخدام‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 62 ‫تثبيت رأس المفرمة بالموضع ال م ُ خصص لھا مع إمالتھا قلي ال ً ناحية اليمين‬ ‫إدارتھا ناحية‬ ‫ثم‬ ، ‫التوضيحي‬ ‫الرسم‬ ‫ب‬ ‫القيام‬ ‫سوف ي ُسمع صوت طقطقة خفيف يشير إلى أنه تم تثبيت رأس المفرمة بھيكل الجھاز بشكل سليم‬ ‫اليسار‬...
  • Página 63 PULSE «8» ‫حتى يتم استخدام الخ ال ﱠ ط بطريقة صحيحة، يوصى بض‬ ‫أو الضغط على زر‬ ‫ط م ُ غ ي ﱢر السرعة على الوضعية‬ ‫ب‬ ‫التشغيل المتقطع‬ ‫نصائح االستخدام‬ ‫الموجودة بالغطاء إلضافة مكونات الطعام أثناء تشغيل الخ ال ﱠ ط‬ ‫ت...
  • Página 64 ‫كتلة المحرك‬ ‫م دفع زر رفع ك‬ ‫خلط المزيج، يتم‬ ‫د االنتھاء من خ‬ ‫بمجرد‬ ‫. ر‬ ‫ھم باتجاه اليسار‬ ‫ألعلى و تدويرھ‬ ‫م دفعھم برفق أل‬ ‫ب الملحقات، يتم‬ ‫سحب‬ ‫إزالة و‬ ‫جل‬ ‫من أجل‬ ‫لة الوعاء‬ ‫إزا‬ ‫يتم‬ ‫بواسطة...
  • Página 65 ‫استخدام م ُ ح ض ِ ر الطعام اآللي‬ ‫( ب‬ ‫بالتيار الكھربائي‬ ‫الجھاز‬ ‫توصيل‬ ‫غط على زر رفع كتلة ال م ُ حرك‬ ‫يتم الض‬ ‫كغ‬ ‫الكمية القصوى التي ي ُسمح بھا ھي‬ ‫مكونات الطعام‬ ‫وتوضع بداخله‬ ‫الجھاز‬ ‫اإلناء من‬ ‫يتم...
  • Página 66 ‫ت ي‬ ‫وق ت‬ ‫يسمح ھذا الزر بتقليل ال‬ ‫ت ي‬ ‫وق ت‬ ‫يسمح ھذا الزر بزيادة ال‬ ‫إلغاء‬ ‫الرجوع إلى الصفر‬ ‫تصفير الجھاز‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ة‬ ‫موافق‬ ‫ال‬ ‫زر‬ ، ً ‫آلي ا‬ ‫من الضروري الضغط‬ ‫ف‬ ‫الذي تم تعيينه‬ ‫ال...
  • Página 67 ‫أداة الدفع‬ ‫للمقادير‬ ‫ء‬ ‫غطا‬ ‫ء‬ ‫غطا‬ ‫وعاء زجاجي‬ ‫قاعدة‬ ‫ال‬ ‫أداة دفع‬ ‫ة‬ ‫المفرمة‬ ‫صينية‬ ‫قابلة لإلزالة‬ ‫المفرمة‬ ‫رأس‬ ‫ني‬ ‫العمود الحلزون‬ ‫صدأ‬ ‫لب المقاوم للص‬ ‫شفرة من الصل‬ ‫الرفيع‬ ‫للفرم‬ ‫أسطوانة‬ ‫المتوسط‬ ‫للفرم‬ ‫أسطوانة‬ ‫السميك‬ ‫للفرم‬ ‫أسطوانة‬ ‫القالووظية‬ ‫حلقة...
  • Página 68 ‫التعريف بالجھاز‬ ‫المواصفات العامة ل م ُ حضر الطعام اآللي‬ ‫( أ‬ ‫اإلخراج البطيء‬ ‫منفذ‬ ‫غطاء واقي ل‬ ‫سرعة بطيئة‬ ‫إخراج بطيء‬ ‫منفذ‬ ‫اإلخراج البطيء‬ ‫منفذ‬ ‫ال م ُ لحقات ب‬ ‫لفك وإزالة‬ ‫لتثبيت‬ ‫عتلة‬ ‫السريع‬ ‫اإلخراج‬ ‫منفذ‬ ‫غطاء واقي ل‬ ‫سرعة...
  • Página 69 ‫ال ت ُ ستخدم أي مواد كيميائية أو الليف السلكي‬ • ‫أوأدوات تنظيف‬ ‫الصوف الفوالذي‬ ‫كاشطة من أجل تنظيف الجزء الخارجي للجھاز، فھذا قد ي ُتلفه وي ض ُر به‬ ‫مدة‬ ‫نوع المزيج‬ ‫األدوات‬ ‫الوضعية‬ ‫التشغيل‬ ‫المستخدمة‬ ‫خ ُ ط ّ اف ع َ ج ﱠان‬ ‫أقصى‬...
  • Página 70 • ‫أثناء إفراغ وعاء الخالط وتنظيفه، يجب توخي الحذر عند اإلمساك بشفرات‬ ً ‫الخالط ألنھا مشحوذة و حادة جد ا‬ ‫ال يجب أبد ا ً إدخال اليدين في الوعاء أثناء عمل الجھاز أو إذا كان ال يزال‬ • ‫موصو ال ً بالتيار الكھربائي، ألن ذلك ي ُعد مصدر ا ً للخطر، وقد يؤدي إلى اإلصابة‬ ‫باألذى...
  • Página 71 ‫معلومات ت ھ ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫إعادة بيع‬ ‫في حالة‬ ‫ھذا الجھاز‬ ‫ھذا برفقة‬ ‫التشغيل‬ ‫االحتفاظ بدليل‬ ‫يجب‬ ‫دليل‬ ‫لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم‬ ‫ا الجھاز‬ ‫أو التنازل عن ھذ‬ ‫النصائح‬ ‫يرجى االطالع والتعرف على ھذه‬ ‫ھذا...
  • Página 72 ‫الفھرس‬ ‫معلومات ت ھ ُم ال م ُ ستخدم‬ ................................................‫إرشادات السالمة‬ ‫( أ‬ ............................ ‫ت فنية‬ ‫ا‬ ‫بيان‬ ‫( ب‬ ‫( ج‬ ..........................‫حماية البيئة‬ ‫الجھاز‬...
  • Página 73 ‫وسعي ا ً منا دائم ا ً إلى تلبية متطلباتكم المتعلقة بمنتجاتنا قدر المستطاع، فإن خدمة العمالء لدينا على أتم االستعداد للرد على جميع‬ ‫تساؤالتكم‬ ‫واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ ً ‫ستجدون أحدث ابتكاراتنا ومعلومات مفيدة وتكميلية أيض ا‬ ‫كما بإمكانكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬ www.brandt.com ‫حيث‬ ، ‫براندت‬ ‫سعيدة بمرافقتھا إياكم في يومياتكم وتتمنى لكم حسن االستفادة من مشترياتكم‬...

Tabla de contenido