Dometic CAM30C Instrucciones De Montaje
Dometic CAM30C Instrucciones De Montaje

Dometic CAM30C Instrucciones De Montaje

Cámara adicional
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

DRIVING SUPPORT
CAM30C, CAM40
Additional camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 5
Zusatzkamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15
Caméra supplémentaire
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cámara adicional
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 36
Câmara adicional
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Telecamera aggiuntiva
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 58
Extra camera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ekstra kamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 79
Extra kamera
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 89
Tilleggskamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 99
PERFECTVIEW
Lisäkamera
FI
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 109
Вспомогательная камера
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Dodatkowa kamera
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 130
Prídavná kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Přídavná kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .151
Kiegészítő kamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .161

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CAM30C

  • Página 1 Instrukcja montażu i obsługi ..130 Prídavná kamera Návod na montáž a uvedenie CAM30C, CAM40 do prevádzky ..... .141 Přídavná kamera Additional camera Návod k montáži a obsluze .
  • Página 2 PerfectView...
  • Página 3 PerfectView...
  • Página 4 PerfectView M3 x 12 mm M5 x 25 mm...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    PerfectView Notes on using the manual Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Contents 1 Notes on using the manual.
  • Página 6: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions PerfectView Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Página 7 PerfectView Safety and installation instructions When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – radio code –...
  • Página 8: Scope Of Delivery

    9600000209 Proper use The CAM30C colour camera (item no. 9600000055) and CAM40 (ref. no. 9600000056) are primarily designed for use in vehicles. They can be used in rear view video systems to observe the space directly beside or behind the vehicle from the driver’s seat when manoeuvring or parking, for example.
  • Página 9: Technical Description

    The built-in infrared LEDs improve night vision. The camera consists of the following elements: No. in Description fig. 4, page 3 Infrared LEDs Microphone (only CAM30C) Sleeve 6-pin connection cable LDR sensor General information on the electrical connections Laying cables...
  • Página 10: Mounting The Camera

    Mounting the camera PerfectView • Wrap the insulating tape supplied around the plug connections of the connecting cables and every connection on a cable (including inside the vehicle) to protect from penetrating water (see fig. 5 B, page 3). • When laying electric connections, ensure that –...
  • Página 11 PerfectView Mounting the camera • Observe the fastening instructions: – There must be sufficient space behind the chosen installation location to be able to carry out the mounting procedure. – Suitable measures must be taken to prevent water penetrating through any holes made (e.g.
  • Página 12 Mounting the camera PerfectView If you would like to attach the bottom camera holder with threaded screws fitted through the construction NOTICE! Ensure that nuts cannot be pulled through the body shell when they are tightened. Use larger washers or metal plates if necessary. ➤...
  • Página 13: Connecting The Camera

    PerfectView Connecting the camera Connecting the camera NOTE Lay the camera cable so that should you need to remove the camera, you can access the plug connection between the camera and the extension cable easily. This greatly facilitates the disassembly. ➤...
  • Página 14: Guarantee

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Ref. no.: 9600000055...
  • Página 15: Erklärung Der Symbole

    PerfectView Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............15 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 16: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG!
  • Página 17 PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
  • Página 18: Lieferumfang

    Spiralkabel für Anhängerbetrieb 9600000209 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Farbkameras CAM30C (Art.-Nr. 9600000055) und CAM40 (Art.-Nr. 9600000056) sind vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Sie sind einsetzbar in Rückfahrvideosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches direkt neben oder hinter dem Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z.
  • Página 19: Technische Beschreibung

    Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die integrierten Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera besteht aus folgenden Elementen: Nr. in Bezeichnung Abb. 4, Seite 3 Infrarot-LEDs Mikrofon (nur CAM30C) Durchführungstülle 6-poliges Anschlusskabel LDR-Sensor Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Die Kabel dürfen nicht über längere Zeit mit Lösungsmitteln wie z.
  • Página 20: Kamera Montieren

    Kamera montieren PerfectView Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
  • Página 21 PerfectView Kamera montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet (z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende Äste in der Kamera verfangen).
  • Página 22 Kamera montieren PerfectView Wenn Sie den unteren Kamerahalter mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau ziehen können. Verwenden Sie ggf. größere Unterlegscheiben oder Blechplatten. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 5,5 mm. ➤...
  • Página 23: Kamera Anschließen

    PerfectView Kamera anschließen Kamera anschließen HINWEIS Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verlängerungs- kabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. ➤ Führen Sie das Kamerakabel ins Fahrzeuginnere. ➤...
  • Página 24: Gewährleistung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art.-Nr.: 9600000055 9600000056...
  • Página 25 PerfectView Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques concernant l’utilisation du manuel ........26 2 Consignes de sécurité...
  • Página 26: Remarques Concernant L'utilisation Du Manuel

    Remarques concernant l’utilisation du manuel PerfectView Remarques concernant l’utilisation du manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures.
  • Página 27 PerfectView Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez donc à respecter les consignes suivantes : • Pour tous travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés. – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie), –...
  • Página 28: Pièces Fournies

    • La caméra n’est pas conçue pour une utilisation sous-marine. Pièces fournies N° sur fig. 3, Quantité Désignation N° d’article page 2 Caméra Caméra couleur CAM30C 9600000055 Caméra couleur CAM40 9600000056 Support de caméra supérieur et inférieur Plaque isolante – Matériel de fixation...
  • Página 29: Accessoires

    9600000209 Usage conforme Les caméras couleur CAM30C (art. n° 9600000055) et CAM40 (art. n° 9600000056) sont destinées en premier lieu à une utilisation dans les véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo de recul qui permettent d’observer, depuis le siège du conducteur, la zone située directement derrière le véhicule ou à...
  • Página 30: Remarques Générales Concernant Le Raccordement Électrique

    Remarques générales concernant le raccordement électrique PerfectView Remarques générales concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que l’essence pour une durée prolongée. Ces solvants endommageraient les câbles. REMARQUE •...
  • Página 31: Montage De La Caméra

    PerfectView Montage de la caméra REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les lon- gueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies. Montage de la caméra AVIS ! La caméra doit être placée et fixée de manière à...
  • Página 32 Montage de la caméra PerfectView REMARQUE Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur filetage. Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez le support inférieur de la caméra sur l’emplacement de montage choisi et marquez deux points de perçage (fig.
  • Página 33 PerfectView Montage de la caméra Fixation de la caméra ➤ Placez la caméra dans le support inférieur de la caméra. REMARQUE Le capteur photorésistant (fig. 4 5, page 3) doit pointer vers le bas afin que l'image s'affiche correctement sur l'écran. ➤...
  • Página 34: Raccordement De La Caméra

    Raccordement de la caméra PerfectView Raccordement de la caméra REMARQUE Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
  • Página 35: Garantie

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 N° article : 9600000055 9600000056 Système vidéo :...
  • Página 36: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    PerfectView Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Página 38 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Página 39: Volumen De Entrega

    • La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua. Volumen de entrega Nº en fig. 3, Cantidad Denominación Nº de artículo página 2 Cámara Cámara a color CAM30C 9600000055 Cámara a color CAM40 9600000056 Soportes superior e inferior de la cámara Base aislante – Material de fijación Accesorios Denominación...
  • Página 40: Uso Adecuado

    PerfectView Uso adecuado Las cámaras de color CAM30C (n° de art. 9600000055) y CAM40 (n° de art. 9600000056) están concebidas básicamente para ser utilizadas en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video para marcha atrás que sirven para observar desde el asiento del conductor el área situada directa- mente al lado o detrás del vehículo, p.
  • Página 41: Indicaciones Generales Relativas A La Conexión Eléctrica

    PerfectView Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Cableado ¡AVISO! Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría el cable. NOTA •...
  • Página 42: Montaje De La Cámara

    Montaje de la cámara PerfectView NOTA Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de alimentación. Montaje de la cámara ¡AVISO! Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que se encuentren cerca (p.
  • Página 43 PerfectView Montaje de la cámara NOTA Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sujete el soporte inferior de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque dos puntos de perforación (fig.
  • Página 44 Montaje de la cámara PerfectView Fijar la cámara ➤ Coloque la cámara en el soporte inferior. NOTA Preste atención a que el sensor LDR (fig. 4 5, página 3) quede hacia abajo para que en el monitor se pueda ver correctamente la imagen. ➤...
  • Página 45: Conexión De La Cámara

    PerfectView Conexión de la cámara Conexión de la cámara NOTA Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
  • Página 46: Garantía Legal

    Garantía legal PerfectView Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos: •...
  • Página 47: Datos Técnicos

    PerfectView Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art. nº: 9600000055 9600000056 Sístema de vídeo: Sensor de imagen: Sensor 1/3" CCD color Sensor 1/3" CCD color Píxeles: aprox. 290000 píxeles aprox. 320000 píxeles Sensibilidad: < 0,1 lux < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω...
  • Página 48: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PerfectView Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .48 2 Indicações de segurança e de montagem .
  • Página 49: Indicações De Segurança E De Montagem

    PerfectView Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Página 50 Indicações de segurança e de montagem PerfectView Ao retirar o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Página 51: Material Fornecido

    9600000209 Utilização adequada As câmaras a cores CAM30C (n.º art. 9600000055) e CAM40 (n.º art. 9600000056) foram concebidas essencialmente para utilização em veículos. Estas podem ser utilizadas em sistemas de vídeo de marcha-atrás que sirvam para controlar a área diretamente ao lado ou por detrás do veículo a partir do lugar do motorista, por ex., ao fazer manobras ou ao estacionar.
  • Página 52: Descrição Técnica

    A câmara é composta pelos seguintes elementos: N.º na Designação fig. 4, página 3 LED de infravermelhos Microfone (apenas CAM30C) Isolante Cabo de ligação de 6 polos Sensor LDR Indicações gerais sobre a ligação elétrica Passar os cabos NOTA! Os cabos não podem entrar em contacto durante muito tempo com solventes como,...
  • Página 53: Montar A Câmara

    PerfectView Montar a câmara • Para evitar danos nos cabos, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distância suficiente em relação a peças do veículo quentes ou em movimento (tubos de escape, eixos de transmissão, alternador, ventiladores, aquecimento, etc.). Para proteção mecânica, utilize tubo ondulado ou materiais de proteção semelhantes.
  • Página 54 Montar a câmara PerfectView • A utilização da base de isolamento juntamente fornecida é indispensável (fig. 3 3, página 2). Deste modo, são evitadas falhas de corrente devido a uma deficiente ligação à terra no veículo. Faixas de interferência na imagem ou ruídos no altifalante, incluindo outros danos devem-se a falhas de corrente.
  • Página 55 PerfectView Montar a câmara Se pretender fixar o suporte inferior da câmara com parafusos roscados através da estrutura NOTA! Preste atenção para que ao apertar as porcas, estas não possam ser puxadas através da estrutura. Utilize eventualmente anilhas ou placas de chapa maiores. ➤...
  • Página 56: Efetuar A Ligação Da Câmara

    Efetuar a ligação da câmara PerfectView Efetuar a ligação da câmara OBSERVAÇÃO Passe o cabo da câmara para que, em caso de uma desmontagem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à ligação de ficha entre a câmara e o cabo de extensão.
  • Página 57: Eliminação

    ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 N.º art.: 9600000055 9600000056 Sistema vídeo: Sensor de imagem: Sensor CCD a cores de 1/3"...
  • Página 58 PerfectView Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni........59 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Página 59: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    PerfectView Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Página 60 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView Osservare perciò le seguenti indicazioni • Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati. – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria), –...
  • Página 61: Dotazione

    • La telecamera non è subacquea quindi non adatta per immersioni. Dotazione N. in fig. 3, Quantità Denominazione N. art. pagina 2 telecamera telecamera a colori CAM30C 9600000055 telecamera a colori CAM40 9600000056 supporto superiore e inferiore della telecamera guaina isolante – materiale di fissaggio...
  • Página 62: Accessori

    9600000209 Uso conforme alla destinazione Le telecamere a colori CAM30C (n. art. 9600000055) e CAM40 (n. art. 9600000056) sono particolarmente adatte per l'impiego in veicoli. Possono essere applicate in videosistemi di retromarcia che servono a controllare dal sedile di guida la zona direttamente dietro al veicolo, ad es.
  • Página 63: Indicazioni Generali Per L'allacciamento Elettrico

    PerfectView Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati. NOTA • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es.
  • Página 64: Montaggio Della Telecamera

    Montaggio della telecamera PerfectView NOTA Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allacciamento. Montaggio della telecamera AVVISO! Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es.
  • Página 65 PerfectView Montaggio della telecamera NOTA Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura. Per eseguire il montaggio procedere come segue ➤ Tenere il supporto inferiore della telecamera sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare due diversi punti per la trapanatura (fig. 6, pagina 4). ➤...
  • Página 66 Montaggio della telecamera PerfectView Fissaggio della telecamera ➤ Collocare la telecamera nel supporto inferiore relativo. NOTA Per poter visualizzare correttamente l'immagine sul monitor, assicurarsi che il sensore LDR (fig. 4 5, pagina 3) sia rivolto verso il basso. ➤ Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con il supporto relativo superiore e con le due viti M3 x 12 mm (fig.
  • Página 67: Allacciamento Della Telecamera

    PerfectView Allacciamento della telecamera Allacciamento della telecamera NOTA Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connes- sione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventual- mente smontare la telecamera.
  • Página 68: Garanzia

    ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri- zioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 N. art.: 9600000055 9600000056...
  • Página 69: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    PerfectView Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding ........69 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Página 70: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Página 71 PerfectView Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elek- tronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Página 72: Omvang Van De Levering

    9600000209 Gebruik volgens de voorschriften De kleurencamera's CAM30C (artikelnr. 9600000055) en CAM40 (artikelnr. 9600000056) zijn in de eerste plaats bedoeld voor het gebruik in voertuigen. Ze kunnen geïntegreerd worden in achteruitrijvideosystemen, die voor het waarnemen van het bereik direct naast of achter het voertuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, bijv.
  • Página 73: Technische Beschrijving

    Door de geïntegreerde infrarood LED's wordt de nachtweergave verbeterd. De camera bestaat uit de volgende elementen: Nr. in Omschrijving afb. 4, pagina 3 Infrarood LED's Microfoon (alleen CAM30C) Doorvoertule 6-polige aansluitkabel LDR-sensor Algemene instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen LET OP! De kabels mogen niet voor langere tijd met oplosmiddelen zoals bijv.
  • Página 74: Camera Monteren

    Camera monteren PerfectView • Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand met hete en bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo, ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te vermijden. Gebruik voor de mechanische bescherming ribbelbuis of dergelijke beschermingsmaterialen. •...
  • Página 75 PerfectView Camera monteren • Gebruik absoluut de meegeleverde isolatieplaat (afb. 3 3, pagina 2). Hierdoor worden fout- stromen door slechte massaverbindingen in het voertuig verhinderd. Strepen op het beeld of brommen in de luidspreker en beschadigingen zijn gevolgen van foutstromen. •...
  • Página 76 Camera monteren PerfectView ➤ Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 5,5 mm. ➤ Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel. ➤ Leg de isolatieplaat (afb. 3 5, pagina 2) op de montageplaats van de onderste camerahouder.
  • Página 77: Camera Aansluiten

    PerfectView Camera aansluiten Camera aansluiten INSTRUCTIE Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. ➤ Leid de camerakabel in het voertuig. ➤...
  • Página 78: Garantie

    • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9600000055 9600000056 Videosysteem: Beeldsensor: 1/3"...
  • Página 79: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    PerfectView Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ........79 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 80: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjspro- ducenten og af automobilbranchen.
  • Página 81 PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Fastgør de dele af kameraet, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Página 82: Leveringsomfang

    9600000209 Korrekt brug Farvekameraerne CAM30C (art.nr. 9600000055) og CAM40 (art.nr. 9600000056) er først og fremmest beregnet til anvendelse i køretøjer. De kan anvendes i bakkamerasystemer, der bruges til at se området lige bag ved køretøjet fra førersædet, f.eks. når der rangeres eller parkeres.
  • Página 83: Teknisk Beskrivelse

    Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de integrerede infrarød-lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet består af følgende elementer: Nr. på Betegnelse fig. 4, side 3 Infrarød-lysdioder Mikrofon (kun CAM30C) Gennemføringsmuffe Tilslutningskabel med 6 ledere LDR-sensor Generelle henvisninger til den elektriske tilslutning Trækning af kabler VIGTIGT! Kablerne må...
  • Página 84: Montering Af Kameraet

    Montering af kameraet PerfectView • For at undgå, at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til dele på køretøjet, der er varme eller bevæger sig (udstødningsrør, drivaksler, dynamo, ventilatorer, varmeappa- rater osv.). Anvend bølgerør eller lignende beskyttelsesmaterialer til mekanisk beskyttelse. •...
  • Página 85 PerfectView Montering af kameraet • Overhold følgende henvisninger ved fastgørelsen: – Bag den valgte monteringsposition skal der være tilstrækkeligt frirum til monteringen. – Hver gennemføring skal beskyttes mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholds- regler (f.eks. ved at isætte skruer med tætningsmasse og/eller ved at sprøjte tætnings- masse på...
  • Página 86 Montering af kameraet PerfectView Fastgørelse af kameraet ➤ Læg kameraet i den nederste kameraholder. BEMÆRK Husk, at LDR-sensoren (fig. 4 5, side 3) skal pege ned, så billedet på monitoren vises korrekt. ➤ Fastgør kameraet løst med den øverste kameraholder og de to skruer M3 x 12 mm (fig. 7 B, side 4).
  • Página 87: Tilslutning Af Kameraet

    PerfectView Tilslutning af kameraet Tilslutning af kameraet BEMÆRK Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og forlænger- kabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmontere kameraet. Afmonteringen gøres derved betydeligt enklere. ➤ Træk kamerakablet inde i køretøjet. ➤...
  • Página 88: Garanti

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9600000055...
  • Página 89: Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    PerfectView Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om monterings- och bruksanvisningen .......89 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Página 90: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som...
  • Página 91 PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: •...
  • Página 92: Leveransomfattning

    Spiralkabel för släpvagnskoppling 9600000209 Ändamålsenlig användning Färgkameran CAM30C (Artikel-nr 9600000055) och CAM40 (Artikel-nr 9600000056) är först och främst avsedda för användning i fordon. De kan användas tillsamman med backvideosystem för övervakning av området direkt bredvid eller bakom fordonet, t.ex. vid parkering.
  • Página 93: Teknisk Beskrivning

    Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. De integre- rade IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran består av följande delar: Nr på Beteckning bild 4, sida 3 IR-lysdioder Mikrofon (bara CAM30C) Genomföringshylsa 6-polig anslutningskabel LDR-sensor Elanslutning, allmänt Kabeldragning OBSERVERA! Kablarna får inte komma i kontakt med lösningsmedel, t.ex.
  • Página 94: Montera Kameran

    Montera kameran PerfectView • Isolera anslutningskablarnas stickkontakter och kopplingar/skarvar (även i fordonet) tätt med det bifogade tätningstejpet så att de skyddas mot vatten och fukt (bild 5 B, sida 3). • Beakta, när kablarna dras, att – de inte böjs eller vrids för mycket, –...
  • Página 95 PerfectView Montera kameran • Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 1, sida 2). • Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tveksamma fall. ANVISNING Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna. Montering, tillvägagångssätt: ➤...
  • Página 96 Montera kameran PerfectView Fästa kameran ➤ Sätt kameran i det undre kamerafästet. ANVISNING Tänk på att LDR-sensorn (bild 4 5, sida 3) ska sitta nedåt, annars visas inte bilden riktigt på monitorn. ➤ Skruva löst fast kameran med det övre kamerafästet och de två skruvarna M3 x 12 mm (bild 7 B, sida 4).
  • Página 97: Anslutning

    PerfectView Anslutning Anslutning ANVISNING Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten kamera/förlängningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar demonteringen. ➤ Dra in kamerakabeln i fordonet. ➤ Anslut kamerakabelns stickkontakt till kontakten på monitorkabeln (bild 9, sida 4). OBSERVERA! Kablarnas stickkontakter skyddar inte mot vatten.
  • Página 98: Garanti

    • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Artikel-nr: 9600000055 9600000056 Videosystem: Bildsensor: 1/3"...
  • Página 99: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    PerfectView Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen ..........99 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Página 100: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering PerfectView Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Página 101 PerfectView Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. • Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer –...
  • Página 102: Leveringsomfang

    9600000209 Tiltenkt bruk Fargekameraet CAM30C (art.-nr. 9600000055) og CAM40 (art.-nr. 9600000056) er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i ryggevideosystemer, som brukes til å obser- vere området ved siden av eller bak kjøretøyet fra førersetet, f. eks. ved krypkjøring eller parkering.
  • Página 103: Teknisk Beskrivelse

    Kameraet er plassert i en aluminiumskapsling og overfører bilde og lyd til en monitor via en kabel. De integrerte infrarøde lysdiodene forbedrer nattsikten. Kameraet består av følgende elementer: Nr. i Betegnelse fig. 4, side 3 Infrarøde lysdioder Mikrofon (bare CAM30C) Gjennomføringsnippel 6-polet tilkoblingskabel LDR-føler Generelle råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel PASS PÅ! Kablene må...
  • Página 104: Montere Kameraet

    Montere kameraet PerfectView • Ved legging av kabel må du alltid holde tilstrekkelig avstand til varme og bevegelige deler på kjøretøyet (eksosrør, drivakslinger, dynamoer, vifter, oppvarming osv.) for å unngå skader på kabelen. Til mekanisk beskyttelse brukes bølgerør eller lignende beskyttelsesmaterialer. •...
  • Página 105 PerfectView Montere kameraet • Vær oppmerksom på følgende ved festing: – Bak det valgte montasjestedet må det være nok plass for montasjen. – Alle gjennomføringer må beskyttes mot inntrenging av vann (sett f. eks. inn skruene med tetningsmasse og/eller påfør tetningsmasse på de ytre festedelene). –...
  • Página 106 Montere kameraet PerfectView Feste kamera ➤ Legg kameraet i den nedre kameraholderen. MERK Vær oppmerksom på at LDR-føleren (fig. 4 5, side 3) må peke nedover slik at bildet i skjermen vises riktig. ➤ Fest kameraet løst med den øvre kameraholderen og de to skruene M3 x 12 mm (fig. 7 B, side 4).
  • Página 107: Koble Til Kameraet

    PerfectView Koble til kameraet Koble til kameraet MERK Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demontering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mellom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere. ➤ Legg kamerakabelen inni kjøretøyet. ➤...
  • Página 108: Garanti

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9600000055...
  • Página 109: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    PerfectView Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......... . . 109 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 110: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia...
  • Página 111 PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone – Istuimen paikka Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: •...
  • Página 112: Toimituskokonaisuus

    9600000208 Spiraalijohto perävaunukäyttöä varten 9600000209 Tarkoituksenmukainen käyttö Värikamerat CAM30C (tuotenro RV-30K-F) ja CAM40 (tuotenro 9600000056) ovat ensisijaisesti tarkoitettu käytettäväksi ajoneuvossa. Niitä voidaan käyttää peruutusvideojärjestelmissä, joita käytetään suoraan ajoneuvon takana olevan alueen tarkkailemiseen kuljettajan paikalta käsin, esim. ajoneuvoa käännettäessä tai pysäköitäessä.
  • Página 113: Tekninen Kuvaus

    Kamera on sijoitettu alumiinikoteloon ja ne välittävä kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Integroidun infrapuna-LEDin kautta on parannettu yönäkyvyyttä. Kamera muodostuu seuraavista elementeistä: Nimitys kuva 4, sivulla 3 Infrapuna-LEDit Mikrofoni (vain CAM30C) Läpivientiholkki 6-napainen liitäntäjohto LDR-anturi Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Johdot eivät saa joutua pitkäksi aikaa kosketuksiin liuotinten, esim.
  • Página 114: Kameran Asennus

    Kameran asennus PerfectView • Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.). Käytä mekaani- seen suojaamiseen aaltoputkea tai vastaavanlaisia suojamateriaaleja. • Kiedo yhdysjohtojen pistoliitäntöjen sekä kaikkien johtoliitosten (myös ajoneuvon) ympärille tiiviisti mukana toimitettua tiivistysnauhaa suojaksi sisään tunkeutuvaa vettä...
  • Página 115 PerfectView Kameran asennus • Ota kiinnityksessä huomioon seuraavat ohjeet: – Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. – Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin vesivahinkoja vastaan (esim. laittamalla ruu- veihin tiivistysmassaa ja/tai suihkuttamalla ulkoiset kiinnitysosat tiivistysmassalla). – Korirakenteen täytyy olla kiinnityskohdassa riittävän tukeva, jotta kamerapidike voidaan kiristää...
  • Página 116 Kameran asennus PerfectView Kameran kiinnitys ➤ Aseta kamera alemmalle kamerapidikkeelle. OHJE Ota huomioon, että LDR-anturin (kuva 4 5, sivulla 3) tulee osoittaa alaspäin, että monitorin kuva näkyy kunnolla. ➤ Kiinnitä kamera väljästi ylemmällä kamerapidikkeellä ja kahdella ruuvilla M3 x 12 mm (kuva 7 B, sivulla 4).
  • Página 117: Kameran Liittäminen

    PerfectView Kameran liittäminen Kameran liittäminen OHJE Vedä kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pistoliitäntään pääsee helposti käsiksi, jos kamera täytyy mahdollisesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. ➤ Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään. ➤ Työnnä kamerajohdon pistoke monitorijohdon pistoliittimeen (kuva 9, sivulla 4). HUOMAUTUS! Jatkojohdon pistoliitännät eivät tarjoa mitään suojaa veden sisään tunkeutumista vas- taan.
  • Página 118: Takuu

    • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Tuote-nr.: 9600000055 9600000056 Videojärjestelmä: Kuvakenno: 1/3"...
  • Página 119: Пояснения К Символам

    PerfectView Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснения к символам ........... . 119 2 Инструкции...
  • Página 120: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    Инструкции по технике безопасности и установке PerfectView Инструкции по технике безопасности и установке Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя •...
  • Página 121 PerfectView Инструкции по технике безопасности и установке При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника –...
  • Página 122: Комплект Поставки

    • Камера не предназначена для работы под водой. Комплект поставки № на рис. 3, Кол-во Наименование Арт. № стр. 2 Камера Цветная камера CAM30C 9600000055 Цветная камера CAM40 9600000056 Верхний и нижний кронштейн камеры Изолирующая подкладка – Крепежный материал Принадлежности...
  • Página 123: Использование По Назначению

    PerfectView Использование по назначению Использование по назначению Цветные камеры CAM30C (арт. № 9600000055) и CAM40 (арт. № 9600000056) предназначены преимущественно для использования в транспортных средствах. Они могут использоваться в видеосистемах заднего вида и позволяют наблюдать за зоной непосред- ственно позади автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или...
  • Página 124: Общие Указания По Присоединению К Электрической Сети

    Общие указания по присоединению к электрической сети PerfectView Общие указания по присоединению к электрической сети Прокладка кабелей ВНИМАНИЕ! Кабели не должны длительное время находиться в контакте с растворителями, например, бензином, т. к. растворители повреждают кабели. УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные...
  • Página 125: Монтаж Камеры

    PerfectView Монтаж камеры УКАЗАНИЕ Начинайте герметизацию отверстий только после того, как все работы по настройке камеры закончены и определены длины соединительных кабелей. Монтаж камеры ВНИМАНИЕ! Выберите место монтажа камеры и закрепите ее так, чтобы не допустить травм людей, находящихся поблизости, например, если задевшие крышу автомобиля ветки...
  • Página 126: Крепление Камеры

    Монтаж камеры PerfectView УКАЗАНИЕ Для уменьшения коррозии винтов смажьте резьбу консистентной смазкой. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Приложите нижний держатель камеры к выбранному месту монтажа и отметьте два центра сверления (рис. 6, стр. 4). ➤ Во избежание увода сверла предварительно накерните ранее размеченные центры, используя...
  • Página 127: Подключение Камеры

    PerfectView Подключение камеры ➤ Наживите два винта M3 x 12 м (рис. 7 B, стр. 4), чтобы поддержать камеру в верхнем креплении. УКАЗАНИЕ Эти винты можно затянуть только после того, как будет выровнена камера (см. гл. «Проверка работы и регулировка камеры» на стр. 128), но...
  • Página 128: Проверка Работы И Регулировка Камеры

    Проверка работы и регулировка камеры PerfectView Проверка работы и регулировка камеры ➤ Подключив камеру к монитору, проверьте ее работу. ➤ При необходимости, отрегулируйте камеру по изображению на мониторе: Задняя часть или бампер автомобиля должны отображаться в нижней части монитора. Середина бампера должна находиться посередине изображения (рис. 8, стр. 4). ➤...
  • Página 129: Технические Данные

    PerfectView Технические данные Технические данные PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Арт. №: 9600000055 9600000056 Тип видеосистемы: Датчик изображения: 1/3" ПЗС, цветной 1/3" ПЗС, цветной Разрешение: ок. 290000 пикселей ок. 320000 пикселей Чувствительность: < 0,1 люкс < 0,1 люкс 1 Vp-p 75 Ω...
  • Página 130 PerfectView Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............131 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 131: Objaśnienie Symboli

    PerfectView Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 132 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: • Podczas pracy przy następujących przewodach należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich: – 30 (wejście akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezpośrednio), – 15 (przełączany biegun dodatni, za akumulatorem), –...
  • Página 133: Zestawie

    • Kamera nie nadaje się do stosowania pod wodą. W zestawie Nr na rys. 3, Ilość Nazwa Nr produktu strona 2 Kamera Kamera kolorowa CAM30C 9600000055 Kamera kolorowa CAM40 9600000056 Górny i dolny uchwyt kamery Podkładka izolacyjna – Materiał mocujący...
  • Página 134: Osprzęt

    Kabel spiralny dla przyczepy 9600000209 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamerę kolorową CAM30C (nr produktu 9600000055) i CAM40 (nr produktu 9600000056) zaprojektowano przede wszystkim do użytku w pojazdach. Znajdują one zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru z tyłu pojazdu podczas jazdy wstecznej z pozycji siedzenia kierowcy np.
  • Página 135: Ogólne Wskazówki Dot. Podłączenia Elektrycznego

    PerfectView Ogólne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Ogólne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Układanie przewodów UWAGA! Przewody nie mogą mieć przez dłuższy czas kontaktu z rozpuszczalnikami, np. z benzyną, ze względu na ryzyko uszkodzenia. WSKAZÓWKA • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć orygi- nalnych przepustów lub innych przejść, jak np.
  • Página 136: Montaż Kamery

    Montaż kamery PerfectView WSKAZÓWKA Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przeprowadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdy ustalone są wymagane długo- ści przewodów przyłączeniowych. Montaż kamery UWAGA! Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy zapewnić bezpieczeństwo osób, które mogą...
  • Página 137 PerfectView Montaż kamery WSKAZÓWKA Aby zminimalizować ryzyko korozji śrub, należy nasmarować gwinty. Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Dolny uchwyt kamery umieścić w wybranym miejscu montażu i zaznaczyć dwa punkty wierce- nia (rys. 6, strona 4). ➤ Należy wykonać punktowanie w uprzednio zarysowanych miejscach za pomocą młotka lub punktaka;...
  • Página 138: Podłączenie Kamery

    Podłączenie kamery PerfectView WSKAZÓWKA Obie śruby należy dociągnąć dopiero po ustawieniu kamery (patrz rozdz. „Sprawdza- nie działania i ustawianie kamery” na stronie 139). W tym celu należy jednak najpierw zamontować monitor i podłączyć do zasilania elek- trycznego (patrz zasadniczy schemat połączeń rys. 9, strona 4). Wykonanie wycięcia na przewód przyłączeniowy kamery WSKAZÓWKA Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych należy użyć...
  • Página 139: Sprawdzanie Działania I Ustawianie Kamery

    PerfectView Sprawdzanie działania i ustawianie kamery Sprawdzanie działania i ustawianie kamery ➤ Po podłączeniu do monitora należy sprawdzić działanie kamery. ➤ Kamerę w razie potrzeby można ustawić na podstawie obrazu na monitorze: Na monitorze, w dolnej krawędzi obrazu, powinien być widoczny tył lub zderzak pojazdu. Środek zderzaka powinien być...
  • Página 140: Dane Techniczne

    Dane techniczne PerfectView Dane techniczne PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Nr art.: 9600000055 9600000056 System wideo: Czujnik obrazu: 1/3" czujnik CCD kolorowy 1/3" czujnik CCD kolorowy Punkty obrazowe: ok. 290000 pikseli ok. 320000 pikseli Czułość: < 0,1 luksa < 0,1 luksa 1 Vp-p 75 Ω...
  • Página 141: Vysvetlenie Symbolov

    PerfectView Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............141 2 Bezpečnostné...
  • Página 142: Bezpečnostné A Inštalačné Pokyny

    Bezpečnostné a inštalačné pokyny PerfectView Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Rešpektujte bezpečnostné...
  • Página 143 PerfectView Bezpečnostné a inštalačné pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
  • Página 144: Rozsah Dodávky

    9600000209 Používanie na stanovený účel Farebná kamera CAM30C (č. výrobku 9600000055) a farebná kamera CAM40C (č. výrobku 9600000056) sú určené prednostne na používanie vo vozidlách. Dajú sa používať v cúvacích videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie priestoru priamo vedľa vozidla alebo za vozidlom zo sedadla vodiča, napr.
  • Página 145: Technický Popis

    Integrované infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera pozostáva z nasledujúcich prvkov: Č. v Označenie obr. 4, strane 3 Infračervené LED Mikrofón (len kamery CAM30C) Objímka priechodky 6-pólový prípojný kábel LDR senzor Všeobecné upozornenia týkajúce sa elektrického zapojenia Uloženie káblov POZOR! Káble nesmú...
  • Página 146: Montáž Kamery

    Montáž kamery PerfectView • Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanickú ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály. • Konektorové spojenia spojovacieho kábla, ako aj každý spoj kábla (aj vo vozidle) tesne oviňte dodanou tesniacou páskou (obr.
  • Página 147 PerfectView Montáž kamery • Pri upevňovaní dodržiavajte nasledovné pokyny: – Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž. – Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti vniknutiu vody (napr. použitím skrutiek s tesnivom a/alebo zastriekanie upevňovacích skrutiek tesnivom zvonku). –...
  • Página 148 Montáž kamery PerfectView Upevnenie kamery ➤ Kameru vložte do dolného držiaka kamery. POZNÁMKA Dbajte na to, že LDR senzor (obr. 4 5, strane 3) musí smerovať nadol, aby bol obraz na monitore správne zobrazovaný. ➤ Kameru voľne upevnite pomocou horného držiaka kamery a dvoch skrutiek M3 x 12 mm (obr.
  • Página 149: Pripojenie Kamery

    PerfectView Pripojenie kamery Pripojenie kamery POZNÁMKA Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demontáže kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a predlžovacieho kábla. Demontáž sa tým výrazne zjednoduší. ➤ Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla. ➤ Zasuňte konektor kábla kamery do zdierky kábla monitora (obr. 9, strane 4). POZOR! Konektory káblov neposkytujú...
  • Página 150: Záruka

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Tov.-č.: 9600000055 9600000056 Videosystém:...
  • Página 151: Vysvětlení Symbolů

    PerfectView Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............151 2 Bezpečnostní...
  • Página 152: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
  • Página 153 PerfectView Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
  • Página 154: Rozsah Dodávky

    9600000209 Použití v souladu se stanoveným účelem Barevná kamera CAM30C (výr. č. 9600000055) a CAM40 (výr. č. 9600000056) jsou před- nostně určeny k použití ve vozidlech. Jsou používány ve videosystémech couvacích asistentů, které slouží ke sledování oblasti přímo za vozidlem nebo vedle něj ze sedadla řidiče, např. při manévrování...
  • Página 155: Technický Popis

    Pomocí integrovaných infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera se skládá z následujících částí: Č. na Název obr. 4, strana 3 Infračervené LED Mikrofon (pouze CAM30C) Průchodka 6pólový přívodní kabel Snímač LDR Všeobecné údaje k elektrické přípojce Instalace kabelů POZOR! Kabely nesmí...
  • Página 156: Montáž Kamery

    Montáž kamery PerfectView • K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých a pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí, hnací hřídele, dynama, ventilátory, topení apod.). Z důvodu mechanické ochrany používejte chráničky nebo jiné podobné ochranné materiály. • Z důvodu zabránění vniknutí vody hustě oviňte každý konektorový spoj spojovacího kabelu a každý...
  • Página 157 PerfectView Montáž kamery • Při upevnění dodržujte následující pokyny: – Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru k provedení montáže. – Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody (např. použitím šroubů s těsnicí hmotou a ostříkáním vnějších upevňovacích dílů těsnicí hmotou). –...
  • Página 158: Připojení Kamery

    Připojení kamery PerfectView Upevnění kamery ➤ Nasaďte kameru do dolního držáku kamery. POZNÁMKA Dbejte na to, že snímač LDR (obr. 4 5, strana 3) musí ukazovat dolů, aby byl obraz na monitoru správně zobrazen. ➤ Upevněte kameru volně horním držákem kamery a dvěma šrouby M3 x 12 mm (obr. 7 B, strana 4).
  • Página 159: Kontrola Funkce A Nastavení Kamery

    PerfectView Kontrola funkce a nastavení kamery POZNÁMKA • Z důvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu maziva, např. tuk na kontakty. • Podle potřeby jsou dostupné prodlužovací kabely (viz kap. „Příslušenství“ na stranì 154). Kontrola funkce a nastavení kamery ➤ Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru. ➤...
  • Página 160: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectView Technické údaje PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Výr. č.: 9600000055 9600000056 Videosystém: Obrazový senzor: Senzor 1/3" CCD barva Senzor 1/3" CCD barva Počet obrazových bodů: cca 290000 pixelů cca 320000 pixelů Citlivost: < 0,1 lux < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω...
  • Página 161: Szimbólumok Magyarázata

    PerfectView Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........161 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 162: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó...
  • Página 163 PerfectView Biztonsági és beszerelési tudnivalók Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra –...
  • Página 164: Szállítási Terjedelem

    Spirálkábel pótkocsiüzemhez 9600000209 Rendeltetésszerű használat A CAM30C színes kamera (cikkszám: 9600000055) és a CAM40 színes kamera (cikkszám: 9600000056) főleg járművekben történő felhasználásra való. Olyan tolatókamera-rendszerekben alkalmazhatók, amelyek közvetlenül a jármű mögötti terület vezetőülésből történő megfigyelésére szolgálnak, például tolatásnál vagy parkolásnál.
  • Página 165: Műszaki Leírás

    Az éjszakai látás javításáról integrált infravörös LED-ek gondoskodnak. A kamera a következő elemekből áll: Szám Megnevezés 4. ábra, 3. oldal Infravörös LED-ek Mikrofon (csak a CAM30C modelleknél) Átvezetőgyűrű 6 pólusú csatlakozókábel LDR-érzékelő Általános megjegyzések az elektromos csatlakoztatáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! A kábeleknek nem szabad hosszabb ideig oldószerekkel (például benzinnel) érintkez-...
  • Página 166: Kamera Felszerelése

    A kamera felszerelése PerfectView • A kábel sérüléseit megelőzendő a kábelek elhelyezésénél mindig tartson kielégítő távolságot a forró és mozgó jármű-alkatrészektől (kipufogócsövek, hajtótengelyek, áramgenerátor, ventilá- tor, fűtés stb.). A mechanikus védelemhez használjon bordáscsövet vagy hasonló védőanya- got. • Tekerje körbe szorosan a melléklet szigetelőszalaggal az összekötő kábelek dugós csatlakozá- sait és a kábelek összes csatlakozását (a járműben is), így megakadályozza a víz bejutását (5.
  • Página 167 PerfectView A kamera felszerelése • Feltétlenül használja a mellékelt szigetelőalátétet (3. ábra 3, 2. oldal). Ez akadályozza meg a járműben a nem megfelelő földcsatlakozásból eredő hibaáramokat. A képen látható csíkok, a hangszóróban hallható zúgás vagy akár a kamera sérülése hibaáramok hatására vezethető vis- sza.
  • Página 168: Kamera Csatlakoztatása

    A kamera csatlakoztatása PerfectView ➤ Sorjátlanítsa valamennyi furatlyukat és lássa el őket rozsdavédelemmel. ➤ Helyezze a szigetelőlemezt (3. ábra 5, 2. oldal) az alsó kameratartó szerelési helyére. A szigetelőlemez tömítésként és lakkvédelemként is szolgál. ➤ Csavarozza fel az alsó kameratartót az M5 x 25 mm-es menetes csavarokkal (7. ábra A, 4.
  • Página 169: Működés Ellenőrzése És A Kamera Beállítása

    PerfectView A működés ellenőrzése és a kamera beállítása ➤ Illessze be a kamerakábel másik csatlakozódugóját a monitorkábel csatlakozóhüvelyébe (9. ábra, 4. oldal). FIGYELEM! A kábelek dugós csatlakozói nem biztosítanak védelmet a víz behatolása ellen. A csat- lakoztatásokat feltétlenül tekerje be szigetelőszalaggal (5. ábra B, 3. oldal). MEGJEGYZÉS •...
  • Página 170: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Cikkszám: 9600000055 9600000056 Videórendszer:...
  • Página 171 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Página 172  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Este manual también es adecuado para:

Cam40Perfectview cam 30cPerfectview cam 4096000000559600000056

Tabla de contenido