GYAKORI KÉRDÉSEK
Kérdés: Az eszköz nem kapcsolható be.
Válasz: Ellenőrizze, hogy az áramellátó kábel
megfelelően van-e csatlakoztatva, és a gyűjtőtartály,
valamint a tölcsér rátét reteszelődött-e.
Kérdés: A készüléke működése váratlanul leáll.
Válasz: Túl erős nyomás az élelmiszeren a vágási
eljárás során a készülék blokkolását okozhatja.
Ezt azzal lehet megakadályozni, hogy a tolattyút
lassabban nyomja lefelé.
Kérdés: Az összes leszerelhető alkatrész mosható
mosogatógépben?
Válasz: Igen, kivéve a motoregységet.
Kérdés: A napsárga vágóbetét kése (kockavágó) a
vágáskor leválik a tartóról.
Válasz: Ez nagyon puha sajtfélék vágásakor
történhet, mivel ezek a kés és a kockabetét közé
beragadhatnak. Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki a
vágókést (lásd T ábra) és tisztítsa meg a vágókést és
a vágóbetétet alaposan, mielőtt ismét behelyezné a
készülékbe.
Kérdés: Miért áraszt a motor kellemetlen szagot?
Válasz: Az új készülékek az első néhány használat
során gyakran kellemetlen szagot árasztanak, vagy
némi füstöt is kibocsáthatnak. Néhány alkalmazás
után ez ismét megszűnik. A készülék akkor is
kibocsáthat kellemetlen szagot, vagy némi füstöt, ha
túl sokági használták. Ebben az esetben a készüléket
ki kell kapcsolni és 60 percig hűlni kell hagyni.
Műszaki adatok:
220-240 V ~ 50/60 Hz 120 W
Műszaki és optikai módosítások joga fenntartva.
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia
érvényes előállítási- és anyaghibák esetében. Ez a
garancia nincs kihatással törvényes jogaira.
NÁVOD K POUŽITÍ
Omezení záruky: Technické informace, údaje a pokyny
pro instalaci, provoz a údržbu obsažené v tomto
návodu k obsluze jsou aktuální v okamžiku jejich
tisku. Z informací, obrázků a popisů v této příručce
nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nenese žádnou
odpovědnost za škody způsobené nedodržením
pokynů, nesprávným použitím, nesprávnými
opravami, neoprávněnými úpravami nebo použitím
neoriginálních náhradních dílů nebo částí jiných
kuchyňských přístrojů.
POUŽITÍ V SOULADU SE STANOVENÝM ÚČELEM
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Přístroj je
vhodný pouze pro přípravu jídla. Nepoužívejte přístroj pro
účely, pro které není určen. Reklamace jakéhokoli druhu
z důvodu poškození kvůli nesprávnému použití jsou
vyloučeny. Provozovatel nese riziko sám.
BEZPEČNOST & INSTALACE
Před použitím Livington Slice & Dice si pozorně
přečtěte tento návod k obsluze! Dodržujte
bezpečnostní pokyny při uvedení zařízení Livington
Slice & Dice do provozu, protože může dojít k věcným
škodám nebo zranění osob. Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny, abyste zabránili poškození
způsobenému nesprávným použitím! Tuto příručku
uchovávejte na bezpečném místě spolu s dokladem
o nákupu a kartonem. Zde uvedená bezpečnostní
preventivní opatření snižují riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem a zranění osob, pokud je budete
správně dodržovat. Pokud by byl Livington Slice &
Dice předán třetím stranám, musí být tento návod k
obsluze také k dispozici.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A OBECNÉ
INFORMACE
1. Tyto přístroje mohou používat
děti od 8 let i osoby se
CZ
35