Makita 9564P Manual De Instrucciones
Makita 9564P Manual De Instrucciones

Makita 9564P Manual De Instrucciones

Esmeriladora angular
Ocultar thumbs Ver también para 9564P:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
9564P
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
008369

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 9564P

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular 9564P 008369 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9564P Wheel diameter 115 mm (4 - 1/2") Spindle thread 5/8" Rated speed / No load speed (RPM) 10,500 /min Overall length 307 mm (12 - 1/8") Net weight 2.3 kg (5.1 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    your body is unstable and may lead to loss of 22. Use only accessories that are recommended control. manufacturer your model. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your Accessories that may be suitable for one tool, application.
  • Página 4 USD209-1 Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the Symbols lock nut. Damage to these parts could result The followings show the symbols used for tool. in wheel breakage. ・ volts NEVER use tool with wood cutting blades or other sawblades.
  • Página 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
  • Página 6 For tool with clamp lever type wheel guard and securely tighten clockwise. To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. 1. Wheel guard 2. Bearing box 1. Lock nut wrench 3. Screw 2. Shaft lock 4. Lever 008375 008378 1.
  • Página 7 OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while • grinding. NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto •...
  • Página 8 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. 115 mm (4-1/2") / 125 mm (5") Abrasive cut-off wheel Diamond wheel...
  • Página 9: Optional Accessories

    Your failure to do so could result in personal injury to you and others. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 10 9564P Grip 36 Wheel guard Inner flange 45 Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 100 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (For cut-off wheel) Cut-off wheel Lock nut wrench 28...
  • Página 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9564P Diamètre de la meule 115 mm (4 - 1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse nominale / Vitesse à vide (T/MIN) 10 500 /min Longueur totale 307 mm (12 - 1/8") Poids net 2,3 kg (5,1 lbs) •...
  • Página 13 transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur aucun dommage affectant ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en fonctionnement. échéant, faites position de marche, vous ouvrez toute grande la réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux porte aux accidents. accidents sont causés par des outils mal entretenus.
  • Página 14: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 USB005-5 défectueuse, elle se détachera probablement pendant ce test.
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    19. Portez TOUJOURS des vêtements adéquats DESCRIPTION DU pour protéger la peau du contact avec des FONCTIONNEMENT pièces meulées encore chaudes, vêtements incluant les chandails à manches longues, les gants de cuir et les tabliers de ATTENTION: travail. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 16 Pour outil avec carter de meule à levier de serrage ASSEMBLAGE 1. Carter de meule 2. Cage de ATTENTION: roulement Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 3. Vis assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 4. Levier débranché. Installation de la poignée latérale (poignée) 008375 1.
  • Página 17 puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour retirer la l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la meule, suivez la procédure d'installation à l'envers. clé...
  • Página 18 de la pièce d'usinage. Fonctionnement avec la meule abrasive à Durant la période de rodage d'une nouvelle roue de tronçonner/la roue diamantée (accessoire) meulage, ne pas utiliser la meule dans le sens B, sinon elle plongerait dans la pièce d'usinage. Une fois que le 1.
  • Página 19: Utilisation Avec Une Brosse Métallique Circulaire (Accessoire En Option)

    008385 être effectué par un centre de service après-vente ATTENTION: Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique • Makita. circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse métallique circulaire ou sur sa...
  • Página 20: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION également utiliser une meule à tronçonner avec un carter optionnel. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires approuvés ATTENTION: achetés auprès de votre distributeur ou centre de Ces accessoires ou pièces complémentaires sont •...
  • Página 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 22: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9564P Especificaciones eléctricas en México 120 V 10 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4 - 1/2") Rosca del eje 15,8 mm (5/8") Velocidad indicada / Velocidad sin carga (r.p.m.) 10 500 r/min Longitud total 307 mm (12 - 1/8")
  • Página 23 10. Use la vestimenta adecuada. No use ropa floja Las herramientas son peligrosas si están en ni alhajas. Use el cabello recogido. Mantenga manos de usuarios inexpertos. el cabello, la ropa y los guantes alejados de 20. Realice el mantenimiento a las herramientas las partes móviles.
  • Página 24: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    18. No toque la pieza de trabajo inmediatamente DESCRIPCIÓN DEL después de operar la herramienta, puesto que FUNCIONAMIENTO puede estar extremadamente caliente quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada PRECAUCIÓN: incluyendo camisas de manga larga, guantes Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 26: Ensamble

    reloj. Asegúrese de ajustar bien el tornillo. ENSAMBLE Para desmontar el protector de disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. Para herramienta con protector de disco de tipo PRECAUCIÓN: palanca de abrazadera Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 27: Instalación O Desmontaje De Un Disco Abrasivo (Accesorio Opcional)

    Instalación o desmontaje de un disco 1. Contratuerca abrasivo (accesorio opcional) 2. Disco para esmerilar de 1. Contratuerca centro 2. Disco de lija hundido/multidisco 3. Plato de goma 3. Brida interior 008377 Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, después 008383 apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave...
  • Página 28 Después de la operación, apague siempre la trabaje con la esmeriladora en la dirección B porque • herramienta y espere hasta que el disco se haya tenderá a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el parado completamente antes dejar borde del disco se haya redondeado con el uso, se herramienta.
  • Página 29: Operación Con Cepillo De Copa (Accesorio Opcional)

    Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. 008385 PRECAUCIÓN: Compruebe la operación del disco de cepillo de •...
  • Página 30: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES protector opcional. Si decide usar su amoladora Makita con los accesorios aprobados los cuales adquirió de su distribuidor Makita o del centro de PRECAUCIÓN: servicio, asegúrese obtener todas Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Página 31 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido