Página 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cement Shear Coupe du Ciment Corte de Cemento con Cizalla JS8000 007430 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model JS8000 Max. cutting capacities Fiber cement material 8 mm (5/16”) Strokes per minute 0 - 2,500/min. Overall length 346 mm (13-5/8”) Net weight 2.1 kg (4.6 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Tool Use and Care have the tool serviced before using. Many acci- dents are caused by poorly maintained tools. 15. Use clamps or other practical way to secure and 22. Use only accessories that are recommended by support the workpiece to a stable platform. Hold- the manufacturer for your model.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch WARNING: trigger fully, then release it. MISUSE or failure to follow the safety Hook rules stated in this instruction manual The hook is convenient for temporary hanging the tool.
Página 5
B) When both edges of each side blade have rounded about half their width, reposition them end-to-end for two new cutting edges. C) When all edges have worn down, obtain replacements from Makita authorized or factory service center.
Página 6
ONE YEAR from the date of original purchase. Should Lubrication any trouble develop during this one year period, return 007433 the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s 1. Side blade Factory or Authorized Service Centers. If inspection 2. Center blade...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JS8000 Capacités de coupe max. Matériau de fibrociment 8 mm (5/16”) Nombre d’impacts par minutes 0 - 2,500/min. Longueur totale 346 mm (13-5/8”) Poids net 2.1 kg (4.6 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE outils de coupe doivent être toujours bien peut mener tout droit à un accident. affûtés et propres.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES PARTICULIÈRES USD201-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci- USB011-3 dessous. NE vous laissez PAS tromper (au fil V ......volts d’une utilisation répétée) sentiment d’aisance et de familiarité avec A ......ampères le produit, en négligeant le respect Hz ......
Crochet Utilisez la clé hexagonale pour desserrer les trois vis qui retiennent la tête de coupe. Tirez sur la tête de coupe Le crochet est pratique pour accrocher temporairement pour la retirer en la faisant tourner alternativement vers l’outil. Pour utiliser le crochet, sortez-le en le tirant dans la gauche et la droite.
être effectués dans une usine ou un centre de une blessure grave. service après-vente Makita agréé, exclusivement avec Insérez la tête de coupe dans l’outil en la faisant tourner des pièces de rechange Makita.
Página 12
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JS8000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Capacidad máxima de corte Material de cemento de fibra 8 mm (5/16”) Carreras por minuto 0 - 2 500/min. Longitud total 346 mm (13-5/8”) Peso neto 2,1 kg (4,6 lbs) •...
10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa 21. Compruebe haya partes móviles holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene desalineadas o atoradas, rotura de partes largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes cualquier otra condición que pueda afectar al alejados de las partes en movimiento.
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) á s de No m á...
Accionamiento del interruptor 004677 004668 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo Al no estar haciendo uso del gancho, regréselo a su posición inicial al seguir a la inversa el procedimiento descrito previamente. PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, compruebe MONTAJE siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF”...
C) Cuando todos los bordes se hayan 007434 desgastado, adquiera repuestos de un centro servicio fabricante autorizado de Makita. D) Cuando los discos laterales se hayan desgastado, el disco central deberá ser reemplazado también.
1. Discos lateral a una de las fábricas o centros de servicio autorizados 2. Superficie del Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido disco lateral causado por mano de obra o material defectuoso, Makita 3. Discos lateral la reparará...
Página 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884685A945...