13 Switch trigger Blade holder 14 Gauge for stainless: 2.5 mm SPECIFICATIONS OPERATING INSTRUCTIONS Model JS3200 Blade inspection Max. cutting capacities Before using the tool, check the blades for wear. Dull, Steel up to 400 N/mm ......3.2 mm/10 ga...
Página 5
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- The groove on the yoke serves as a thickness gauge for nance or adjustment should be carried out by a Makita shearing mild or stainless steel plate. If the material fits Authorized Service Center within the groove, it is shearable.
Página 6
SPECIFICATIONS Ne touchez ni les couteaux, ni la pièce à tra- vailler immédiatement après la coupe ; ils peu- Modèle JS3200 vent être très chauds et risquent de vous brûler Capacité maximum de coupe la peau. Acier jusqu’à 400 N/mm ......
Página 7
Respectez donc absolument les chiffres ci-dessous. Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec- tués par le Centre d’Entretien Makita. Capacité max. de coupe Acier jusqu’à 400 N/mm Acier jusqu’à 600 N/mm Acier jusqu’à...
Spielfrei montieren TECHNISCHE DATEN Vermeiden Sie eine Berührung der Messer oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbei- Modell JS3200 tung, weil sie dann noch sehr heiß sind und Schneidleistung max. in Hautverbrennungen verursachen können. Stahl bis zu 400 N/mm ......3,2 mm/10 ga...
Página 9
Sie den Ein-/Aus-Schalter und gleich- zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein- zeitig die Schalterarretierung. Zum Ausschalten des stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- Dauerbetriebs den EIN-/AUS-Schalter drücken und wie- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher der loslassen.
Bloccante della lama inossidable: 2,5 mm DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello JS3200 Controllo lame Massime prestazioni di taglio Prima di usare l’utensile controllare lo stato di usura delle Acciaio fino a 400 N/mm ....... 3,2 mm/10 ga lame. Lame poco taglienti o consumate provocheranno la Acciaio fino a 600 N/mm .......
Página 11
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le Metodo di taglio (Fig. 9) riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero Per dei tagli scorrevoli, inclinare leggermente all’indietro essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- l’utensile quando lo si fa avanzare. rizzato.
TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt. Controleer of er zich niemand bene- Model JS3200 den u bevindt wanneer u het gereedschap op Max. snijcapaciteit een hoge plaats gaat gebruiken. Staal tot maximaal 400 N/mm ....
Página 13
Makita service centrum. heeft dan aangegev, aangezien dit kan leiden tot defekt raken van het gereedschap en/of letsel. Houd u zich dus aan de dikte die hieronder staat aangegeven voor elk materiaal afzonderlijk.
ESPECIFICACIONES No toque la cuchilla ni la pieza de trabajo inme- diatamente después de haber trabajo porque Modelo JS3200 podrán estar muy calientes y quemarle. Capacidad máx. de corte Evite cortar cables eléctricos. Esto puede cau- Acero de hasta 400 N/mm ....
Mantengase entre los espesores mostrados abajo. reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Capacidad máx. de corte Makita. Acero de hasta 400 N/mm Acero de hasta 600 N/mm Acero de hasta 800 N/mm Aluminio de hasta 200 N/mm Fijación (Posicionador) de materiales (Fig.
13 Gatilho do interruptor 19 Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo JS3200 Inspecção das lâminas Capacidade máx. de corte Antes de utilizar a ferramenta verifique o estado das Aço até 400 N/mm ........ 3,2 mm/10 ga lâminas. Lâminas mal afiadas ou gastas provocarão um Aço até...
Página 17
Para efectuar um corte uniforme incline um pouco a fer- Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro- ramenta para trás enquanto vai avançando. duto, as reparações, manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial MAKITA.
18 Skruetrækker kniv 19 Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER ANVENDELSE Model JS3200 Kontrol af knive Kapacitet Tjek knivene for slitage, før maskinen anvendes. Sløve, Stål op til 400 N/mm ......3,2 mm/10 ga slidte knive vil give en dårlig klipning, og maskinens leve- Stål op til 600 N/mm...
Página 19
Tykkelsen på de materialer, der kan klippes, afhænger af udføres af et autoriseret Makita service center. materialets type (styrke). Den maksimale klippetykkelse for forskellige materialer er angivet i tabellen til nedenfor.
(underskär) 12 Låsknapp 19 Kolhållarlock TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell JS3200 Kontroll av skär Max. plåttjocklek Slitna eller skadade skär försvårar klippningen och ger Stål upp till 400 N/mm ......3,2 mm/10 ga fula kanter samtidigt som maskinen belastas och slits Stål upp till 600 N/mm...
Página 21
Materialets hållfasthet är avgörande för hur tjock plåt utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. maskinen kan klippa. I tabellen nedan anges max. tjock- lek för material med olika hållfasthet. Försök till klippning av tjockare plåt kan förstöra maskinen.
13 Bryter Bladholder 14 Måler for rustfritt stål 2,5 mm TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell JS3200 Inspeksjon av bladet Maks. skjærekapasitet Før verktøyet tas i bruk, må bladet sjekkes for slitasje. Stål opp til 400 N/mm ......3,2 mm/10 ga Sløve, slitte blad vil resultere i dårlig kappeeffekt, og Stål opp til 600 N/mm...
Página 23
Materialet som skal skjærens må settes fast til arbeids- bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- benken ved hjelp av klemmer. res av et autorisert Makita-serviceverksted. Kappemetode (Fig. 9) Glatte skjæreflater oppnås ved å vippe maskinen litt bak- over samtidig som den føres fremover.
Terän pidin mittari 2,5 mm Ei saa jäädä väliä TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli JS3200 Terän tarkastus Maks. leikkauskapasiteetti Ennen kuin alat käyttää terää, tarkasta onko siinä kulu- Teräs enintään 400 N/mm ..... 3,2 mm/10 ga mia. Tylsä, kulunut terä antaa huonon jäljen ja lyhentää...
Página 25
Kytkimen toiminta (Kuva 6) Pienin mahdollinen leikkaussäde Pienin mahdollinen leikkaussäde on 50 mm leikattaessa VARO: 2,3 mm paksuista pehmeää terästä. Ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen, tarkista aina, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja että se palau- HUOLTO tuu “OFF” -asentoon vapautettaessa. Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipaisin- VARO: kytkintä.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μην αγγίζετε τη λάµα ή το κοµµάτι εργασίας αµέσως µετά τη λειτουργία. Μπορεί να είναι Μοντέλο JS3200 πολύ ζεστά και να κάψουν το δέρµα σας. Μεγ. ικαν τητες κοπής Αποφεύγετε να κ βετε ηλεκτρικά καλώδια. Χάλυβας µέχρι 400 N/mm ....3,2 mm/10 ga...
Página 27
Κράτηµα υλικού (Εικ. 8) Μετά βάλτε την κάτω λάµα πως κάνατε για την άνω λάµα ενώ ρυθµίζετε το διάκενο µεταξύ άνω και κάτω Τα υλικά γιά κ ψιµο πρέπει να στερεώνονται στο λάµας. ’Οταν εκτελείτε αυτή τη ρύθµιση, η άνω τραπέζι...
Página 28
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Página 29
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Página 30
NEDERLANDS FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model JS3200 Bruit et vibrations du modèle JS3200 De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn Les niveaux de bruit ponderes types A sont: geluidsdrukniveau: 87 dB (A)
Página 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Endast för Europa Μ νο για χώρες της Ευρώπης Buller och vibration hos modell JS3200 Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου JS3200 De typiska A-vägda bullernivåerna är Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι ljudtrycksnivå: 87 dB (A) πίεση ήχου: 87 dB (A) ljudeffektnivå: 98 dB (A)
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883335C999...