Página 1
Gebrauchsanweisung Stabmixer Instructions for use Hand blender Mode d'emploi Mixer plongeant Gebruiksaanwijzing Staafmixer Instrucciones de uso Batidora de brazo Manuale d’uso Frullatore Brugsanvisning Stavblender Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin Instrukcja obsługi Mikser ręczny Οδηγ ες χρ σεως Μπλ ντερ χειρ ς Руководство...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 4
Hitzeeinwirkung ausgesetzt wird. Stabmixer ● Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein, bevor Sie Werkzeug reinigen. Liebe Kundin, lieber Kunde, Messer sind scharf. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Verletzungsgefahr! Gebrauchsanweisung aufmerksam Motorstillstand nach dem Ausschalten durchlesen. abwarten! Berühren Sie keine Teile, die sich noch in Bewegung befinden.
Página 5
Motorblock außen nur mit einem Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit leicht angefeuchteten Tuch. Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, ● Keine scharfen und scheuernden direkt an den Severin-Service. Die Reinigungsmittel bzw. scharfe oder gesetzlichen Gewährleistungsrechte spitze Gegenstände verwenden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle - Das Messer zur Reinigung mit warmen Verkäufergarantien bleiben unberührt.
standstill and remove the plug from the Hand blender wall socket, before attempting to clean any attachments. The blades are extremely sharp. To Dear Customer, prevent injuries, take special care when Before using the appliance, the user should handling these parts. read the following instructions carefully.
Página 7
base is best. to one of our authorised service centres. This - Push the blender unit down into the guarantee is only valid if the appliance has ingredients in the bowl before briefly been used in accordance with the switching the unit on with the operation instructions, and provided that it has not button.
cordon d’alimentation touche une Mixer plongeant surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur. ● Il faut toujours mettre l’appareil à l’arrêt, Chère Cliente, Cher client, attendre moteur soit Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur est complètement arrêté et débrancher la prié...
Página 9
utilisation ininterrompue ne peut dépasser 1 Mise au rebut minute, au bout de laquelle il conviendra de Ne jetez pas vos appareils le laisser refroidir pendant 5 minutes ménagers vétustes ou défectueux environ. avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte Opération sélective des déchets électriques et - Utilisez toujours un récipient approprié...
Página 10
snoer niet in aanraking komen met een Staafmixer hete ondergrond of andere hittebronnen. ● Altijd het apparaat uitschakelen, wachten tot de motor geheel tot stilstand Beste klant is gekomen en de stekker uit het Voordat het apparaat wordt gebruikt moet stopcontact nemen, voordat wordt de gebruiker eerst de volgende instructies geprobeerd gelijk welk hulpstuk schoon...
Página 11
Gebruik voor korte periodes geschikte borstel worden gebruikt. Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden Weggooien voedsel. Het kan gebruikt worden zonder Gooi nooit oude of defecte onderbreking voor een maximale tijd van 1 apparaten weg in het normale minuut.
superficies calientes o fuentes de calor. Batidora de brazo ● Apague siempre el aparato, espere hasta que el motor se detenga por completo y desenchúfelo de la toma de la pared, Estimado Cliente, antes de intentar limpiar cualquier Antes de utilizar el aparato, el usuario debe accesorio.
Página 13
dejarlo enfriar durante aproximadamente 5 Eliminación minutos. Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la Funcionamiento basura de su hogar, sino que deben - Emplee siempre un recipiente adecuado. desecharse en los puntos públicos Un contenedor alto con la base llana es de reciclaje y recogida.
Página 14
Prima di pulire qualsiasi parte del Frullatore frullatore spegnete sempre l’apparecchio, aspettate che l’unità motore sia completamente ferma e staccate la spina Gentili Clienti, dalla presa di corrente. Vi preghiamo di leggere attentamente le Le lame sono molto affilate. Per evitare istruzioni d’uso prima di utilizzare di ferirvi, maneggiate questi elementi con l’apparecchio.
Página 15
raffreddarsi per circa 5 minuti. 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali Funzionamento difetti del materiale o di particolari di - Utilizzate sempre un contenitore alto a costruzione. I danni derivanti da un uso fondo piatto (tipo bicchiere).
Página 16
tilbehørsdelene påbegyndes. Stavblender Knivene er meget skarpe. For at undgå skader må der udvises særlig stor forsigtighed i håndteringen af disse dele. Kære kunde, Vent altid indtil motoren er stoppet Inden apparatet tages i brug bør denne fuldstændigt efter der er slukket for brugsanvisning læses omhyggeligt.
Página 17
skålen inden der tændes kortvarigt på om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke betjeningsknappen. fungerer og må returneres, skal det pakkes - Sørg for at blenderen kan rotere frit i forsvarligt ind, og navn, adresse samt skålen og ikke blokeres under årsagen til returneringen skal vedlægges.
Página 18
tillbehör. Handmixer Kniven är ytterst vass. För att undvika skador bör du vara speciellt försiktig när du handskas med den. Bästa kund! När du stängt av mixern bör du vänta tills Innan du använder apparaten bör du läsa motorn har stannat helt. Rör aldrig delar bruksanvisningen noga.
Página 19
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte - Se till att enheten kan rotera fritt i skålen GmbH, Tyskland. under användningen, utan risk för att bli blockerad. - Så snart funktionsknappen släpps stängs mixern av. Vänta alltid tills motorn har stannat helt innan du lyfter bort mixerns tillbehör ur blandningen.
Página 20
Käsitellessäsi teriä varo vahingoittamasta Sauvasekoitin itseäsi. Kun olet katkaissut virran, odota aina kunnes moottori on täysin pysähtynyt Hyvä asiakas, äläkä kosketa mitään liikkuvia osia. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Poista pistoke pistorasiasta aina käytön laitteen käyttämistä. jälkeen ja myös - vian sattuessa Osat - laitetta puhdistettaessa.
Página 21
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Laite lakkaa heti toimimasta, kun GmbH, Saksa vapautat käyttöpainikkeen. Nosta Maahantuoja: sekoitinosa ruoasta ylös vasta kun Oy Harry Marcell Ab moottori on täysin pysähtynyt. PL 63, 01511 VANTAA - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön Puh (09) 870 87860 jälkeen.
Mikser ręczny opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● Urządzenie oraz przewód sieciowy nie mogą stykać się gorącymi Szanowny Kliencie powierzchniami, ani też być poddawane Przed przystąpieniem do eksploatacji działaniu wysokich temperatur. ● urządzenia należy się dokładnie zapoznać z Przed rozpoczęciem czyszczenia...
Página 23
pierwszy, należy je oczyścić w sposób gorącą wodą. Upewnij się, że tylko opisany w punkcie Czyszczenie i mikser i noże tnące czyszczone są w ten konserwacja ogólna. sposób. Wszystkie inne części urządzenia muszą być trzymane z daleka od wody. Krótki czas operacyjny miksera Aby oczyścić...
Página 24
Μπλ ντερ χειρ ς Τα παιδι θα πρ πει να επιτηρο νται ● για να εξασφαλιστε τι δεν πα ζουν με τη συσκευ . Μην αφ νετε τη μον δα το ηλεκτρικ ● Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και καλ...
Página 25
Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για Μη χρησιμοποιε τε διαβρωτικ , ισχυρ ● πρ τη φορ διαλ ματα καθαρισμο , κοφτερ - Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για αιχμηρ αντικε μενα για τον καθαρισμ . πρ τη φορ , πρ πει να την καθαρ σετε - Μπορε...
Ручной блендер и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. ● Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не начали играть с Перед использованием этого изделия прибором. ● внимательно прочитайте инструкцию Не допускайте прикосновения по...
Página 27
емкость с плоским дном. - Опустите стержневую насадку блендера в ингредиенты, Гарантийный срок на приборы фирмы помещенные в емкость, потом "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В включите блендер на короткое течение этого времени мы бесплатно время, нажимая на кнопку...
Página 28
ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Página 32
Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...