Acerca de este manual Uso indicado de este manual • Este manual describe los procedimientos de uso comunes del sistema PlateWriter 2000. Está concebido para el usuario diario y debe guardarse junto al equipo para referencia en todo momento. "...
Introducción Importante Importante Uso no previsto del equipo Glunz & Jensen A/S no asume responsabilidad alguna por cualquier daño o accidente causados por un uso no previsto del equipo: • Dado que el equipo está certificado por un laboratorio acreditado de pruebas (UL Interna- tional Demko A/S), se prohíbe enfáticamente hacer cualquier tipo de modificación, eléctrica o mecánica, al equipo.
El Harlequin RIP provista está personalizado por Xitron y acepta archivos PostScript, PDF, EPS, TIF y JPEG producidos por aplicaciones estándar de preprensa. Extrae los datos y envía la salida al motor del sistema PlateWriter 2000 o a la impresora para pruebas •...
Introducción Descripción general del sistema PlateWriter Descripción general del sistema PlateWriter T11127 Mesa delantera para placas: coloque las placas aquí antes de imprimirlas. Panel de control: desde aquí es posible controlar la unidad de formación de imágenes. Mesa de entrada: asegura que las placas estén correctamente alineadas antes de ingresar a la unidad de formación de imágenes.
Página 13
Introducción Descripción general del sistema PlateWriter T11128 13 LED indicador del estado: indica el estado actual de la unidad de acabado. 14 Selector del programa: para seleccionar el programa del horno de curado. 15 Cable USB: conecta la unidad de formación de imágenes con la estación de trabajo del RIP. 16 Cable eléctrico: suministra voltaje para la unidad de formación de imágenes.
Página 14
Introducción Descripción general del sistema PlateWriter 1036 Manual de operación...
Parte 2: Uso diario Descripción general Los procedimientos de uso diario descritos en este capítulo abarcan las cuestiones siguientes: Procedimiento diario de puesta en marcha • Carga de placas en el sistema PlateWriter 2000 para su impresión • • Impresión de placas Acabado •...
Página 16
Esto también encenderá la secadora de tinta. T11114 • Encienda el sistema PlateWriter 2000 pulsando el botón [POWER] (ENCENDIDO). El sistema PlateWriter 2000 se inicializa y, • cuando haya terminado, la pantalla mostrará READY (LISTO). T11115 1036 Manual de operación...
Uso diario Creación de pruebas Creación de pruebas Creación de archivos para las pruebas Utilice su aplicación de autopublicación (DTP) para preparar un archivo de salida compuesto • – consulte el manual de la aplicación en caso de requerir ayuda. Seleccione un tamaño de página de salida lo suficientemente grande como para aceptar su contenido y cualquier marca de registro o barra de color.
Guarde el archivo en una carpeta, ya sea en el ordenador que ejecuta Navigator RIP o en un servidor. Carga de placas en el sistema PlateWriter 2000 La tabla de entrada asegura que las placas se alimenten correctamente en la impresora. Los rodillos de registro lateral (consulte más abajo) permiten la alineación correcta y sencilla antes...
Seleccione Navigator -> Print file (Archivo -> Imprimir archivo) desde el menú RIP. • Elija un valor apropiado de configuración de página del sistema PlateWriter 2000 que coincida con su trabajo de impresión y la orientación de la placa cargada, y luego elija un tipo de archivo (.ps, .pdf, .eps, .jpg o .tif).
Página 20
Elimine la marca de Disable Output (Desactivar salida) en la ventana Output Control- • ler/Monitor (Controlador de salida/Monitor). Se imprimirá la primera placa. Retire la placa del sistema PlateWriter 2000 y colóquela en la parte delantera de la unidad de • acabado; consulte el procedimiento de acabado explicado en la sección siguiente.
Uso diario Formación de imágenes de placas Acabado • Utilice los botones +/- en el selector de programas (1) para seleccionar el programa: 1 = Placas de 0,15 mm 2 = Placas de 0,20 mm 3 = Placas de 0,30 mm 4 = Sólo engomado/Enjuague de goma "...
Uso diario Apagado diario Apagado diario Coloque la unidad en el modo de apagado • pulsando y manteniendo pulsada la tecla [POWER] (ENCENDIDO) (1) durante 2 segundos. Se apagarán todas las luces y la pantalla se pondrá en blanco. Nunca apague el suministro eléctrico mientras la impresora esté...
Limpieza y mantenimiento Descripción general Parte 3: Limpieza y mantenimiento Descripción general Esta sección describe los diversos procedimientos para el cuidado y mantenimiento, tales como: Impresora • Limpieza del cuerpo de la impresora Limpieza del sistema de entintado de la impresora •...
Limpieza y mantenimiento Tintas y fluidos Tintas y fluidos El sistema PlateWriter 2000 requiere el uso de diversas tintas y fluidos para propósitos de procesamiento, limpieza y mantenimiento: • F IN G • F IN G LA M LA M •...
Limpieza y mantenimiento Reemplazo de cartuchos de tinta Reemplazo de cartuchos de tinta Si se agota la tinta, reemplace los cartuchos tal como se describe a continuación. Nunca utilice ninguna tinta que no sea tinta Liquid Dot genuina de Glunz & Jensen. Hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento o una operación defectuosa.
Limpieza y mantenimiento Otras tareas de limpieza de la impresora Otras tareas de limpieza de la impresora Generalidades Las áreas expuestas de la máquina pueden ensuciarse con tinta durante la impresión. Los métodos de limpieza descritos a continuación le permiten continuar imprimiendo sin afectar los medios impresos ni la máquina.
Limpieza y mantenimiento Unidad de acabado Unidad de acabado Ejecución del programa de enjuague de la goma " Se recomienda ejecutar el programa de enjuague de la goma al final de cada período de trabajo (preferentemente una vez por semana). Reemplace la solución en el frasco de goma/acabador con agua tibia.
Página 28
Limpieza y mantenimiento Unidad de acabado T11122 1036 Manual de operación...
Limpieza y mantenimiento Unidad de acabado Limpieza de los rodillos de engomado/acabador " Se recomienda realizar este procedimiento de limpieza una vez al mes. (Ver la ilustración al frente) Apague y desenchufe la unidad de acabado. • • Retire la secadora de goma (1). Retire la tapa de la secadora de goma (2).
Limpieza y mantenimiento Unidad de acabado Sistema de reabastecimiento de goma/agua Dependiendo del tamaño de la placa, la unidad de acabado dedica un cierto tiempo de • funcionamiento de la bomba de agua (aproximadamente 1 segundo por cada 60 segundos de funcionamiento de la unidad de acabado).
– que en este caso es el sistema PlateWriter 2000 o un dispositivo de pruebas. Por lo general, una aplicación de software o dispositivo de hardware que realiza esta tarea se ®...
Uso del RIP Conceptos básicos y definiciones Una vez instalado el RIP, se requiere una preparación única para crear una “base” a partir de la cual funcionará el RIP, y de tanto en tanto, podría encontrar que resulta necesario actualizar o modificar los ajustes para adaptarse a sus requisitos siempre cambiantes.
Página 33
Uso del RIP Conceptos básicos y definiciones Glunz & Jensen) instala: PW2000_371/219 que es una curva de calibración para PlateWriter 2000 con el dispositivo estándar PW2000 de 2 canales, utilizando placas Glunz & Jensen i-plate. Al utilizar el dispositivo VSD PW2000 de 2 canales, no se agrega una curva, dado que recomendamos su ejecución sin la misma, por haberse incorporado la calibración en la visualización 3PWIV.
Uso del RIP Configuración de dispositivos Configuración de dispositivos Asegúrese de que el sistema PlateWriter 2000 esté encendido y conectado a su ordenador. • Inicie el Navigator RIP y seleccione Navigator > Device Manager (Navigator > Gestor de • dispositivos) del menú de aplicación.
Uso del RIP Creación de estilos de separación y progresivos Estilos predefinidos de separaciones Para facilitar las cosas, si usted imprimió el archivo Glunz & Jensen Factory Defaults (Valores predeterminados en fábrica de Glunz & Jensen) tal como describió anteriormente, entonces ya habrá...
Página 36
Uso del RIP Creación de estilos de separación y progresivos Se abre la ventana New Style... (Estilo nuevo…). • Dele al estilo nuevo un nombre que sea fácil de recordar y que refleje lo que logrará su estilo • de separación (por ejemplo, Composite CMYK Deeds 3PWIV). Establezca Color space (Espacio de color) en CMYK.
Página 37
Ahora establezca la visualización a aplicarse a la imagen. Establezca Dot shape (Forma del punto) en Deeds 3PWIV, se trata de pantallas difusas extendidas, dinámicamente uniformes, que han sido específicamente diseñadas para el sistema PlateWriter 2000. Marque el cuadro Generate extra gray levels (Generar niveles adicionales de grises), y •...
Uso del RIP Creación de configuraciones de página para la creación de placas Creación de configuraciones de página para la creación de placas Acerca de la configuración de página El Navigator RIP permite múltiples configuraciones de página, cada una de las cuales puede usarse para describir cómo manipular un trabajo que llega al RIP.
Uso del RIP Creación de configuraciones de página para la creación de placas Esto abre la ventana Page Setup Manager (Gestor de configuración de página). • Aquí se crean dos configuraciones de página diferentes para cada prensa; por ejemplo, GTO 52 CMYK 1440 y GTO 52 CMYK 2880 para el dispositivo VSD de 2 canales o para el dispositivo estándar de 2 canales.
Página 40
Uso del RIP 4-10 Creación de configuraciones de página para la creación de placas Aparece el cuadro de diálogo Page Setup Manager (Gestor de configuración de página). • Haga clic en New… (Nuevo…). Se abre la ventana New Page Setup (Nueva configuración de página). •...
Página 41
Uso del RIP 4-11 Creación de configuraciones de página para la creación de placas Se abre la ventana de configuración para PlateWriter 2000 plug-in (Complemento de • PlateWriter 2000). Haga los ajustes indicados en la imagen en pantalla. Para ver una descripción detallada del •...
Dependiendo del dispositivo seleccionado, escriba el complemento necesario para saber cuál de los canales está cargado con tinta en el PlateWriter 2000. Esto aparecerá indicado por el nombre del dispositivo, ya sea mediante 1Ch (1 canal) o 2Ch (2 canales) incluido en el nombre del dispositivo.
Uso del RIP 4-13 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento " No es posible obtener como salida un archivo por medio del sistema RIP donde sólo se elija un canal en un dispositivo de 2 canales, ni viceversa, sin obtener un error del sistema RIP: ! Error : Incorrect number of output channels (1) selected for PW2000 2Ch Standard.
Uso del RIP 4-14 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Realizando un ciclo normal de mantenimiento…y un trabajo del ciclo de mantenimiento será enviado al spooler de impresión. Give more time to Windows (Darle más tiempo a Windows) El elemento Give more time to Windows (Darle más tiempo a Windows) normalmente debe aparecer marcado.
Uso del RIP 4-15 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento % de vacío de la placa El vacío en la placa durante el transporte y la impresión puede establecerse en un intervalo de 0 a 150%. El valor predeterminado es del 50%, que debería ser suficiente para asegurar un vacío suficiente y al mismo tiempo permitir un transporte suave de la placa.
RIP. Dot Size (Tamaño de puntos) Pueden seleccionarse dos modos de tamaños de puntos para el sistema PlateWriter 2000 dependiendo de la resolución elegida y el número de canales: •...
Uso del RIP 4-18 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Screen Linearisation Control (Control de linealización de la pantalla) La opción Screen Linearisation Control (Control de linealización de la pantalla) está diseñada para funcionar con la visualización variable, tal como 3PWIV, donde la letra V indica variable.
Página 49
Uso del RIP 4-19 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Establezca Tone Curves (Curvas de tonos) en None (Ninguna). • – Establezca Intended Press (Prensa deseada) en GJ PT1 y PT2, u otra curva que coincida con su petición. Dado que el equipo CTP por lo general se calibra para proporcionar una plancha de prensa lineal, esto vuelve a añadir la ganancia normalmente esperada por las...
Uso del RIP 4-20 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento En la sección Cassette & Page (Casete y página), haga clic en el botón Page Layout.. (Diseño • de página…) para abrir la ventana Page Layout (Diseño de página). • Seleccione las unidades (pulgadas o mm) para el tamaño del medio y los márgenes.
Uso del RIP 4-21 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Si se realiza la configuración de Page Setup (Configuración de página) para pruebas, • establezca los valores de Media Width (Anchura de los medios) y Media Length (Longitud de los medios) a la anchura y longitud del material de las pruebas. Observe que esto por lo general será...
Página 52
RIP. " Tenga en cuenta que el procesamiento en formato SM52 en el PlateWriter 2000 requiere establecer en OFF (DESACTIVADO) la opción Paper Size Check (Verificación del tamaño de papel), y éste es el tamaño máximo de placa cuya imagen pueda producirse en el PlateWriter 2000.
Página 53
Uso del RIP 4-23 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la ventana New Page Setup (Configuración de • página nueva). Haga clic en el botón Save As... (Guardar como…). En el cuadro de diálogo Save Setup (Guardar configuración) que aparece…...
Uso del RIP 4-24 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento • Haga clic en el botón OK para salir de Page Setup Manager (Gestor de configuración de página). " Si hace clic en “Cancel” (Cancelar) en cualquier momento, incluido para salir de la opción Page Setup Manager (Gestor de configuración de página) que aparece más...
Página 55
Uso del RIP 4-25 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Ejemplo de una prensa Heidelberg QM46: • • El tamaño de la placa es de 340 mm x 505 mm, y normalmente el borde angosto (borde de 340 mm) será el agarre, y por lo tanto, estaría normalmente en la parte superior.
Página 56
Uso del RIP 4-26 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la ventana New Page Setup (Configuración de • página nueva). En la sección Effects (Efectos), establezca Rotate (Girar) a la rotación requerida que coincida, •...
Página 57
Uso del RIP 4-27 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento En el cuadro de diálogo Save Setup (Guardar configuración) que aparece… • ...dele un nombre a Page Setup (Configuración de página) que refleje el tamaño de la prensa y, en caso de ser necesario, el estilo de separación que aparece en Separations Style (Estilo de separaciones) para que resulte más fácil seleccionarlo en el futuro.
Uso del RIP 4-28 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Duplicación y edición de configuraciones de página existentes Descripción general Una de las maneras más fáciles de crear nuevas configuraciones de página es duplicar una existente, y cambiar los elementos que requiera. El requisito más común es crear configuraciones de página que coincidan con diferentes prensas y tamaños de placa.
Página 59
Uso del RIP 4-29 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento " Si ha creado una configuración de página y desea añadir otra de un tamaño diferente, entonces trate de seleccionar una configuración con la misma orientación (como por ejemplo, si tiene una configuración de prensa con formato vertical tal como un modelo Heidelberg QM 46 y desea crear un tamaño diferente tal como un modelo ABDICK...
Página 60
Uso del RIP 4-30 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Aparecerá la ventana New Page Setup (Nueva configuración de página). • Haga clic en el botón Page layout... (Diseño de página…). En el cuadro de diálogo Page Layout (Diseño de página)…...
Página 61
Uso del RIP 4-31 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento Regresará a la ventana New Page Setup (Configuración de página nueva). • Haga clic en Save As... (Guardar como…) para guardar su nueva configuración de página con el nuevo tamaño de placa.
Página 62
Uso del RIP 4-32 PlateWriter 2000 funcionalidad del complemento En el cuadro de diálogo Page Setup Manager (Gestor de configuración de página)... • ...verifique que su nueva configuración de página aparezca en la lista. Haga clic en OK (Aceptar) para salir.
Uso del RIP 4-33 Impresión de un trabajo utilizando RIP Impresión de un trabajo utilizando RIP Uso del comando de impresión de archivos Cuando selecciona Print File (Imprimir archivo) del menú Navigator RIP, aparecerá el cuadro de diálogo mostrado a continuación. Asegúrese de elegir la configuración de página apropiada para imprimir los archivos, desde la lista desplegable Page Setup (Configuración de página).
Uso del RIP 4-34 Impresión de un trabajo utilizando RIP Impresión de varios archivos Para imprimir varios archivos al mismo tiempo, simplemente seleccione más de un archivo desde el cuadro de diálogo Print File (Imprimir archivo) antes de hacer clic en Print (Imprimir). Las siguientes teclas hacen que esto sea posible: Puede seleccionar un bloque contiguo de archivos seleccionando el primer archivo del bloque, y luego seleccionando el último archivo del bloque mientras mantiene pulsada la tecla Shift...
Uso del RIP 4-35 Automatización de la entrada del trabajo a RIP Automatización de la entrada del trabajo a RIP Impresión mediante complementos de entrada administrada o ‘colas de entrada’ Esta sección describe las maneras diferentes en que el Navigator RIP puede aceptar la entrada, y cómo configurar el RIP para utilizar cada tipo de entrada.
Página 66
Uso del RIP 4-36 Automatización de la entrada del trabajo a RIP AppleTalk • Esto publica configuraciones de página en el RIP como una o más impresoras en redes AppleTalk y permite que el RIP acepte la entrada desde cualquier aplicación Mac que imprima a dichas impresoras transmitidas por el RIP.
Uso del RIP 4-37 Automatización de la entrada del trabajo a RIP Administración de complementos de entrada Puede controlar los complementos de entrada utilizando la opción Input Controller (Controlador de entrada). Antes de crear entradas nuevas o cambiar las existentes, compruebe tener una configuración de página apropiada que puede asociarse con cada entrada.
Uso del RIP 4-38 Automatización de la entrada del trabajo a RIP Encendido del sistema de entrada Para comenzar a recibir trabajos de las entradas configuradas y activadas, elija la opción de menú Navigator RIP -> Input Controller (Navigator RIP -> Controlador de entrada) o haga clic en el botón de la barra de herramientas.
Uso del RIP 4-39 Automatización de la entrada del trabajo a RIP Escriba un nombre para el dispositivo del complemento de entrada en el cuadro de texto • Name (Nombre). " El nombre se utiliza para identificar la fuente dentro del RIP. También puede ser utilizado por el complemento de entrada mismo.
Uso del RIP 4-40 Automatización de la entrada del trabajo a RIP Configuración de un complemento de entrada La configuración de una entrada significa proporcionar detalles sobre cómo deberá manipularse dicha entrada, y configurar cualquier hardware o software asociado con la fuente. Para configurar un complemento de entrada existente, selecciónelo en Input Controller (Controlador de entrada) y haga clic en Edit (Editar).
Uso del RIP 4-41 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools La entrada de la carpeta de spools es la entrada gestionada más popular para usuarios de PC. El complemento Spool regularmente explora una carpeta especificada del disco (directorio) y procesa cualquier archivo en lenguaje PostScript (y otros archivos idóneos) que se coloquen ahí.
Uso del RIP 4-42 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools Creación y configuración de una fuente de entrada de la carpeta de spools Para crear y configurar una nueva fuente de carpetas de spools, haga lo siguiente: Abra el cuadro de diálogo Input Controller (Controlador de entrada) seleccionando la •...
Página 73
Uso del RIP 4-43 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools Seleccione la configuración de página en Page Setup (Configuración de página) que desea • recibir, y procese los trabajos que llegan a la carpeta de spools (aquí hemos seleccionado la configuración de página GTO 52 CMYK 1440).
Página 74
Uso del RIP 4-44 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools La ventana Spool Folder Configuration (configuración de carpeta de spools) contiene los • siguientes elementos de control: Spool Folder (Carpeta de spools) La carpeta de spools actual se muestra en el campo de texto al lado de este botón. Esta ubicación es donde el RIP detecta la llegada de archivos y los considera como trabajos posibles, al analizar el tipo de archivo y cualquier nombre de archivo excluido en la lista Filenames pre-fix list (Lista de prefijos de nombres de archivo).
Página 75
Uso del RIP 4-45 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools Error Folder (Carpeta de errores) Si no logra imprimirse un archivo, el RIP lo mueve a la carpeta de errores especificada a menos que se seleccione el cuadro Delete on error (Eliminar al haber un error). Si se imprime satisfactoriamente un archivo, el RIP lo mueve a la carpeta Complete Folder (Carpeta de finalización) especificada, a menos que se hubiera seleccionado el cuadro Delete on completion (Eliminar una vez finalizado).
Página 76
Uso del RIP 4-46 Uso de la carpeta de entrada de la carpeta de spools Delete on completion (Eliminar al finalizar) Seleccione este cuadro si desea que el RIP elimine archivos que la carpeta de spools no logra imprimir. En caso contrario, el RIP moverá estos archivos a la carpeta Complete (Finalizado). "...
Uso del RIP 4-47 Uso del complemento de entrada AppleTalk Uso del complemento de entrada AppleTalk Con el complemento AppleTalk, el usuario define un nombre y define una configuración de página desde el RIP a asociar con dicho nombre (cola). El nombre (cola) luego es publicado por la fuente de entrada AppleTalk a lo largo de la red Apple.
Página 78
Uso del RIP 4-48 Uso del complemento de entrada AppleTalk Después de haber introducido el nombre, seleccione AppleTalk desde el menú desplegable • en el cuadro Type (Tipo). El complemento de entrada AppleTalk es uno de los más simples de configurar, y no hay nada que deba ser configurado para este complemento, de modo que ahora podrá...
Uso del RIP 4-49 Uso de la entrada NT Print Uso de la entrada NT Print Esta entrada publica el RIP como una o más de las impresoras disponibles en el entorno de Windows. Una vez completamente instalada y configurada, cada impresora tiene un nombre visible a los sistemas operativos de Windows.
Uso del RIP 4-50 Uso de la entrada NT Print Haga clic en Browse (Examinar) y seleccione la carpeta en la cual está instalado su RIP. • Esta debiera ser C:\Archivos de programa\Xitron_72r1. Haga clic en OK (Aceptar) • Espere que finalice el proceso de instalación… ...y luego rearranque el ordenador.
Página 81
Uso del RIP 4-51 Uso de la entrada NT Print Elija NT Input (Entrada de NT) de la lista desplegable Type (Tipo). • Seleccione un valor de Page Setup (Configuración de página) y luego marque el cuadro En- • abled (Activado). Haga clic en el botón Configure (Configurar).
Uso del RIP 4-52 Uso de la entrada NT Print Creación de una impresora bajo Windows XP Usted tiene dos opciones. Ya sea que puede crear una nueva impresora para usar el canal RIP, o puede conectar una impresora existente al canal RIP. Los procedimientos son similares para Windows XP y Windows 2000.
Página 83
• Configure la impresora. Para ello, deberá instalar el controlador de impresora para el sistema PlateWriter 2000 suministrado en el CD del instalador de PlateWriter 2000 o ubicado en el directorio C:\GJ Tools\Windows PostScript Driver. Haga clic en Have Disk… (Tengo el disco…) Manual de operación...
Página 84
Uso del RIP 4-54 Uso de la entrada NT Print Inserte el CD-ROM del instalador de PlateWriter 2000 o vaya a C:\GJ Tools y abra la carpeta • Windows PostScript Driver (Controlador Postscript de Windows). Seleccione el archivo iCTP_Win2K-XP y haga clic en Open (Abrir).
Página 85
Uso del RIP 4-55 Uso de la entrada NT Print Ahora deberá darle un nombre a su impresora. De manera predeterminada, Windows usará • el nombre del controlador iCTP Postscript; sin embargo, usted querrá elegir un nombre para reflejar a cuál configuración de página se suministrarán los trabajos para los usuarios que utilicen esta cola.
Página 86
Uso del RIP 4-56 Uso de la entrada NT Print Windows le preguntará si desea imprimir una página de prueba. • Esto no es necesario, de modo que seleccione No y haga clic en Next (Siguiente). • Finalmente, podrá ver una pantalla de finalización que resume los detalles de la impresora que usted ha añadido.
ExtremeZ-IP. Este instalador se copia automáticamente en la carpeta AppleTalk de la carpeta RIP, durante la instalación, o se encuentra en el disco del instalador PlateWriter 2000. Para más detalles sobre la aplicación ExtremeZ-IP, consulte el manual suministrado en esta carpeta.
Uso del RIP 4-58 Calibración Calibración Por qué calibrar La función de las curvas de calibración es linealizar la salida a sus placas. Hay varios abordajes con respecto al uso de las curvas restantes. Por lo general, si utiliza la curva real de calibración de la prensa para linealizar su prensa, entonces estará...
Página 89
Uso del RIP 4-59 Calibración Si es necesario, abra la ventana Output Controller / Monitor (Controlador de salida / Moni- • tor) pulsando Ctrl+O o seleccionando Output -> Output Controller (Salida -> Controlador de salida) desde el menú RIP. Asegúrese de tener marcada la opción Disable Output (Desactivar salida). Esto le permitirá •...
Página 90
Uso del RIP 4-60 Calibración Haga clic en el botón Info para abrir el cuadro de diálogo ThroughPut Info (Información de • rendimiento). • Haga clic en Page layout... (Diseño de página…). Compruebe que los valores de Media Width (Anchura del medio), Media Length (Longitud •...
Página 91
Después de haberse impreso el destino, retire la placa del sistema PlateWriter 2000. • • Coloque la placa en la parte frontal de la unidad de acabado del sistema PlateWriter 2000. Cargue la placa siguiente y repita el procedimiento anterior para cada placa. •...
Página 92
Uso del RIP 4-62 Calibración Seleccione Output -> Calibration Manager (Salida -> Gestor de calibración ) desde el menú • RIP. Elija Printing Press (Prensa de impresión) como tipo de Device (Dispositivo). • Seleccione CMYK como Colour Space (Espacio de color). •...
Uso del RIP 4-63 Calibración Inclusión de la calibración de la prensa en las configuraciones de página Edición de configuraciones de página Elija Page Setup Manager (Gestor de configuración de página) desde el menú RIP para abrir • la ventana Page Setup Manager (Gestor de configuración de página). Seleccione el valor de Page Setup (Configuración de página) que fue utilizado al imprimir el •...
¿Por qué utilizar curvas de prensa deseada o de tonos? El proceso de calibración que hemos descrito se utiliza para linealizar el proceso de impresión utilizando el sistema PlateWriter 2000. La impresión lineal significa que un punto nominal del 50% (nivel de grises) se imprimirá como el 50% en la prensa.
Uso del RIP 4-65 Copia de seguridad y restauración de la configuración de Navigator RIP para Windows Copia de seguridad y restauración de la configuración de Navigator RIP para Windows " Es muy simple realizar una copia de seguridad de su configuración del Navigator RIP. Si sigue este sencillo procedimiento de copia de seguridad, conservará...
Página 96
Uso del RIP 4-66 Copia de seguridad y restauración de la configuración de Navigator RIP para Windows 1036 Manual de operación...
Generalidades Parte 5: Resolución de problemas Generalidades Si el sistema PlateWriter 2000 no funciona correctamente, consulte las páginas siguientes para encontrar el párrafo que más se asemeje a su problema. " Para cambiar un fusible, apague primero toda la alimentación eléctrica a la máquina.
Resolución de problemas Problemas con la unidad de acabado Problemas con la unidad de acabado Estado del indicador y códigos de error La lámpara indicadora del estado de la unidad de acabado tiene varias maneras de indicar el estado actual de la unidad y/o los errores de la unidad. VERDE - CONSTANTE La unidad de acabado está...
Apéndice A: Ajuste bidireccional en PlateWriter 2000 Apéndice A: Ajuste bidireccional en PlateWriter 2000 Inicie el programa “PWAdjUtil” desde la carpeta C:\GJ tools\PWAjUtil en la estación de trabajo RIP. Seleccione la impresora conectada. Seleccione el tipo de impresora y establezca el trabajo de ajuste en Bidirectional (Bidireccional) y haga clic en Narrow (Angosto) (*).
Apéndice A: Ajuste de la alimentación de la impresora Ajuste de la alimentación de la impresora Fondo En pos del aumento de la calidad de impresión, con frecuencia recibimos preguntas con respecto a la granulosidad. El ajuste número uno que reduce los tintes con aspecto granuloso es el ajuste de la alimentación de la impresora.
Página 101
Apéndice A: Ajuste de la alimentación de la impresora Mida la línea más larga posible (250, 450 ó 600 mm) y encuentre el factor de desviación tal como se muestra. En este caso, las alimentaciones deberán ajustarse +0,16%, medidos en el punto de 25 cm. Abra las configuraciones de página con el calibre de placa idéntico a aquel realizado para la prueba anterior, y escriba el nuevo valor en la opción Feed adjustment (Ajuste de alimentación) en “Configure Device”...