Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SIDEPAK
MONITOR
PERSONAL DE
AEROSOL
MODELO AM520/AM520i
GUÍA DEL USUARIO
N.° DE PIEZA 6012761 REV. G
ENERO DE 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TSI SIDEPAK AM520

  • Página 1 SIDEPAK MONITOR ™ PERSONAL DE AEROSOL MODELO AM520/AM520i GUÍA DEL USUARIO N.° DE PIEZA 6012761 REV. G ENERO DE 2020...
  • Página 3 90 días a partir de la fecha de envío; b. la bomba interna y la batería SidePak AM520/AM520i tienen una garantía de un (1) año a partir de la fecha de fabricación.
  • Página 4 Política de servicio En reconocimiento de que los instrumentos inoperantes o defectuosos son tan perjudiciales para TSI como para los clientes, la política de servicio está diseñada para prestar atención de inmediato a cualquier problema. Si descubre cualquier problema de funcionamiento, comuníquese con la oficina o con el representante de ventas más próximos, o llame al departamento de servicio al cliente de TSI al (800) 680-1220...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Instalación del software de análisis de datos TrakPro™ ....12 CAPÍTULO 3 OPERACIÓN ............. 13 Aspectos generales ................ 13 Identificación de las características de los instrumentos SidePak AM520/AM520i ............. 13 Puerto USB .................. 13 Puerto de energía ................ 14 Puerto de escape ................ 14 Entrada ..................
  • Página 6 Alarmas ................... 38 Informes y gráficos con los datos posteriores al muestreo..... 41 CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO ............ 43 Devolución del instrumento a TSI para el servicio ......43 Limpieza general ................43 Cómo usar y mantener los impactores incorporados ..... 44 Cómo usar y mantener el ciclón respirable ........
  • Página 7 APÉNDICE B CALIBRACIONES PERSONALIZADAS ....73 Cómo desarrollar un factor de calibración fotométrica para un aerosol específico ..............74 Procedimiento del factor de calibración fotométrica ....74 APÉNDICE C CONVERSIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN DATOS CALIBRADOS ......77 APÉNDICE D CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON CSA ..79 AM520 DECLARATION OF CONFORMITY ......
  • Página 8 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). viii...
  • Página 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad Cuando se opera en conformidad con las instrucciones del fabricante, este dispositivo es un producto de láser Clase I según la definición de las normas del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU. bajo la Ley de Control de la Radiación para la Salud y la Seguridad de 1968.
  • Página 10 ADVERTENCIAS • PELIGRO DE EXPLOSIÓN: NO OPERE ESTE EQUIPO HASTA QUE LEA Y COMPRENDA EL MANUAL CON TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS • INTRÍNSECAMENTE SEGURO (AM520i únicamente) • CSA NO HA EVALUADO EL EFECTO DEL LÁSER INTERNO EN MEZCLAS DE GASES •...
  • Página 11: Información De Calificación De Seguridad Intrínseca (Am520I Únicamente)

    ADVERTENCIAS • ANTES DE ACCEDER A UNA UBICACIÓN PELIGROSA, ASEGÚRESE DE SELLAR EL PUERTO USB CON EL TAPÓN PARA POLVO USB ADJUNTO • PARA PREVENIR LA IGNICIÓN DE ATMÓSFERAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES, LEA, COMPRENDA Y CUMPLA LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE ESTE MANUAL •...
  • Página 12 ADVERTENCIA Ante cualquier daño en la unidad base que resulte en grietas o roturas en la caja, el producto debe devolverse a TSI de inmediato para su reparación, ya que podría verse afectada la conformidad de la calificación de seguridad del equipo. Los daños en la caja pueden permitir el ingreso de polvo, suciedad u otros materiales y humedad en la unidad y reducir la seguridad del dispositivo.
  • Página 13: No Se Ha Evaluado El Efecto Del Láser Interno En Mezclas De Gases/Partículas

    Si no se cumplen todas estas advertencias, podrían producirse quemaduras, ceguera, lesiones graves o la muerte. TSI no prestará servicio a ningún paquete de baterías que haya sido dañado debido a la negligencia del usuario.
  • Página 14: Instrucciones Específicas Para Las Instalaciones En Áreas Peligrosas

    Ex ia IIC T4 Ga (marcas de método de protección) 0 °C a +50 °C (rango de temperatura ambiente) AM520i (número de modelo) TSI Incorporated (nombre del fabricante) 500 Cardigan Rd, (dirección del fabricante) Shoreview, MN 55126-3996, EE. UU. 520iYYWWNNN (n.°...
  • Página 15: Información Adicional

    12 Vcc. El conjunto de paquete de baterías con número de modelo 803322 se debe remover o sustituir solo en el área no peligrosa. Información adicional Como referencia, la dirección de reparación principal de TSI Incorporated está especificada al comienzo del Capítulo 5 de este manual.
  • Página 16: Uso Previsto Del Instrumento Am520I

    Uso previsto del instrumento AM520i El instrumento AM520i está destinado a medir la concentración de masa de las partículas suspendidas en el aire en lugares peligrosos según se describe en Advertencias para el usuario y Marketing de seguridad. Consulte a los profesionales de seguridad de su compañía acerca de normas locales.
  • Página 17 • CAN/CSA C22.2 No. 60529:16 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) – Second Edition • ANSI/UL 60079-0-2013 Explosive Atmospheres – Part 0: Equipment – General Requirements Sixth Edition • ANSI/UL 60079-11-2014 Explosive Atmospheres – Part 11: Equipment Protection by Intrinsic Safety ″i" Sixth Edition •...
  • Página 18 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). xviii...
  • Página 19: Piezas

    Hay una foto y una descripción de cada elemento después de la tabla. Si falta alguna pieza, comuníquese de inmediato con TSI. Esta lista también incluye elementos que no se embalan con el producto y que están disponibles como accesorios que se venden por separado.
  • Página 20 Descripción del Número de elemento pieza/orden Imagen de referencia Monitor de aerosol AM520 personal AM520 (se muestra con el paquete de baterías) AM520i Monitor de aerosol personal AM520i (se muestra con el paquete de baterías) Paquete de baterías 803300 o AM520, 5400 mAh 803322 Paquete de baterías...
  • Página 21 ® (fotografía cortesía de Zefon CD del software de 803309 análisis de datos (El CD no TrakPro™ está incluido y puede (El software puede encargarse descargarse de forma por separado) gratuita en www.tsi.com). Desembalaje e identificación de las piezas...
  • Página 22 Descripción del Número de elemento pieza/orden Imagen de referencia Kit del servicio de campo 803306 del instrumento AM520/AM520i (incluye: 3 Tapones para polvo USB cada uno/ 3 Discos del impactor cada uno/6 Juntas del impactor Filtro de cero 800663 803302 Fuente de alimentación del instrumento AM520/AM520i con...
  • Página 23 Descripción del Número de elemento pieza/orden Imagen de referencia AM520/AM520i 6009829 Guía del usuario Guía de inicio rápido y 6009830 funciones del teclado Tarjeta de 6009831 mantenimiento de la batería de iones de litio del monitor de aerosol personal SidePak AM520/AM520i Desembalaje e identificación de las piezas...
  • Página 24 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Capítulo 1...
  • Página 25: Capítulo 2 Configuración

    La memoria flash conserva los datos. La celda en forma de moneda durará muchos años. TSI instalará una nueva celda en forma de moneda, de ser necesario, cuando se devuelva la unidad para su servicio. La celda en forma de moneda no puede ser reparada o reemplazada por el usuario.
  • Página 26: Instalación Del Paquete De Baterías De Iones De Litio

    Instalación del paquete de baterías de iones de litio 1. Coloque el paquete de baterías debajo del instrumento AM520/AM520i. 2. Empuje con firmeza para deslizarlo a su lugar. 3. Fíjeselo en su lugar con los dos tornillos para la batería que se proporcionan.
  • Página 27: Extracción Del Paquete De Baterías De Iones De Litio

    Extracción del paquete de baterías de iones de litio 1. Para extraer la batería, extraiga los tornillos de la batería. 2. Sujete con firmeza los lados del instrumento y los lados de la batería. 3. Sepárelos. Tecnología Smart Battery Management System™ El paquete de baterías recargable de iones de litio está...
  • Página 28: Almacenamiento Del Paquete De Baterías Entre Usos

    TSI recomienda la carga completa de la batería antes del primer uso de un instrumento nuevo. La batería puede cargarse cuando no está instalada en el instrumento. En consecuencia, puede cargarse una segunda batería por su cuenta cuando el equipo está en uso con otra batería.
  • Página 29: Uso Del Adaptador De Ca (Fuente De Alimentación)

    A D V E R T E N C I A Extraiga la batería de iones de litio durante el almacenamiento y el transporte del instrumento. Uso del adaptador de CA (fuente de alimentación) El adaptador de CA energiza el instrumento AM520/AM520i desde una toma de CA y carga el paquete de...
  • Página 30: Ícono De La Batería En Pantalla

    SidePak AM520/AM520i, descargar datos, visualizar datos, crear gráficos e informes estadísticos y combinar gráficos con datos de otros instrumentos de TSI que usan el software TrakPro. Consulte el manual del software de análisis de datos TrakPro para obtener las instrucciones de instalación y operación.
  • Página 31: Capítulo 3 Operación

    TrakPro y al cable de comunicaciones USB (Universal Serial Bus) que se incluyen. Identificación de las características de los instrumentos SidePak AM520/AM520i Puerto USB Use el puerto USB (Universal Serial Bus) y el cable USB para conectar el instrumento a un puerto USB disponible de su computadora.
  • Página 32: Puerto De Energía

    Puerto de energía Conecte la fuente de alimentación a este puerto para cargar el paquete de baterías TSI o para encender el instrumento en cualquier momento. NOTA Muchas fuentes de alimentación tienen la misma apariencia. Use la fuente de alimentación correcta para evitar daños.
  • Página 33: Entrada

    Entrada Entrada intercambiable. Instale la entrada estándar o uno de los cuatro impactores que se proporcionan con los kits SidePak AM520/AM520i. Tornillos de la batería Extraiga estos dos tornillos para extraer la batería. Operación...
  • Página 34: Funciones Del Teclado

    Funciones del teclado Para ENCENDER el instrumento, presione la tecla Menu {MENÚ}. Para APAGAR el instrumento, mantenga presionada la tecla Menu {MENÚ} durante tres (3) segundos. Suelte la tecla cuando la cuenta regresiva llegue a "0 SECONDS" {0 SEGUNDOS}. El número de modelo, el número de serie y la revisión del firmware se muestran durante unos pocos segundos antes de acceder a Survey Mode {Modo de reconocimiento}.
  • Página 35: Menú Principal

    Teclado bloqueado. Para bloquear el teclado, presione la tecla ▲ y, simultáneamente, presione  (ENTER) {ENTRAR}. Se muestra brevemente un ícono rojo para indicar que las teclas están bloqueadas. Para desbloquear el teclado, use el mismo método. Esta función está disponible solo en Survey Mode {Modo de reconocimiento} y Logging Mode {Modo de registro} con el protector de pantalla activo o con Program Logging {Registro de programa} activo y...
  • Página 36: Encendido

    Encendido Presione la tecla MENU {MENÚ} para encender el instrumento. El instrumento muestra el logotipo de TSI seguido del número de modelo, del número de serie y de la revisión del firmware. El instrumento comenzará en Survey Mode {Modo de reconocimiento}. Se mostrará...
  • Página 37: Survey Mode {Modo De Reconocimiento

    Survey Mode {Modo de reconocimiento} Después de encender la unidad, estará en modo “SURVEY” {RECONOCIMIENTO}; el registro de datos aún no está habilitado. Use la tecla Enter {Entrar} para alternar entre la pantalla Survey mode {Modo de reconocimiento} y el menú Survey Mode {Modo de reconocimiento}.
  • Página 38: Registro De Datos

    Registro de datos El instrumento AM520/AM520i puede registrar datos tanto en: • modo de registro manual, como • modo de registro de programa. Para hacer funcionar el instrumento en modo de registro manual, seleccione Manual Mode {Modo manual} en el menú RUN MODE {MODO DE EJECUCIÓN} y presione la tecla ENTER {ENTRAR}.
  • Página 39 La pantalla “PROG DELAY” {DEMORA DE PROGRAMACIÓN} desaparecerá después de algunos segundos y “PROG DELAY” {DEMORA DE PROGRAMACIÓN} parpadeará brevemente una vez cada dos segundos para mostrar que el instrumento está esperando para comenzar. Si se presiona una tecla cuando el instrumento está en espera, se mostrará...
  • Página 40: Run Mode {Modo De Ejecución

    El instrumento AM520/AM520i muestra el protector de pantalla “Logging Data” {Datos de registro} después de una demora que el usuario puede seleccionar o si se presiona ENTER {ENTRAR}. Puede alternarse entre el menú LOGGING DATA {DATOS DE REGISTRO} y el protector de pantalla mediante la tecla ENTER {ENTRAR}.
  • Página 41: Manual Mode {Modo Manual

    Manual Mode {Modo manual} El registro de datos comienza cuando se selecciona el modo manual al presionar ENTER {ENTRAR}. La sesión de registro de datos se denomina “Test” {Prueba}. Consulte Registro de datos más arriba. La prueba se detiene al presionar MENU {MENÚ}.y, a continuación, ENTER {ENTRAR}.
  • Página 42: Settings {Configuración

    Para detener una prueba, presione la tecla MENU {MENÚ}. El instrumento solicitará confirmación para detener la prueba mientras el registro de datos continúa. Si se presiona la tecla MENU {MENÚ}, el registro de datos continuará sin interrupción en los datos registrados. Si se detiene una prueba en curso, el instrumento mostrará...
  • Página 43: Cómo Establecer El Intervalo De Registro

    El instrumento SidePak AM520/AM520i siempre mide una vez por segundo, independientemente del intervalo de registro seleccionado. El uso de un intervalo de registro mayor que un segundo da como resultado puntos de datos almacenados que son los promedios de las lecturas de 1 segundo.
  • Página 44: Cómo Establecer La Constante De Tiempo

    La constante de tiempo solo afecta la pantalla. Los intervalos de registro solo afectan las lecturas registradas. El instrumento SidePak AM520/AM520i siempre mide una vez por segundo y actualiza la pantalla una vez por segundo, independientemente de la constante de tiempo seleccionada. El uso...
  • Página 45 Use las teclas ▲ ▼ para desplazarse por las constantes de tiempo disponibles. Presione  cuando se muestre la constante de tiempo que desea usar. Las opciones preestablecidas de fábrica son las siguientes: • Constante de tiempo 1: • Constante de tiempo 2: •...
  • Página 46 Intervalo de registro vs. constante de tiempo • El intervalo de registro es el intervalo de tiempo que se usa entre los puntos de datos registrados. Puede establecerse con el menú SETTINGS {CONFIGURACIÓN} y en modo de registro de programa con el software TrakPro. •...
  • Página 47: Cómo Establecer La Hora, La Fecha Y El Formato De La Fecha

    Cómo establecer la hora, la fecha y el formato de la fecha Establecer el formato de la fecha El usuario puede seleccionar el formato de la fecha. Los formatos disponibles son los siguientes: • aaaa/mm/dd (predeterminado) • mm/dd/aaaa • dd/mm/aaaa donde aaaa es el año en 4 dígitos, mm es el mes en 2 dígitos y dd es el día del mes en 2 dígitos-.
  • Página 48: Battery Units {Unidades De Batería

    Establecer la fecha actual 1. Seleccione SETTINGS {CONFIGURACIÓN} en el MENÚ PRINCIPAL con las teclas ▲ ▼ y presione . 2. En el menú SETTINGS {CONFIGURACIÓN}, seleccione TIME/DATE {FECHA/HORA} con las teclas ▲ ▼ y presione . 3. En el menú TIME/DATE {FECHA/HORA}, seleccione la fecha y presione RETURN {RETORNO}.
  • Página 49: Demora De Protección De Pantalla

    Demora de protección de pantalla La pantalla OLED puede establecerse para quedar en blanco después de un periodo específico para conservar la batería. Para establecer la demora: 1. Seleccione SETTINGS {CONFIGURACIÓN} en el MENÚ PRINCIPAL con las teclas ▲ ▼ y presione .
  • Página 50: Information {Información

    Information {Información} La información sobre el número de modelo, el número de serie, la versión del firmware y la última fecha de calibración de SidePak se muestra bajo la sección INFORMATION {INFORMACIÓN}. Para ver la información: 1. Seleccione SETTINGS {CONFIGURACIÓN} en el MENÚ PRINCIPAL con las teclas ▲...
  • Página 51 Efecto de los factores de calibración en la escala completa y en las alarmas • Tenga en cuenta que la lectura de escala completa máxima del instrumento no está fija en 100 mg/m³; sino que cambia cuando se cambia el factor de calibración. •...
  • Página 52: Poner A Cero El Instrumento (Zero Cal) {Calibración A Cero

    Poner a cero el instrumento (Zero Cal) {Calibración a cero}: Para obtener los mejores resultados, es importante poner a cero el instrumento antes de cada prueba. Esto asegura que los datos sean correctos, en especial para las concentraciones bajas de aerosol. El proceso solo tarda unos minutos.
  • Página 53: Flow Cal {Calibración De Flujo

    Siempre es recomendable ajustar el caudal antes de comenzar una sesión de muestreo. Instrumento AM520 conectado al caudalímetro TSI 4146 (se vende por separado) Para ajustar el caudal, necesitará un calibrador de flujo. Puede tratarse de un simple rotámetro o de un calibrador de flujo de precisión utilizado con frecuencia para establecer el flujo en bombas...
  • Página 54: User Cal {Calibración Del Usuario

    ▲ ▼ para seleccionar la calibración que desee y presione  para confirmar la opción. TSI establece la calibración del usuario 1 (de fábrica) en 1,00 y no es posible ajustarla. TSI establece la calibración del usuario 2 (ambiente) en 0,38 y no es posible ajustarla.
  • Página 55: Data {Datos

    (hasta 100 pruebas) que se ha llevado a cabo mediante los métodos de registro de datos de ejecución manual y de Prog 1 {Prog. 1} a Prog 7 {Prog. 7}. Las estadísticas que calcula el instrumento SidePak AM520/AM520i incluyen: • Max {Máx.}: Valor de concentración máxima registrado...
  • Página 56: Clear Memory {Restablecer Memoria

    5. Si en la pantalla se muestra N/A {No aplicable} para TWA, significa que no hay datos suficientes en la prueba para calcular el TWA. El instrumento debe operarse durante un mínimo de 15 minutos para poder calcular un TWA válido. 6.
  • Página 57 Hay una alarma general activa durante el modo Survey {Reconocimiento} y durante el registro de datos. Si la lectura de la constante de tiempo que se muestra supera el valor de la alarma, la alarma se activa. Según la configuración del menú ALARMS {ALARMAS}, la pantalla parpadeará...
  • Página 58 Cuando suena la alarma, la demora de devolución de llamada puede activarse al presionar el  botón. El botón de demora de devolución de llamada es funcional aunque el panel delantero esté bloqueado. Para seleccionar una alarma y una acción de la alarma: 1.
  • Página 59: Informes Y Gráficos Con Los Datos Posteriores Al Muestreo

    Con el software TrakPro, también puede programar la configuración interna de las unidades AM520/AM520i para futuros estudios de monitoreo de polvo. Consulte la información del producto del software TSI TrakPro para obtener todas las características y capacidades que mejoran el uso del monitor de aerosol personal SidePak AM520/AM520i.
  • Página 60 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Capítulo 3...
  • Página 61: Capítulo 4 Mantenimiento

    Devolución del instrumento a TSI para el servicio Al enviar un instrumento a TSI para su reparación o servicio, incluya todas las piezas y todos los accesorios. Para la resolución del problema, un técnico de TSI intentará recrear el problema al ejecutar el instrumento.
  • Página 62: Cómo Usar Y Mantener Los Impactores Incorporados

    Use un hisopo de espuma o libre de pelusas para limpiar los escapes de las alarmas de la parte delantera de la unidad. NOTA NO use aire comprimido a alta presión, ya que esto podría dañar la membrana interna de la bocina de la alarma y volver a convertir en aerosol las partículas.
  • Página 63 Las entradas de tamaño selectivo de SidePak se usan con un disco del impactor interno (proporcionado). El disco del impactor funciona como una placa de recolección donde se atrapan las partículas mayores que el tamaño de corte. El mismo disco del impactor se usa para todos los impactores pero no se usa para la entrada estándar.
  • Página 64 2. Dé vuelta el instrumento para extraer el disco del impactor. 3. Limpie la entrada del impactor y el disco del impactor con un hisopo libre de pelusas o con un paño de microfibra y solvente suave. Seque suavemente el cuerpo del impactor con aire limpio en lata o presurizado, o deje que se seque al aire.
  • Página 65 4. Aplique de 1 a 4 gotas de aceite a la parte superior del disco del impactor (placa de recolección). Elimine el exceso de aceite con un trapo, de ser necesario. 5. Deslice bien el disco del impactor en el impactor hasta que se asiente.
  • Página 66: Cómo Usar Y Mantener El Ciclón Respirable

    Es ideal para realizar mediciones en las áreas de respiración porque puede sujetarse en la ropa del trabajador cerca de la cabeza. TSI suministra un tubo en U y un gancho con el ciclón específicamente para este fin.
  • Página 67: Cómo Limpiar El Ciclón

    El tamaño de corte de cualquier ciclón depende del caudal. NOTA Es muy importante que el flujo de muestra a través del monitor SidePak AM520/AM520i se establezca en 1,7 litros por minuto (L/min). Si se establece un caudal distinto, se desconocerá el tamaño de corte.
  • Página 68 NOTA Si hay suciedad visible dentro del potenciómetro de grano o del cuerpo del ciclón, puede que sea necesario introducir aire en lata o presurizado sobre las piezas del ciclón y limpiarlas con agua y jabón. Es posible usar también un solvente suave como isopropanol dentro del ciclón.
  • Página 69: Cómo Usar Y Mantener El Ciclón De Dpm De Material Particulado Diésel

    Es ideal para las mediciones en áreas de respiración porque puede sujetarse en la ropa del trabajador cerca del área del rostro o de respiración. TSI suministra un tubo en U, un gancho y un ciclón Dorr-Oliver con el ciclón de DPM específicamente para este fin.
  • Página 70 “Operación”, para obtener instrucciones sobre cómo establecer el caudal. El caudalímetro TSI 4146 (se vende por separado) se utiliza para calibrar la configuración de flujo El monitor SidePak y el conjunto del ciclón de DPM están listos para su uso. Sujete el conjunto del ciclón de DPM en la ropa del sujeto de la prueba individual con el tubo en U y el gancho que se proporcionan con el conjunto del ciclón de DPM.
  • Página 71: Cómo Limpiar El Ciclón De Dpm De Material Particulado De Diésel

    Cómo limpiar el ciclón de DPM de material particulado de diésel El ciclón de DPM debe limpiarse antes de cada uso. En la mayor parte de los casos, solo es necesario limpiar el potenciómetro de grano. Inspeccione el interior del cuerpo del ciclón con frecuencia y límpielo de ser necesario.
  • Página 72: Calibración Del Dpm De Medición

    NOTA Al volver a armar el ciclón, asiente completamente la tapa para mantener el caudal adecuado. Si la tapa no se asienta, el tamaño de corte para las partículas del ciclón puede verse afectado. Calibración del DPM de medición ® El frasco de calibración del ciclón Zefon es un recipiente de 1 litro con todas las uniones y conexiones necesarias para...
  • Página 73: Kit Del Servicio De Campo Del Instrumento Am520/Am520I (Se Vende Por Separado)

    Kit del servicio de campo del instrumento AM520/AM520i (se vende por separado) El kit de servicio de campo del instrumento SidePak AM520/AM520i (n.° de pieza 803306) incluye lo siguiente para reemplazar elementos dañados o extraviados: Cant. Descripción Tapones para polvo USB...
  • Página 74 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Capítulo 4...
  • Página 75: Capítulo 5 Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema con el instrumento SidePak AM520/AM520i, use la información a continuación para intentar resolverlo en campo. De ser necesario, comuníquese con TSI Incorporated o con un distribuidor local de TSI para programar el servicio.
  • Página 76: Tabla De Resolución De Problemas

    Tabla de resolución de problemas Síntoma Causa posible Medida correctiva Lectura cero errática. Fuga. Verifique todas las conexiones para determinar que no haya fugas. Apriete con cuidado los tornillos de entrada del muestreo (NO apriete en exceso). Si usa un impactor, extraiga, limpie y vuelva a aplicar aceite en el disco del impactor.
  • Página 77 Síntoma Causa posible Medida correctiva Lectura cero errática. Cambios extremos de Ponga a cero el temperatura durante instrumento, a el funcionamiento. temperatura ambiente, antes de comenzar la prueba. Proteja el instrumento contra los cambios extremos de temperatura. La cámara de los Devuelva el instrumento a componentes ópticos fábrica para su limpieza y...
  • Página 78: Invalid Start Time {Hora De Inicio No Válida

    Síntoma Causa posible Medida correctiva Se muestra el mensaje El flujo de entrada Elimine las obstrucciones. está bloqueado. Verifique que el tubo de FLOW BLOCKED muestra no esté pinzado. {FLUJO Verifique que la entrada BLOQUEADO} del impactor esté instalada correctamente (en caso de usarse).
  • Página 79: Laser Current High {Corriente Del Láser Alta

    Síntoma Causa posible Medida correctiva Se muestra el mensaje El usuario intenta Registre las pruebas consultar las mediante el registro NO DATA {NO HAY estadísticas de manual o de programa. DATOS} prueba. Sin embargo, no se almacenó ninguna prueba correctamente en la memoria.
  • Página 80: Tensión De La Celda En Forma De Moneda

    Síntoma Causa posible Medida correctiva Se muestra el mensaje Fuga a través de la Cubra la entrada con el ZERO DRIFT junta de entrada. pulgar. En caso de fuga, {DESPLAZAMIENTO la bomba seguirá DEL CERO} funcionando. Extraiga la entrada y cubra la apertura con el pulgar para bloquear el flujo de aire.
  • Página 81 Síntoma Causa posible Medida correctiva Se muestran los Existe un problema Verifique que toda la mensajes de error con la configuración configuración del usuario USER CONFIG READ del usuario, como la sea exacta. Si el error {LECTURA DE constante de tiempo, vuelve a ocurrir, devuelva CONFIGURACIÓN la configuración de la...
  • Página 82: Pump Current Low {Corriente De La Bomba Baja

    Contactos técnicos Si tiene alguna dificultad para preparar u operar el monitor de aerosol SidePak AM520/AM520i o si tiene preguntas técnicas o sobre las aplicaciones en relación con este sistema, comuníquese con el soporte técnico de TSI Incorporated al 1-800-680-1220 (EE. UU.) o (651) 490-2860 o por correo electrónico a...
  • Página 83: Contactos Internacionales

    Contactos internacionales Servicio TSI Instruments Singapore Pte Ltd 150 Kampong Ampat #05-05 KA Centre Singapur 368324 Teléfono: +65 6595-6388 Fax: +65 6595-6399 Correo electrónico: tsi-singapore@tsi.com TSI Instrument (Beijing) Co., Ltd. Unit 1201, Pan-Pacific Plaza N.° 12 A, Zhongguancun South Avenue...
  • Página 84: Soporte Técnico

    Soporte técnico TSI Instruments Singapore Pte Ltd 150 Kampong Ampat #05-05 KA Centre Singapur 368324 Teléfono: +65 6595-6388 Fax: +65 6595-6399 Correo electrónico: tsi-singapore@tsi.com TSI Instrument (Beijing) Co., Ltd. Unit 1201, Pan-Pacific Plaza N.° 12 A, Zhongguancun South Avenue Haidian District, Beijing, 100181 CHINA Teléfono:...
  • Página 85: Devolución Para El Servicio

    Una dirección de envío Use el material de embalaje original para devolver el instrumento a TSI. Si ya no tiene el material de embalaje original, selle cualquier puerto para evitar el ingreso de residuos al instrumento y asegúrese de que la pantalla y los conectores en los paneles delantero y posterior del instrumento estén protegidos.
  • Página 86 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Capítulo 5...
  • Página 87: Apéndice A Especificaciones

    Apéndice A Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensibilidad Tipo de sensor Diodo láser de 650 nm, dispersión de luz a 90 Rango de concentración 0,001 a 100 mg/m (calibrado para la del aerosol fracción respirable de ISO 12103-1, polvo de prueba A1) Rango de tamaño de 0,1 a 10 µm...
  • Página 88 Entradas incorporadas Entrada estándar Sin tamaño específico Impactor PM Corte de 50 % a 1,0 µm Impactor PM Corte de 50 % a 2,5 µm Impactor PM Corte de 50 % a 5,0 µm Impactor PM Corte de 50 % a 10,0 µm Ciclones conectables Dorr-Oliver de 4 µm Corte de 50 % a 4,0 µm...
  • Página 89 Características físicas Dimensiones externas 5,1 x 3,7 x 3,1 pulgadas (129,5 x 94 x 78,4 mm) con 803300 y 803311 y batería TDB Peso 22 oz. (0,62 kg) con batería 803300, 803311, y 803322 Pantalla Pantalla OLED color con una resolución de 160 x 128 Conector para trípode Rosca hembra de ¼-20...
  • Página 90 7, 8 o 10 (32 bits o 64 bits) Condiciones ambientales Altitud máxima 2000 metros Grado de contaminación Aprobaciones Instrumento AM520 con paquete de baterías TSI n.° de pieza 803300, 803311 y 803322 Inmunidad EN61326-1:2013 Emisiones EN61326-1:2013 Clase B IEC 61010-1:2010...
  • Página 91: Apéndice B Calibraciones Personalizadas

    Apéndice B Calibraciones personalizadas En la mayor parte de las situaciones, el modelo AM520/AM520i ofrece muy buena información sobre la manera en que la concentración de un aerosol cambia con el tiempo. La calibración de fábrica a la fracción respirable de la norma ISO 12103-1, polvo de prueba A1 (denominado también "polvo de prueba de Arizona") permite comparar mediciones donde la fuente o el tipo de polvo son mayormente iguales.
  • Página 92: Cómo Desarrollar Un Factor De Calibración Fotométrica Para Un Aerosol Específico

    Cómo desarrollar un factor de calibración fotométrica para un aerosol específico El monitor de aerosol personal SidePak AM520/AM520i se calibra en fábrica para la fracción respirable de la norma ISO 12103-1, polvo de prueba A1. El monitor SidePak AM520/AM520i puede calibrarse fácilmente para cualquier aerosol arbitrario al ajustar el factor de...
  • Página 93 2. Ajuste el caudal para el acondicionador de entrada adecuado (en caso de usarse). • El caudal está establecido en 1,7 L/min para ambos instrumentos en caso de usarse el ciclón Dorr-Oliver 3. Ponga a cero el fotómetro y calibre la bomba de muestreo antes del muestreo.
  • Página 94 9. Calcule el nuevo factor de calibración fotométrica con la fórmula a continuación. FCF = Factor de calibración fotométrica Concentración de referencia = Concentración gravimétrica promedio Concentración de registro de datos = Concentración fotométrica promedio = Factor de calibración existente (de manera predeterminada, la calibración de fábrica es de 1,0)
  • Página 95: Almacenados En Datos Calibrados

    Apéndice C Conversión de los datos almacenados en datos calibrados Es posible convertir un conjunto único de datos registrados a datos calibrados para un aerosol específico con el uso del software de análisis de datos TrakPro™. Esta conversión puede llevarse a cabo al conocer la concentración de masa verdadera para los datos registrados o el factor de calibración para el aerosol.
  • Página 96 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Apéndice C...
  • Página 97: Apéndice D Certificado De Conformidad Con Csa

    Apéndice D Certificado de conformidad con CSA Los certificados de conformidad están archivados en TSI.
  • Página 98: Am520 Declaration Of Conformity

    AM520 Declaration of Conformity Apéndice D...
  • Página 99 Certificado de conformidad con CSA...
  • Página 100: Am520I Declaration Of Conformity

    AM520i Declaration of Conformity Apéndice D...
  • Página 101 Certificado de conformidad con CSA...
  • Página 102 (Esta página se dejó en blanco intencionalmente). Apéndice D...
  • Página 103 TSI Incorporated – Visite nuestro sitio web www.tsi.com para obtener más información. EE. UU. Tel.: +1 800 680 1220 India Tel.: +91 80 67877200 Reino Unido Tel.: +44 149 4 459200 China Tel.: +86 10 8219 7688 Francia Tel.: +33 1 41 19 21 99 Singapur Tel.: +65 6595 6388...

Este manual también es adecuado para:

Sidepak am520i

Tabla de contenido